2012-08-23

Notes about the book “Chameria’s flavor” of the writer Shefki Hysa

By: Ismail Kadare


I was impressed by the book with short stories “Chameria’s flavor” (Aromë Çamërie) written by Shefki Hysa, promoted in one of the programs of the national TV Channel. I am interested in every publication on Chameria, whenever it is remembered. This is not to encourage any disturbances in the Balkans, as someone might think of, but to calm down any restless conscience. This is why I said that I was impressed by the book with short stories “Chameria’s flavor” (Aromë Çamërie) of this author originated from Chameria. I was interested in reading this book and I was anxious to go carefully through its pages and come across the message of hope and peace that it conveys to the reader.
In short, I would say that this book is necessary, imperative and moral, like every publication of this nature. There are many reasons that the Chams do not forget Chameria and this is not only their right, but also the right of all the Albanians. Furthermore, it is a moral task, because one can never forget the suffering wound of thousands and thousands people. It can never be forgotten the displacement, it can never be forgotten the birth place, where the hearth is. All of these will help to get rid of the nightmares, as the book “Chameria’s flavor” (Aromë Çamërie) does.
It is high time for the Balkans to get rid of the old crimes, and one of them is what happened to Chameria – the Cham’s drama. In this way, the Balkans will pave the way towards the emancipation. Only after this, the Balkans might become part of the emancipated European family.

Thoughts about the novel “Slaves of the peace” of the writer Shefki Hysa



Although the books of the writer Shefki Hysa treat all in all rich problems and topics, they are characterized by the reveal and the unmasking of the communist dictatorship, the reflection with realism and veracity of the ordinary people’s life in that fierce and vicious period, when the poorest population of Europe shouldered the weight, the violence and the terror of the most sanguinary dictatorship of the continent. In this sense while in the novel “The cursed heaven” the author points out the tableaus of people’s lives during the dictatorship, in “Slaves of the peace” he moots an important problem and somewhat special, little touched in our literature: the problem of the lives and the work of the artists during the dictatorship.
The problem of the artist is bound up with the problem of the system, under of which a population lives. The artists are the most sensible stratum of it and always in opposition with every kind of political power that doesn’t accomplish the obligations toward the country and its population. But the communist dictatorship is so much severe and powerful that with its terror, diablerie and astuteness, it was able to convert even these petrels of the truth in “slaves of a silent war under the blessing of the peace…Yes, yes! Slaves of the peace”… (P, 91). Therefore even some of the most noted figures of the Albanian literature that become personages of this novel, doesn’t show any desire, boast or servility of the author to know them, but on the contrary they demonstrate a serious attempt to find out the message that during the dictatorship even the elite talents such as Kadare or Agolli were obliged to survive with their writings, and so, in this way, apart from the convictions and the opposition breath against the regime, they were “slaves” of the peace. And if there were these, you can imagine how it was the file of all the Albanian writers and artists. Surely, there were even some writers that didn’t put up with the communist violence, all their ways were closed, and so they pushed through the perdition and escaped, such as the writer with a certain future Bilal Xhaferri, whose figure is described with love from Shefki Hysa not only in this novel but even in other writings.
Thus “Slaves of the peace” though it makes an attractive description of the well- known writer Ismali Kadare, it isn’t just a personalized novel for Kadare, but in general for the Albanian artist during the dictatorship.
I think that from the typological aspect this is an artistic novel with a historical and documentary background. Such a literature is becoming more and more attractive for the reader of today.
The subject of the novel is simple. The writer Ismail Kadare comes on vacations with his family in a coastal city of the South. The writers of the city headed by Cife, the director of the branch of “League of writers and artists of the district” and in particular Cifja, Xheki and Piro are vivified and made a cordial welcome to the writer and his family. During those days on vacations, Kadare is converted in the focus of the writers’ and artists’ attention, but not only. And in this way the novel continues with conversations and different episodes for Kadare, for his writings and the advanced thoughts for that time.
When the author of the novel introduces the figure of the great writer, in spite of the utilization of the creative whim that gives to the figure the artistic character, turning him into a personage, he uses even a lot of impressions and happenings regarding Kadare, that are true. In this way, with his own intuition, the author makes the portraiture of this special writer and personality of the Albanian letters. In this way, Kadareja is discovered as a quiet, serious man, not only as a magnificent writer for Xheki, Cife or Piro and in general for the youth of those years, but also as a thinker and a philosopher for the art and life in general. In the view of the young creators like Xheki and Piro he takes in special dimensions and turns into an imagery to be imitated for his values as a great creator. The author, during the description of the historical figure of Kadare, staying faithful to the truth, intends that this famous artist didn’t like it, even considered it wrong the interference of the politics in art and especially of those mediocre people in power that leaded the communist culture and ideology and that Kadare couldn’t tolerate. Let’s bring to mind the episode when Kadare was invited for dinner and he is with Cifja, the first secretary and with how much sadness and disregard the writer conducts himself.
