Prof.dr.Eshref Ymeri
E Nderuar dhe e Respektuar Zonja Vilhelme,
Ju falënderoj përzemërsisht për urimet Tuaja aq dashamirëse, aq miqësore në adresë të Prof.dr. Hajri Shehut, si autor i Recensionit për Fjalorin Frazeologjik Rusisht-Shqip, dhe në adresën time për punën 40-vjeçare që më është dashur të përballoj për përgatitjen e tij. Ju jam shumë mirënjohës për vlerësimin që i bëni punës sime.
Kisha shumë dëshirë që Fjalori të botohej në shumë kopje, në mënyrë që ai, përveç Bibliotekës Kombëtare, të depozitohej edhe në Bibliotekat e qyteteve kryesore të vendit, si një vepër shkencore me shumë rëndësi për leksikografinë tonë dygjuhëshe. Por qe e pamundur të botohej në një sasi të mjaftueshme kopjesh.
Shkrimtrja Vilheme Vranari
I jam mirënjohës drejtorit të Shtëpisë Botuese “Bota Shqiptare”, zotërisë Genti Gjonaj, skenaristit dhe regjisorit të talentuar Kujtim Gjonaj, mikut tim të vjetër të viteve universitare, të nderuar me titullin e “Mjeshtërit të Madh”, të cilët pranuan ta botojnë Fjalorin nën kujdesin e shtëpisë së tyre botuese dhe ta nxjerrin në qarkullim.
Më vonë do të shkruaj gjatë për historikun e krijimit të Fjalorit tim. Do të përmend edhe qëndrimin moskokëçarës të ish-ambasadorit rus në Tiranë, Leonid Abramov, i cili, po ashtu, për arsye të boshllëkut intelektual në punët e korrektesës, nuk pranoi t’i përgjigjej letrës sime që ia pata drejtuar në shkurt të vitit 2012, së bashku me drejtorin e Shtëpisë Botuese “Fan Noli”, zotërinë Rexhep Hida. Nuk do të lë pa përmendur edhe qëndrimin e pabesë që mbajti ndaj meje për botimin e Fjalorit, drejtori i Shtëpisë Botuese EDFA, Fatmir Xhaferi, i cili ma vonoi një vit daljen e tij nga shtypi.
Edhe një herë më lejoni t’Ju shpreh mirënjohjen time të thellë për urimet tuaja aq miqësore.
Eshref Ymeri
Tiranë, 25 shtator 2015
***********
Vilhelme Vranari Haxhiraj
Urime zemre
Para pak ditësh pa dritën e botimit dhe lexuesit, sidomos atij studimo-shkencor iu dhurua një vepër, e cila për nga vlera është e para e këtij lloji, Fjalori Frazeologjik me autor Prof.Dr. Eshref Ymeri, me recensë të Prof.Hajri Shehut
I nderuar Prof.Hajri Shehu!
Ju falenderojmë dhe ju përgëzojmë për këtë lajm të bukur për të gjithë njerëzit e letrave, të shkencës, sidomos për ata të fushës së studimeve dhe të përkthimeve. Kjo është një analizë e mirëfilltë shkencore, ku reflektohen vlerat gjuhësore në përdorimin e frazeologjive në gjuhën ruse dhe këto të përshtatura mjeshtërisht në frazeologji shqipe, nga gjuhëtari, studiuesi dhe publicisti i shquar i kombit, Prof.dr.Eshref Ymeri, të cilin e urojmë me gjithë shpirt për këtë vlerë të kulturës në fushën e shkencave filologjike.
Urime, i nderuar miku ynë, Prof.dr.Eshrefi! Ju urojmë suksese dhe arritje madhore të këtij lloji edhe në gjuhë të tjera. Për këtë jam e bindur, pasi e njohim kapacitetin dhe pasurinë tuaj gjuhësore.
Duke qenë në kontakt të vazhdueshëm me autorin, ne si miq, natyrisht, kemi qenë të vetëdijshëm se për përgatitjen e një fjalori me 25 160 frazeologji të gjuhës ruse dhe këto t’i përshtaten gjuhës unikale shqipe, Profesorit të nderuar Ymeri i është dashur një punë vetëmohuese kërkimore e studimore shumëvjeçare, një përkushtim shkencor dhe moralo-atdhetar, për t’u dhuruar njerëzve të shkencës dhe të gjuhësisë një vlerë të tillë kapitale.
Do të doja që me botimin e kësaj vepre madhore të merren Ministria e Arsimit dhe Ministria e Kulturës. Mundësia financiare për botimin e një vepre të tillë studimore, voluminoze, nga një autor pensionist, natyrisht është në kopje të kufizuara. Qeveria shqiptare, përmes këtyre dy institucioneve të saj, duhet ta ribotojë në mijëra e mijëra kopje. Mendoj se Qari është më i madh se Zarari, qoftë për shtetin, qoftë edhe për autorin. Pasi çdo shqiptar që jep vlera intelektuale, dëshiron ta ketë në bibliotekën personale këtë vepër madhore.Sepse një fjalor i tillë me vlera të rralla të shprehive frazeologjike, është një pasuri kombëtare në fushën e gjuhësisë për këdo.
Një urim të veçantë e kam për kopertinën,e cila më jep të drejtën e quajtjes “Pasaportë të identitetit kombëtar” të Prof.dr.Eshref Ymerit.
Urime të sinqerta autorit tonë të nderuar, Eshref Ymerit, dhe Prof. Hajri Shehut për vlerësimin dinjitoz që i ka bërë fjalorit frazeologjik rusisht-shqip!
Me konsiderata të veçanta për punë të mëdha!
Vilhelme &Fitim Haxhiraj
Vlorë, 22 shtator 2015