Another historical figure that is given with rapid lines in the novel is that of Dritëro Agolli, the other great writer who is presented as especial and waggish, with his nice humor, even with the known vices, but anyway well-minded and good-natured. During the presentation of these famous figures, who were also loved from the readers and especially from the new creators, as we mentioned above, Shefki Hysa makes a portrait with the right lines even to his favorite writer, the real dissident, Bilal Xhaferri. The author of the novel, being familiar with his Cham origin, the life and the activity of this writer that escaped because he didn’t find any kind of space to express his values in his own country, with the writings he left, after the death in the peak of his artistic circumspection, emphasizes the message that if Bilal Xhaferri had had the possibilities to write and publish in a democratic place, and not under the hoof of the dictatorship, we would have had another colossus of the Albanian letters.
In his novel “Slaves of the peace” the writer Shefki Hysa, following the progress of the history of the events, describes even the figure of Enver Hoxha, during a meeting that he had with Ismail Kadare and his family. The figure of this dictator is given with rapid lines in the novel, as every Albanian has known him, but the author of the writing, with a significant implication narrates how the leader of the communist dictatorship gave instructions even to the most known creators, so they could serve to the party cause.
“Before they went away, in spite of Zaharia’s book “La fin du mistere etrusque”, Hoxha gave them even a set of Balzak’s books in French.
- O, we covered you with Balzak!-he joked.
It was a joke of a man, well informed about the discussions made all over the world regarding the relation between the realistic literature of the XIXth century and the contemporary one, in which Balzaku was in focus of the contrapositions that hadn’t passed without making an echo even at our country. The smiling view of Hoxha has absolutely a hidden implication, thought Kadare. I think it says: “In the literary creations you mustn’t be a critic realist like Balzak, meanwhile do what he did, get out from your convictions, and against them, devote yourself to the method of socialist realism, to the description of the reality in its revolutionary development. Thus, you will bring in the literature the beautiful reality of the future, with in focus the positive hero…” (P. 156).
Besides the historical personages, in which is entwined the creation of the author with documentary data, in the novel “Slaves of the peace” are depicted even many figures of personages, totally artistic, with special qualities and characteristics. Among them we can mention the couple Xheki-Pirro, two young and talented boys: the first in the literature field and the second in that of picture and both with dreams for the future. One of them was to make a career in the respective fields, to become someone in life but the communist regime doesn’t open the doors easily even to these young artists with a future because of their biography. These and many others like these have Kadare as an imitation and inspiration model, have respect for him, even if they discuss severally for many things regarding the great writer.
The figure of Xheki, who, as a personage symbolizes in a way the author himself and that is given even in the confidential plan, in the relations with Esmeralda, is widely touched. A personage given with artistry is even Cifja, a lively person, joyful and full of humor, who has had a difficult life but he has known how to juggle and to survive owing to his strong character. Cifja is an admirer of Kadare and his work, therefore, like Xheki and Piro, even this personage has respect and a huge sympathy for the great writer.
It is well known that the communist dictatorship had as a central lever for the holding of the power with violence: The State Security. The writer Shefki Hysa in “Slaves of the peace” has tried, and I think he has succeeded, to sculpt with appropriate lines the figure of the Security man, Ramush Kaleci. The reader understands from the surname of this abhorrent man that the author has put him in focus to unmask and denigrate him for the squalid profession. There is a passage in the novel where the figure of Ramush is described with irony, in a grotesque as well as ridiculous way, until he becomes a rag: “Xheki, surprisingly, as with magic, was converted in a shade. And he was invisible for Ramush Kaleci’s eyes. It was a wonderful situation because it is imperceptible for a general mind being a shade. Look how he turned round in mid-air wherever he wanted, in that phantasmagoric situation. He could see everything, everyone and without being watched by someone. This was the prettiness of that new situation that he was living. So there, Ramush Kaleci! Let’s go near him. As it were. He hasn’t felt anything yet. He is breathing like a miser, as he is devouring all the oxygen to asphyxiate the other human beings. The enemies. And what a puffy face,
“Like a bun, burst with laughter Xheki and hit him in the nose with the tip of the forefinger”. Ramush, with a fool appearance, scratched the nose and watched for a while, as he wanted to catch by surprise any pestilent beetle. Xheki burst with laughter. It was a big pleasure to make fun of this fat dumpling. He tickled him in the neck and without letting him to recollect himself, strained him one ear, and then the other. Ramushi stopped open-mouthed, like being hit by palsy. What a big pleasure!”
The figure of the shade that follows Ramush and other elements of the magic, such as the episode of the description of the Hell or the episode of the return in the past where the meeting of Kadare with the King Pirro of Ephyrus, is realized etc., reminds you the magical atmosphere that lives in the popular Cham epos and at the same time remembers you the mastery that the author Shefki Hysa utilizes in such fanciful circumstances in his composition, merging wonderfully, as with magic, the real with the unreal, the real life with the dreams of the personages, becoming in this way the typical representative of a new wave of the magical realism with Albanian peculiarities, a bit similar with the magical realism that characterizes the books of Gabriel Garcia Markes.
Ramush Kaleci is the prototype of the persecutor, the spy, the greyhound that runs after his “chase” and persecutes him as far as he makes a calamity. In such a way he follows even Kadare when he comes in the southern coastal city supposing “to protect him”, but also to survey what he does and whom he stays with. An interesting point of the novel is also the story of “the stealing” of the book of Kadare that ends in a bluff for Ramush and he is finally unmasked.
The writings of Shefki Hysa are distinguished for their lithesome and dynamic style, for a clear language, for a lively and attractive dialogue and for expressive details, which makes it curious and interesting for those readers that desire to learn more from that black period of our history, from the period when the communist dictatorship governed.

Sokol Jakova
Writer

Notes about the book “Zeus” of the historian Rasim Bebo


Cham issue in the optics of today’s historians

Notes about the book “Zeus” of the historian Rasim Bebo
1.
Many historical theses during the communist historiography period had created a kind of taboo, so they were untouchable and unchangeable, although historians could bring abundant factual material, argued with scientific objectivity, in reverse of their existence. It is understood that this historiography had its iron frame, which, for the sake of truth, he could not break them easily. Based on the ideological axis and the guidelines that were given from above, the communist historiography in most of the time, was made spokeswoman of orders and options that dictated the policy and the party ideology, as everywhere, even on historical issues.
With the collapse of communism there were created spaces that scientific conclusions to be unfold as it came out from the research and in depth study of facts and historical documents. Therefore, during these years of democracy, inter alia, has taken vigorous development even the study of the Cham problem, which is inseparably linked to historical origin of the Albanian people during the centuries.
This issue, especially in recent years, is focused on optics of many current historians. Dozens of scientists, Albanian and foreign, in their studies, bringing abundant facts and arguments, have tried and are trying that this issue, with significant historical importance, give a more accurate and argued solution to point out that even Cham territories in Greece are populated from thousands of years by a nation, who is a descendant of Ilir, that these have derived from the ancient Pelasgians. This thesis that naturally waits to be proved even better with factual material and other arguments from different fields of historiography, which will be revealed and gathered with devotion by the future historians, no doubt that it will conclude the resolution of Cham issue and will audit the conclusions of Greek historiography, that by manipulating the facts and historical documents, requires to wine itself in the history of ancient and modern Greece, calling cham “immigrants” in their homes, a population without identity, that has unjustly occupied the Greece. Here is the place to mention the words of the father of the Greek historiography, Herodotus, who said that “in the territories of Greece a very old people that called Pelasgian have lived before the ancient Hellenes”. These people at that time had a stretch in Europe and beyond.
2.
One of the Albanian authors and scholars, that in his historical books, aims to prove the ancient authenticity of Cham population in Greece is even Mr. Rasim Bebo. Although at an advance age, he has never had and doesn’t have lack of energy and commitment to carry through to the end the authenticity of the origin of Cham population, which is entirely Albanian, as from the language and even from the traditions, customs and habits. In his new book “Zeus”, (Zeusi) Rasim Bebo sinks in the ancient depths of the history to point out his historical conclusions. He has made them subject in scholarly books that has written. However, it is not only this the goal of the author of “Zeus” (Zeusi). He, thank to a scrupulous study of tens and tens of works of the Albanian and foreign authors, which he quoted in abundance in his book, argue with Greek historians and those who support them, reminding that today’s Greek in the territories where historically live, are much younger than the Albanian Chams in their homes. Even these Greeks have a history as descendants of the old Helen, but the arrival of many of them in Greece from other countries has occured, at least, about 1200 years ago, a very young date if we compare with the stories and deeds that the greatest poet of evolution, Homer, describes in his famous works “Iliad” and “Odysseus”.
Influenced by the book’s material, the author has organized its construction according to particular chapters, starting from the ancient history to end in nowadays. Thus in the first chapter is talked about Pelasgians and their origins, for Zeus and the birth of a deity, and create a picture for this nation so ancient, which is the forerunner of many other nations, among which even Illyrians. Further in the book it comes to the symbols of Zeus, for paganism, pre-helen heritage etc.
In the third chapter, deepening in the ancient history of Greece, the author mentions the plated Mikena, Knosi, legends of Tezeu and the Trojan War. His conclusion is that all these that mentions are related to the origin of the ancient Pelasgians. One of the roads that Mr. Bebo uses to prove the thesis of the Pelasgian origin of Ilir, of the Albanians, is that he cites many authors, in conclusion of which, especially in their linguistic research, he finds similarities between the words and the old labels with the today’s Albanian language. Thus, according to him and the authors that cites, the word Zeus comes from the word za-ze. The name of the goddess Aferdita, recalls the albanian words “the day came”, the name of the Greek capital, Athina, from albanian- said, the Dodona name, from the roar of the bell-don, don, don, the Odhise name, from the Albanian word, leader and so on. Even for the old Etruscan population, Mr. Bebo, says that it is related with Pelasgians.
The book continues with other chapters and interesting writings, which are always associated with an abundant documentary material, that the author has collected from many books of different historians. Thus in the loops of the book chapters it even speaks about Pyrros of Epirus, for the Trojan war, for the Pelasgian civilization, for the Odyssey return in the hometown, in Ithaca, for the legend of Oedipus, for the War of Thermopylae, it is given a long list of Arvanites villages in Greece and a picture of ancient Epirus. Of interest in the book are even the loops of Chapter X, Illyrian kingdoms, the Roman conquest and conquest of Greece.
In chapter XI is made a description of Roman empires, Byzantine and Ottoman, in chapter XII the author speaks of the origin of Christianity and makes a short portrait to the Illyrian emperors. Chapter XIII deals with the Slavic invasion, mentions in it a special stitch the Arabs and are described the Crusaders of that time. In the two loops of the Chapter XV are portrayed the proudest figures of Albanians, Scanderbeg and Mother Teresa, while Chapter XVII has a stitch with a title as impressive and significant, which can be considered as the main basis for historical conclusion of the new book of the researcher Rasim Bebo. The title of this stitch is: “Chameria of Dodona and Zeus”.
Chapter XVIII and closing of the book includes some loops and sub-headings that speaks about the history of our people since 1945 till in our days.
No doubt with this book the researcher Rasim Bebo gives a new assistance to the lighting of some earlier historical periods, not studied in depth, reaching in his own conclusions and many of today’s researchers for the Albanian origin and especially of Chams’, aiming to put the origin of our people in very ancient historical foundation to come in the major conclusion that the Albanians, descendants of the Illyrians of these ancient Pelasgians, are indigenous in their lands, and for more as people are among the oldest, if not the oldest in the Balkans. And today in the world, many Albanian and foreign historians have brought this conclusion in their works, and now they see the studies that are being made for this problem in a new optic.

Sokol Jakova
Writer

“Cham’s ancient versemonger”

Notes about the book “Cham’s ancient versemonger” of the historian Ibrahim Daut Hoxha
The word “Chameria” whenever harasses us and shakes our consciousness, because it recalls a long calvary of sufferings and slaughter. The muslim cham population was swept and chased, because they sought to live in freedom, to preserve the identity, to develope the culture and to speak their language. In this titanic holy war, were born heroes that waved the flag of bravery and patriotism. The cham’s nightingales and partridge have not stopped singing for the beauties of nature, the Fatherland, for love and true faith, for the grace of the girls and the bravery of boys. The history of Chameria must have a special treatment in the framework of our national history. This time it comes written in verses from the versemonger, that the tireless researcher Ibrahim D. Hoxha dredge and found through archives and many other types saved in manuscripts, in the popular memory etc., and bring for the reader in the book “Cham’s ancient versemonger” (Vjershëtarë të hershëm Çamër).
This anthology contains the most prominent poem of this Albanian area and the most selected versemonger. In this anthology you will find poems beautifully and masterfully woven for events engraved in history, for heroes that brandish the swords of freedom, that waved flags and watered with blood the native land. Were platted poems for the knights of knowledge, that with primer and books with Albanian letters, spread knowledge.
In this edition you will find the magnificent poems “Erveheja” and “Joseph and Zelihaja” of the prominent versemonger Muhamet Cami, works in which rises morality, honor, faith and virtue that has characterized the Albanian woman. Here you will even find poems for Scanderbeg, Ismail Qemali, Meta and Kaso Duce, for Albanian, Kosovo, Chameria and the flag. With a special interest are the poems of scholar Imam Hasan Tahsini, which open windows in the philosophical, religious and scientific thought of the Albanian National Renaissance dean, which embraces knowledge in the depths of the soul and the universal human universe.
The versemonger Muhamet Cami, Imam Jasin Alushi, Imam Abdullahu, Haxhi Murat Cami writes hymns which the great Hafez Ali Korca specifies “… a bunch of selected and collected flowers from many valid gardens. These writings prosper the national literature…”
In this analogy you will find even poems with religious inspiration, such as: Advice for faith, advice for the Ramadan, for five meals of Namaz, for the mirage of Pejgamber and for Islamic devotions. Through patriotic poems is released the summon: Chameria calls, Listen the voice of the Fatherland, Answer the voice of the Fatherland, The voive of Chameria. The summon of the versemonger was strongly heared in all Chameria and continues to resound: “ Don’t forget Chameria” which God has bestowed rare beauties, with mountains from where fresh waters flow, with hills covered from citrus and olive groves, with lawn where the cattle are fed, with garden where nightingales and partridge sing! Don’t forget Chameria of the brave men, of the sword and rifle, of the host women and full of grace, of the songs and dances! Don’t forget the history of sad and glorious Chameria, of the tears that are not dried yet!”
The cham ancient versemonger were not locked in ivory towers. Their poems were not powdered in the pages of the books. They were learned and recited even by those who didn’t know literacy. They were conducted from mouth to mouth, in every home, in every hearth, generation after generation, and in assemblies of men. They were sang in songs and caper in dances. Were strongly conceived in the Cham’s spirit to give strength to face the pain.
The book of Cham’s history still continues to be written. Recited in poems, the history comes to us more tangible, more sensible and more proudest. Versemonger resemble with colorful flowers in the meadow and grove, while the non-lazy and non-relaxed Ibrahim D. Hoxha wander these flowers to collect pollen and nectar.
This anthology comes as a preview of the Albanian cultural heritage, which the Albanian Institute of Islamic Thought and Civilization appreciated and welcomed for publication.

Dr. Ramiz Zekaj

Shpërndahet Abetarja gjithëkombëtare në Luginën e Preshevës


Abetarja e parë e gjuhës shqipe, ajo e vitit 1844, me titull "Fort i shkurtër e i përdorshëm Evetar shqip", u përgatit nga personaliteti i shquar e Rilindjes Kombëtare, Naum Veqilharxhi.
Skeda:Abetare.jpg

 Nga ajo kohë kanë kaluar plot 162 vjet. Që atëherë e deri më sot janë shtypur mëse 150 abetare në trevat shqiptare dhe jashtë tyre, si në Bukuresht, Stamboll, Bruksel, Sofje, Vjenë, Napoli, Selanik, Athinë, Paris, Milano, Bari, Vorçester, Lajpcig, Konstancë, Aleksandri të Egjiptit etj.
Skeda:Abetare (Kolë Xhumari).gif

"Abetare" me Autor Kolë Xhumari. Piktorë Zamir MatiLlazi TaçiIkbal Beli. Shtëpia botuese e Librit Shkollor e re, viti 2009. Faqe 120. ISBN 978-99943-2-227-5

Hartimi dhe realizimi i abetares së saj e vuri Shqipërinë në radhën e vendeve të qytetëruara, duke treguar se ky vend i vogël ka një popull me karakteristikat e tij, me gjuhën dhe zakonet e veta dhe me një thesar të trashëguar nga brezat.

Abetare - Shkronjë pas shkronje.gif


"Abetare - Shkronjë pas shkronje" është libër për fëmijet nga Botimet Morava.
Me autorë:
  • Prof. as. dr. Mimoza Gjokutaj dhe
  • Prof. dr. Shezai Rrokaj
Dhe ilustrimet dhe grafika:
  • Argon Hasanaj.
Shtëpia botuese Shkronjë pas shkronje, viti botimit 2009. Faqe 120. ISBN 978-99956-625-8-5


 Punën e Veqilharxhit e vijoi Kostandin Kristoforidhi, një figurë tjetër e shquar e Rilindjes Kombëtare, i cili në vitin 1867 botoi një abetare në gegërisht dhe një në toskërisht dhe u mësoi me to shqipen shumë bashkatdhetarëve gjatë udhëtimeve nëpër Shqipëri.




Epokën e re për librat shkollore dhe përgatitjen e truallit për shkollën kombëtare e përgatitën figurat e njohura, si Jani Vreto, Sami Frashëri, Pashko Vasa dhe Koto Hoxhi, të cilët, gjatë periudhës së Lidhjes Shqiptare të Prizrenit në vitin 1879, botuan "Alfabetarja e gjuhës shqipe".


Më pas, rruga e hartimit të Abetares Shqipe kalon ndër emra të njohur, të cilët punuan me përkushtim brenda dhe jashtë vendit, si Luigj Gurakuqi (1905), Parashqevi Qiriazi (1906), Nikolla Lako (1906), Simon Shuteriqi (1911) etj, dhe në vitet e mëvonshme, A. Xhuvani, Th. Papapano, M. Logoreci, J. Minga, duke krijuar kështu një traditë të mirë. Punimi i mirëfilltë shkencor i Abetares Shqipe u bë pas vitit 1944, përgatitja e të cilit u vu mbi baza shkencore pedagogjike e gjuhësore.


Ana funksionale e këtij teksti popullor nuk është më e madhe se ajo shkencore-didaktike. Shumica e autorëve të tyre janë të njohur në analet e historisë së arsimit dhe të mendimit pedagogjik shqiptar si pedagogë të shquar, si didaktë të aftë dhe si metodistë të përsosur e origjinalë në mjeshtërinë e mësimdhënies. Të tillë kanë mbetur Naum Veqilharxhi, Konstandin Kristoforidhi, Jani Vreto, Sami Frashëri, Gaspër Benusi, Jan Risto Terova, Parashqevi Qiriazi, Luigj Gurakuqi, Jani Minga, Simon Shuteriqi, Jashar Erebara, Nikolla Lako, Mati Logoreci, Gaspër Beltoja, Ndue Paluca, Aleksandër Xhuvani, Pertef Pogoni, Qamil Guranjaku, Kolë Xhumari, Mehmet Gjevori etj. Janë këta autorë, që kanë njohur metodat sintetike dhe ato analitike, që kanë ndjekur me kujdes evolucionin (zhvillimin) e tyre gjatë shekujve dhe që kanë zbuluar përshtatjet me veçoritë e gjuhës sonë.







Pas shumë debateve, dhe mangësive abetarja e vërtet gjithëkombëtare tashmë ka arritur edhe në Luginë të Preshevës.

Nxënësit shqiptarë të Luginës së Preshevës që fillojnë klasën e parë, këtë vit do të jenë të barabartë me të gjithë nxënësit e trojeve shqiptare të cilët do të mësojnë me të njëjtën Abetare. Ky libër është i kompletuar dhe i shpallur zyrtarisht në Prizren nga kryeministri i Shqipërisë Sali Berisha dhe ai Kosovës Hashim Thaçi.

Duke e vlerësuar si një moment historik, Abetaren gjithëkombëtare kryeministri Berisha e quajti margaritar të Njëqindvjetorit të Pavarësisë së Shqipërisë.

Kryetari i Komunës se Preshevës Ragmi Mustafa gjatë prezantimit të abetares, ka thënë se ky është një moment historik pasi kjo kryevepër po kurorëzohet në duart e fëmijëve edhe me rastin e 100 vjetorit të shtet shqiptarë.

Ky tekst disa ditë pas promovimit të tij arriti edhe në Luginë të Preshevës. Arbër Pajaziti. shefi i kabinetit të kryetarit të komunës së Bujanocit arritjen e Abetares gjithëkombëtare në Luginë të Preshevës e cilësoi rast historik.

Ndërkohë gjatë ditës së sotme ka filluar shpërndarja dhe dorëzimi i abetares gjithëkombëtare nëpër shkollat fillore të komunës së Bujanocit. Abetarja gjithëkombëtare është mirëpritur edhe nga drejtuesit e shkollave fillore. Ata u shprehën se, kjo është një vepër shumë e madhe dhe i faleminderojn gjithë ata që punuan dhe u angazhuan, që ky libër të vijë edhe në rajonin e Luginës se Preshevës.

Për komunën e Bujanocit janë dhuruar gjithsej 300 abetare së bashku abetare pune, ndërkaq për komunën e Preshevës 400 ekzemplarë. Më 24 prill ishte përzgjedhur teksti fitues për Abetaren e përbashkët Shqipëri-Kosovë. Teksti ka katër autorë, dy nga Shqipëria, Shezai Rrokaj, Mimoza Gjokutaj si dhe dy nga Kosova, Islam Krasniqi dhe Saranda Kumanova Pozhegu, njofton ina.


Ndërkaq Abetarja gjithëkombëtare vjen në një vit historik. Abetaren gjithëkombëtare në 100 vjetorin e pavarësisë së shtetit shqiptar do ta kenë në duart e tyre edhe nxënësit shqiptarë të Luginës së Preshevës.

GUXIMI IM...NE LETERSI...

Të ndalim avancimin



Ky shkrim i Rasim Bebos/ Të ndalim avancimin /eshte nje integrim i materialit shkencor per koalicionet

ne hije dhe luften para e prapshpine qe kane kryer dhe vazhdojne aktualisht, me forma te tjera, te kryejne shtetet fqinj te shovenizmit barbar antishqiptar. Keto te verteta shkelqejne si drita e Diellit.

 Ky shkelqime do te verboje te gjithe ata qe vazhdojne t'a kene hale ne sy unitetin e Shqiptareve "pa dallim feje, krahine e ideje".

Pergezimet e mia Zotit Rasim Bebo.

Vedat Shehu


---------------------------



Të ndalim avancimin 

Mbi vendin tonё kaluan tri perandori qё nga viti 168 para Krishtit deri nё vitin e pavarёsisё 1912 vetёm duke hequr kohёn e Despotatit tё Epirit me Gjin Bua Shpatёn dhe me tё birin Maurik Shpatёn nga viti 1379 deri 1418 dhe kohёn e Skёnderbeut 1443-1468, qё shqiptarёt kanё qёnё tё pavarur pёr 74 vjet, kaluan rreth 2000 vjet pushtim, dhe megjithatё populli ynё e ruajti si gjёnё mё tё shёnjtё kombёsin, gjuhёn, doket dhe zakonet.
Asnjёherё populli ynё nuk ka patur mbi kokё tё tij njё varrmihёs si Janullatosi qё qёndron pёr dy dekada dhe mbrohet e rruhet nga njё trekёndёsh rus-serb-grek, kur ka mbёshtetje nga njё qeveri servile e cila infekton gjithё trojet shqiptare qё drejtojnё sytё nga vendi AMЁ dhe as mbrohet si komb nga Akademia e Shkencave. Vetёm flitet pёr shkombtarizim duke mos pёrfillur dilemat e indetitetit.
Ku do tё ishim neve sot nё qoftё se Pashko Vaso do tё kishte pranuar emrimin nga Sullta Abdyl Hamiti, si guvernatorё tё vilajeteve shqiptare mё 1876? Pёr tё cilёn hezitoi. Dhe Sulltani e cakton mё vonё si guvernator tё pёrgjithshёm tё Libanit mё 1883 e bёri Libanin Europё tё lulёzuar deri sa vdiq mё 1892.
Prof. Abdi Baleta Thotё: “Kryengritjet shqiptare qё u bёnё nё Kosovё mё 1908, 1910, 1912, praktikisht ja shtrinё rrugёn Sёrbisё. U harxhuan u grinё me Turqinё. Sote nuk kemi tё drejtё tё mos i vlerёsojmё ngjarjet si duhet qё mos t’i bёjmё tё njёjtat gabime”. A. Baleta (“Vetёm Nacionalizmi e shpёton kombin shqiptar”. f. 73). (1).


Ёshtё fakt i njohur tashmё se pёrplasja shqiptaro-osmane e viteve 1911-1912 dobёsoi ndjeshёm potencialet dy palёshe. Pikёrisht pak javё pas mbarimit tё kёsaj lufte, (mё 18 gusht po tё vitit 1912, ditёn kur qeveria turke pranoi kёrkesat pёr autonomin e katёr vilajeteve shqiptare. Greqia mori inisjativёn e krijimit tё njё Lidhjeje Ballkanike. Ajo u propozoi qeverive bullgare, sёrbe e malazeze themelimin e njё aleance katёrpalёshe, qё do tё kishte si synim “frenimin e pretendimeve shqiptare”, coptimin e territoreve shqiptare. (Prof.Beqir Mete).(2).



Nёse lufta e shqiptarёve do tё pёrqёndrohej kundёr kёtyre agresorёve, pa dyshim qё dhe harta e sotme e Shqipёrisё do tё ishte ndryshe.
Sёrbёt kishin nevojё pёr trimёrin e guzimin e Isa Buletinit, Azem Galicёs etj. prandaj u jepnin pare dhe armё, duke dhёnё e marrё “BESЁ”, pёr tё luftuar tё njёjtin armik. Marёveshja e Isa Buletinit me sёrbёt bёhej nёpёrmjet Pop Zhivkovit tё Vushtrisё, mundoheshin tё shfrytёzonin njёri tjetrin pёr interesa tё veta. Lexojmё “Marrёveshja” e Sabri Maxhuni nё f. 112: “Çohu bre Zhivkё, fort ju ka germue, shpejt nj letёr me marue, se Kral Petrit me ja çue”. Ndёrsa Popi i mençur, dinak, i pa besё. Kur Isai bindej pёr pabesin e tyre i kthente pushkёn, por me shumё gjak tё derdhur shqiptari. Nё vitin 1912 kur u vёrsul ushtria e Kralit, u bashkuan tremijё e pesёqind burra nga Prishtina deri matanё Mitrovicёs. Na doli pёrpara Isa Buletini dhe na ndaloi duke na thёnё: “Pse me lёftue kundёr Sёrbisё, fqinjё i kemi, mirremi vesh me ta”... Kur u vёrsul ushtria e Krajlit, tё cilёve u printe edhe Pop Zhivkovi, bёnё masakra tё tmerrshme. Po pёrmendim vetёm njё rast: “pasi pushtohet Kosova deri te Gryka e Kaçanikut kaloi Kral Petri me pёrcjellje tё tij, duke kaluar kah Gryka e Kaçanikut takon ushtarёt e ushtrisё sё tij, duke mbajtur tё lidhur mbi tre mijё shqiptar. Ata e pyesin Kralin: çka tё bёjmё me ata shqiptarё tё lidhur. Krali urdhёron: “mbyteni, por kurseni plumbat”, dhe tё gjithё i mbisin me thika dhe me dipgjik tё pushkёve. Po kёshtu Azem Galica bёri marёveshje me sёrbёt “pranuan” marёveshjen (mori pare dhe arme) dy popuj fqinjё luftonin tё njёjtin armik, por kur miku Miliq Kёrsta e tradhёtoi, Azem Galica i kёndoi: “Pse bre Kёrst kёshtu me marue, / se tri vjet ke nejt me mue, / s’kam mshef moter, / s’kam mshef grue, / t’ka dashtё nana ma fort se mue”. Kёshtu marёveshjet pёrfunduan me shkelje nga popujt fqinjё. Kёshtu pra, qortimet e Kadaresё pёr mosangazhimin e shqiptareve pёr marrёveshje me popujt fqinjё nuk qёndrojnё. (3).


Pёr sllavёt. “Gёnjeshtra ёshtё forma e patriotizmit dhe e inteligjencёs sonё”. Kёshtu thoshte akademiku Dobrica Qosiqi, po bindim popullin qё janё ilirё, se janё nё tokёn e tyre tё lashtё, duke ia mohuar vetes tё vёrtetёn e njё ardhacaku nga stepat pas Uralit. Po kёshtu sllavёt e Maqedonisё gёnjejnё se janё trashёgimtarё tё maqedonasve tё Aleksandrit tё Madh. Vesna Peshiq: Shqiptarёt ilir tё rrejshёm, “S’ka pasur dyndje tё sllavёve nё Ballkan- ata janё banorёt e parё tё Ballkanit dhe Panonisё”. “Edhe Shёn Jeronimi ka lindur nё vitin 330 pas Krishtit i cili pёrktheu biblёn nga hebraishtja, ishte sёrb, sipas Dr. Doretiqit. Dhe ne vetёm heshtim. (4).
Ahtisari: Sёrbia ta njohё Kosovёn, ose tё shkojё nё Rusi. “Sёrbia nuk duhet lejuar tё hyjё nё Bashkimin Europian pa e njohur Kosovёn. Le tё shkoje nё Rusi”, ka thёnё ish kryenegociatori pёr statusin e Kosovёs. “Sёrbia qё moti e ka humbur tё drejtёn nё Kosovё. Ajo me vite tё tёra ёshtё sjellё keq ndaj Kosovarёve”, ka thёnё Ahtisari nё njё intervistё pёr “Veçernji List” tё Zagrebit. (5).
Konica shkruan: “Kombi i Dioklecianit, i filozofit Julian, i Justinianit, njё komb i cili kish njё qytetari tё tij kur gjysh stёrgjyshёt e francezёve e anglezёve visheshin me lёkurё bualli e rrinin tё futur nё shpella”. Le tё dёgjojmё figurёn tjetёr tё madhe Fishtёn: “Kur sllavёt erdhёn nga shpellat e Uralit, shqiptarёt e kishin kryer ciklin dy mijё vjeçar tё qytetёrimit tё lashtё”.
Antonio Balldaci Shkruan: Zanaçinjve sllavё tё shpifjes u duhet kujtuar qetёsishtё se kur tё parёt e tyre kёrkonin ushqim me kallamё nё moçalet e Uraleve, Durrёsi dhe Apollonia ilire kishin çelur Universitetet ku studionin gjer perandorёt romakё (nё tё parin, Çezari, siç e shpreh tek vepra “De Bello Civili”, e nё tё dytin, Apolloni Augusti).
Dr. Aleksandёr Lambert thotё: “Pёrballё tendencёs sё pёrgjithshme tё shtypit dhe mediave tё tjera ndёrkombёtare, pjesёrisht tё ndikuara nga propaganda sёrbe dhe greke si dhe nga gjithё ata qё e mbёshtesin, duke folur keq pёr shqiptarёt dhe duke qёnё se bashkёsia ndёrkombёtare bёn pyetjen pёr tё arthmen e ketij populli nё Europёn juglindore, unё mendoj (thotё Dr. Aleksandёr Lambert), se ёshtё koha qё tё paraqitet ky popull nё njё mёnyrё objektive, konstruktive, e pse jo edhe tё drejtё. Dhe mё tej. Askush nuk do mund t’u ndёrrojё bindjen shqiptarёve pёr dinjitetin e tyre tё shquar as edhe pёr indetitetin e tyre kombёtar, pёr tё cilin ata kanё tё drejtё tё jenё krenar. (6).
M. Aref vёrteton: “Ilirёt kanё pёr stёrgjysh “pellazgёt”, qё bashkё me “Etruskёt” (njё fis tjetёr pellazg), pёrbёjnё themelin e dy qytetёrimeve mё tё mёdha perёndimore: atij grek dhe romak. Ёshtё provuar, se qytetёrimi grek ka lindur pas shek. VII p.k. dhe qё kishte si origjinё atё pellazge. (7).
Dipllomacite ruse, sёrbe, greke dhe sllavo-maqedonas, qё nga koha e Kongresit tё Berlinit (1878) e deri nё ditёt tona, janё pёrpjekur qё nё kancelaritё europiane t’i paraqitin shqiptarёt si pro-turq, pro-islamike. Kёshtu kanё vepruar edhe nё Konferencёn e Ambasadorёve nё Londёr (1912-1913), edhe nё Konferencёn e paqes nё Paris (1920-1921), edhe ne Konferencёn e Rambujes (1999). Thelbi i politikёs djallёzore tё boshtit antishqiptar sllavo-bizantin duan ta indetifikojnё me grupe shqiptare pro-turke, pro-arabe, pro-iraniane dhe pro-islamike, pёr kundёr orientimit pro-amerikan, pro-perёndimor. Ёshtё interes jetik i Moskёs, i Beogradit, i Athines dhe i sllavёve maqedonas tё Gruevskit, qё çёshtja shqiptare nё Ballkan tё humbё dimensionin kombёtar dhe tё marrё pёrmasё fetare. Kauza e shqiptarёve nё Ballkan ёshtё çёshtje territoriale. Ёshtё çёshtja e popullit tё ndarё, tё rindarё dhe tё shtypur. (8).
Protestat e grupeve shqiptare, me flamur joshqiptarё, nxitёn dhe mbёshteten nga sёrbёt, grekёt, rusёt dhe sllavёt e Maqedonisё dhe ajo qё urrehet mё shumё ёshtё kombёsia shqiptare dhe jo feja islame.
Politika e kahershme e Patrikut tё Stambollit dhe e kreut tё islamit nё Perandorinё Otomane ishte e pёrbashkёt, Shqiptarёt ortodokёs detyroheshin tё quheshin grek, Shqiptarёt mysliman detyroheshin tё quheshiin Turq dhe gjuha shqipe tё qёndronte e mallkuar sёbashku me ata qё e flisnin. Turqia e ka hedhur poshtё kёtё qёndrim anadollako-fetar ndaj Shqiptarёve dhe Shqipёrisё. Ndёrsa Greqia me dinakёrinё e saj e pёrforcon dhe Janullatosi ёshtё ngarkuar posaçёrisht qё Myslimanёt Shqiptar tё quhen Turq, qё tё lehtёsohet realizimi pёr t’i kthyer zonat myslimane tё Shqipёrisё sё Jugut si Çamёria.
Njё nga fallcifikimet e tyre mё tё turpёshme qё ka arritur tё bёj vёnde mes nesh shqiptarёve, ёshtё paraqitja e popullsisё çame si kolonё turke tё instaluar nё Çamёri nga otomanёt pushtues! Emёrtimi Çamёri i ёshtё vёnё kёsaj krahine nga “kolonёt” çamёr dhe nuk ka asnjё lidhje me historinё e kёsaj kahine?! Me dhjetёra “profesorё” tё historisё greke kan shkruar dhe mbrojtur kёtё tezё tё manipuluar me kaq marifert. Edhe kisha greke çamёrit i paraqet si kolonё turke?! Pёr kёta djaj tё “shёnjtёruar” feja tregon “indetitetin e vёrtetё” !!! (9).
Pizani shkencёtar italian: “Nuk kam asnjё fakt se shqiptarёt kanё erdhur prej dikund” –qё do tё thotё qё janё autokton (R.N.).
“Dishepujt “ e “Megali Idesё” tё shpёrndarё gjithandej trojeve shqiptare, tё paguar nga Athina dhe diaspora greke vazhdojnё misionin e priftit Kozma Etolianit dhe tё Gjergio Zografit tё djeshёm dhe vazhdon me Janullatosin e sotshёm, duke drejtuar nxitёsit kryesorё tё aktiviteteve antishqiptare si Panajot Barkas, Harallamb Karathanos, Naum Disho, Vasilis Bollanos, Theofan Kavalioti, Spiro Ksera, pёrkthyesi i Janullatosit Vangje Dule, i cili mbahet nё politikё pёr hatёr tё kryepeshkopit Janullatos. Pёr çdo vit shoqata Vorio Epirote dhe rinia Vorio Epirote organizojnё tubime dhe festime pёr Autonomin e Vorio Epirit duke shfaqur haptas qёllimet e tyre pёr aneksimin e jugut tё Shqipёrisё. (10).
Urrejta antishqiptare ёshtё vazhdimi i projekteve akademike tё kishave sёrbe dhe greke qё u pёrshtaten kushteve tё reja. Forma tё genocidit dhe pastrimit etnik upa nё kohёn e luftёs sё imponuar pёr gjate 72 ditёve u vranё dhe u zhdukёn pa gjurmё mbi 12.000 qytetarё shqiptarё tё pa fajshёm, u dogjёn mbi 385.000 objekte ndёrtimi, mbi 4500 lokalitete, u dhёnuan mbi 13.500 vajza e gra shqiptare. U shpёrngulёn nga territori i kosovёs 987.524 shqiptare, u plaçkitёn dhe zhdukur 412.000 krerё lopё, 221.000 bagёti tё imta me tё cilёn justifikoi qё toka e djegur ёshtё forma fashiste sёrbe e ngjajshme me atё greke nё qershor tё vitit 1944.
Rusia planifikon tё mbrojё Kosovёn me anё tё policisё sekrete tё veshur me uniformat e murgjeve, dhe duke dёrguar polic civilё nё enklavat sёrbe, sipas llogjikёs ruse po u mbrojtka ortodoksia dhe “Jeruzalemi” i ortodoksisё sёrbo-ruse. Kjo politikё vandale kriminale po vjen hapur duke justifikuar genocidin qё aplikojnё rusёt. Nё zyrat e UNMIK-ut nё Mitrovicёn e veriut e cila kontrollohet nga militantёt sёrb dhe nga spiun dhe agjentё tё policis sekrete ruse dhe mё konkret nё UNMIK janё punёsuar katёr punonjёs nga Rusia dhe asnjё shqiptar nga Kosova. Kjo tregon qartё cёnimin e sovranitetit tё republikёs sё Kosovёs. (11).
Njё ndёr trojet mё tё dhimbёshme shqiptare ёshtё Çamёria, e vrarё e therur, e pёrdhunuar dhe e dёbuar vetёm çamёt myslimanё se çamёt ortodokёs qёndruan nё vend dhe greku i konsideron pёr grek. Nga qershori i vitit 1944 qё u bё llahtaria dhe deri mё sot 2012 qoftё Enver Hoxha e mё vonё Ramiz Alia, Sali Berisha e Fatos Nano, Çamёrinё ja kanё falё grekut, kjo duket kur nuk ёshtё aprovuar njё rezolutё pёr Çamёrinё. Kur me pa turpёsi ish ministri i jashtёm Edmont Haxhinasto deklaroi se “Camёria nuk egziston”. Greku ka dhjetё vjet qё i ka lёshuar njё rezolutё OKB-sё pёr Çamёrinё qё nuk egziston dhe qeveria shqiptare ka heshtur dhe heshtё.
Ёshtё fatkeqёsi kur dy qeveritё e Tiranёs dhe Prishtinёs janё varrmihёse tё kombit shqiptar qё bashkohen me politikёn rusosёrbogreke pёr kundra “Shqipёrisё natyrale” dhe Haxhinasto deklaron: “Bashkimi kombёtar i popullit shqiptar, apo lёvizja e kufijve ёshtё i dёmshёm si ide pёr shqiptarёt dhe si veprim pёr rajonin”. “Ne nuk dua tё jemi tё ndarё nё hapёsirёn tonё e tё bashkuar nё hapёsirёn europiane, pёr kёtё nuk vlen tё heshtim. “Zgjedhja ёshtё nё pёrpjekjen shekullore qё tё jemi komb i bashkuar”, thotё Ymer Halimi.
Prof. Dr. Eshref Ymeri flet hapur: “Dua t’ju citoj njё frazё nga libri i njё historiani tё njohur grek, Nikolas Stavros me titull: “Grekёt dhe ballkanasit e rinj”. Nё kёtё libёr shprehet: “Futja nё dorё e kishёs shqiptare ёshtё fitoria mё e madhe e jona nё Shqipёri nё shek. XX”. (12). Skandali nё Korçё, shёmbet shtёpia e Themistokli Gёrmenjit. Tё shtunёn mё 11 gusht 2012 nё mёngjes u gjet e rrёnuar “Shtёpia e Flamurit” e ngritur mё 8 dhjetor 1916. Pas rrnimit tё shtёpisё sё kulturёs “Naim Frashёri” nё Pёrmet dhe pas vjedhjes sё veprave tё artit nё galerinё e arteve nё qytetin e Korçёs, kryhet njё tjetёr masakёr kulturore. Shtёpia e shpallur monument kulture e Themistokli Gёrmenjit ёshtё shkatёrruar nga mbrёnda natёn dhe fshehur dhe u gdhi e rrёnuar gurё mbi gurё nё mёngjezin e 11 gushtit 2012. Kryetari i bashkisё sё Korçёs, Niko Peleshi tha se godina ku Gёrmenji shpalli Korçёn krahine autonome u shemb gjatё natёs me mjete tё rёnda. Nga Paul Tedeshini 16 gusht 2012 ora 4:18. Lexuesi e kupton vetё gjёmёn qё bёn kisha greke. Kryetari i Aleancёs Kuq e Zi Kreshnik Spahiu ka akuzuar dy partitё e mёdha politike, tё cilat kanё tradhёtuar besimin e shqiptarёve tё emigruar. Kanё organizuar protesta pёrballё ambasadave tё Shqipёrisё nё Londёr, Romё dhe Bruksel ku u mohon votёn pёr 22 vjet tё 2 milion emigrantёve. Dhe mё tej thotё me vendosmёri: “Nuk ka bir shqiptari, qoftё ai edhe kryeministri i Shqipёrisё, qё tё zhvendosё kufirin e shqiptarёve dhe tё shesё territoret tona! Prapё theson: “Kur Greku ka vendosur konsullatё nё Gjirokastёr, edhe nё Korçe qё nuk ka asnjё grekё. Dhe ne kёrkojmё tё vendosim konsullatё nё Çamёri”. (13).
Pёrpara 6 vjetёve Sali Berisha shpalli se plazhin e Shёn-Gjinit ia falte Kosovёs pёr vetё administrim dhe pёr tё dalё nё detin Adriatik. Po ky Sali Berishё e ktheu fjalёn, pak dite mё parё, plazhin e Shёn-Gjinit ja fal Sёrbisё. Kёshtu u plotёsohet ёndra vjetёr e rusosёrbogreke pёr tё dalё nё Adriatik. Tani kuptojmё fjalёt themelore tё Abdi Baletёs: Vetёm nacionalizmi e shpёton Kombin Shqiptar
Ne tani duhet t’i nuhasim dhe pastaj t’i shfrytёzojmё sa mё nё interes tё kombit rrethanat, kur interesat tona kombёtare pёrputhen me ato tё mё tё mёdhenjve! Ne duhet tё vlerёsojmё kontributin amerikan pёr bombardimin e Sёrbisё nga NATO.
Ka personalitete qё kёrkojnё ribshkimin e trojeve etnike shqiptare: “Personaliteti i shquar politik francez, Justin Godar 1871-1956, I ka kёrkuar Europёs tё korigjojё krimin qё bёri me copёtimin e trojeve etnike shqiptare. Kёrkesё pёr ribashkimin e trojeve etnike shqiptare e pati bёrё edhe senatori Helms nё senatin amerikan nё vitin 1983. Tё njёjtёn gjё kёrkon edhe historiani i nderuar, Dr. Aleksandёr Lambert, nё njё interviste tё dhёnё mё 10 nёntor 2007... Profesori i universitetit Columbias, David Philips, i cili ёshtё njohёs i mirё çёshtjes shiptare nё Ballkan, pohon se ka marrё njё nismё pёr promovimin e idesё pёr krijimin e Shqipёrisё Natyrale. Ndёrsa Kryeministri turk Erdogan, deklaron se Turqia do tё mbёshtesё shqiptarёt nёse do tё jetё e nevojshme edhe me trupa ushtarake, pёr tё bashkuar trojet etnike tё saj. (14).
Amerika nё vazhdim tё rrugёs Willsonit dhe tё Clintonit dhe me patriotё nacionalistё Shqiptarё do tё ndaloj avancimin e rusosёrbogreke, pёr Shqipёri tё bashkuar natyrale.

Referenca:

1.Prof. Abdi Baleta, “Vetёm nacionalizmi...”, bot 2005, f. 73.
2. Prof. Beqir Mete, “Tragjedia çame”, bot. 2007, f. 26.
3. Sabri Maxhuni, “Marёveshja” , bot 2011, f. 10, 112-113, 116-117.
4. Fahri Xhara, internet, mars 13 2012-08-16
5. Martin Ahtisari, “Sёrbia ta njohё Kosovёn...”, gazeta “ILLYRIA” 2-8-2012, f. 18.
6. Prof. Aleksander Lambert, “Zgjohu shqiptar”, 22-10- 2011.
7. Doktor Mathieu Aref, “Pellazgёt Antik...” bisedё me F. Demi, Paris 7-6-2007.
8. Xhelal Zeneli, “Çёshtja shqiptare nё Ballkan” 15 maj 2012.
9. Arbёr Thesproti, “Emri i krahinёs epirote tё Çamёrise”, 23-8-2008.
10. Prof. Arben Llalla, “Minoritarёt ekstremiste...”, 19-2-2012.
11. Skender Luka, “Pansllavizmi panhelenizmi”, 24-5-2011.
12. Prof. Dr. Eshref Ymeri “Reagim ndaj ultimatumit”, 21-4-2012.
13. Kreshnik Spahiu “Aleanca Kuq e Zi jepini emigrantёve” 5-8-2012, f. 13. 14. Prof. Dr. Eshref Ymeri “Kujtesё argatёve tё kollarisur tё Sёrbisё nё Kosovёёё” 22-6-2012.
Rasim Bebo Addison Çikago gusht 2012.

Pas Covid-19, liderët botërorë ranë dakord të punojnë së bashku për të forcuar sistemet globale shëndetësore, por negociatat për një marrëveshje të re kanë ngecur.

Nga Flori Bruqi Është folur shumë në internet se Kina po lufton me një tjetër epidemi pas shumë postimesh në mediat sociale ku supozohet se ...