Agjencioni floripress.blogspot.com

2015/02/04

ÇKA TË BËJË ME LIRINË

       Përgatiti: Adem ZAPLLUZHA






ANTOLOGJI E POEZISË MODERNE SHQIPE




SABILE KEÇMEZI - BASHA




          
             Hyrje

            Lindi në Koretin të Dardanës (Kamenicë). Shkollën fillore e kreu në vendlindje, kurse gjimnazin në Dardanë. Është femra e parë nga Kosova  që mbaroi Fakultetin e Shkencave Politike në Beograd  më 1977. Studimet pasuniversitare i vazhdoi në Universitetin e Prishtinës në Degën e Historisë. Magjistroi më 1980 dhe doktoroi më 1984 (ishte femra më e re që u bë doktore e shkencave në Kosovë).
            Botoi mbi 200 njësi bibliografike zhanresh të ndryshme, nga ato shkencore, publicistike, trajtesa, vështrime, shqyrtime, fejtone, poezi për të rritur dhe fëmijë, tregime, drama, romane, ese etj., për të cilat mori shumë  mirënjohje, shpërblime dhe çmime letrare. Mori pjesë në tubime të ndryshme shkencore në Kosovë dhe jashtë. Ishte redaktore përgjegjëse për hapësirën etnike shqiptare në territorin e ish-Jugosllavisë  në revistën “Bota shqiptare”, që botohej në Tiranë (1991-1993).
            Qysh nga fëmijëria shkruan poezi e prozë për të rritur dhe për fëmijë. Më 1987, në “Akordet e Kosovës”, u shpërblye me “Pendën e artë” për tekstin më të mirë të Akordeve.
            Është anëtare e Kryesisë së Shoqatës së Shkrimtarëve  të Kosovës. Në vitin 2001-2004 ishte deputete e Parlamentit të Kosovës. Aktualisht merret me probleme të historiko-politike të kohës më të re. Sabile Keçmezi-Basha është anëtare e Akademisë Evropiane të Arteve e cila është themeluar në vitin 2002, me seli në Luksemburg.
            Që nga viti 1978 punon në Institutin e Historisë të Kosovës dhe ka titullin e këshilltarit shkencor.


            Gjer më tani ka botuar këta libra:

            Botime shkencore:

            1. Programet politike të Lëvizjes Kombëtare Shqiptare 1878-1990, Instituti i Historisë, Prishtinë, 2013.  
            2. Veprimtaria atdhetare ilegale në Anamoravë 1945-1968, I. Instituti i Historisë, Prishtinë, 2013,
            3. Vlerësime politiko-historike, Brezi’81, Prishtinë, 2012,
            4. Sulejman Krasniqi-Veprimtaria atdhetare, Shoqata e të Burgosurve politik,
    Prishtinë, 2012
            5. Monografia "Gjilani me rrethin" (bashkautorë), Gjilan 2012
            6. Ekspozitë “Shtypi i Lëvizjes Kombëtare Shqiptare (945-1999), 26 nëntor,
    2012. Kuvendi Komunal-Gjilan
            7. Kontributi atdhetar i Hyrije Hanës”, Libri Shkollor, Prishtinë  2011.
            8. Kosova në shtypin e mërgatës shqiptare (1945-1990), III , (Qindresa
    Shqiptare; Krahu i Shqiponjës; Kosovarja e Re )”,   Libri Shkollor, 
    Prishtinë   2011.
            9. Kosova në shtypin e mërgatës shqiptare (1945-1990) II (Lajmëtari i
     Lirisë; Përpjekja Kosovare)”, Libri Shkollor, Prishtinë 2011.
            10. Të burgosurit politikë shqiptar në Kosovë  1945-1990”, Logos-A,  
     Shkup, Prishtinë , Tiranë , 2010.
            11. Shtypi ilegal shqiptar në Kosovë  (1945-1999), I ”, Prishtinë , 2009,
            12. Organizatat dhe grupet ilegale në Kosovë  1981-1989”, Prishtinë  2003.
            13. Lëvizja patriotike shqiptare në Kosovë  1945-1947”, (ribotim) , Shkodër
      1999.
            14.  Lëvizja ilegale patriotike shqiptare në Kosovë  më 1945-1948”, Prishtinë
       1998.
            15. Zhvillimi historik i PKJ-LKJ-së në Kosovë   më 1945-1966” (nga viti
      1945 deri te Plenumi i Brioneve), Instituti i Historisë, Prishtinë , 1987.

            Botime letrare:

            1. Këmisha e atdheut, (poezi), MKRS, Prishtinë, 2013
            2. Metaforë iberike, (poezi), Prishtinë, LSHK, 2011
            3. Kujtesën e ka kapur skleroza (poezi), LSHK, 2011
            4. Kodi i pritjes (poezi), LSHK, Prishtinë, 2010
            5. Anatomia Iubirii (poezi), Bukuresht, 2009
            6. Nata pa kornizë (roman), Prishtinë,  LSHK, 2008
            7. Malli për Itakën (poezi), Prishtinë, LSHK, 2008
            8. Hadi (dramë), Prishtinë, LSHK, 2005
            9. Ëndrrat e trishta (poezi), Prishtinë, “Rilindja”, 2000
            10. Kohë epileptike (poezi),  Prishtinë, “Jeta e Re” , 1996
            11. Dy lule ka mami (poezi), Prishtinë, “Pionieri”,1993
            12. Nusja e gurtë (poezi), Prishtinë “Rilindja”, 1989





NUSJA E GURTË
(Ura e Fshejtë)

 TË MË GJEJË NË NJË PËRRALLË

Në urë duvaku i nusërisë
Ç’kumbon e trazon botën
Shekujt sfiduan njëri-tjetrin
Në urë duvaku i nusërisë
Fëmija qumësht kërkon në vaj
Urata e ktheu prapë në legjendë
Të na gjejë prapë në një përrallë
Zogu thirri tri herë emrin e nuses
Ajo prapë në urë mur
E nuhati si lulen në legjendë
Ku mbeti duvaku i nusërisë


ZOGU I ZI

Duke u fshehur nga shenjtëria
Çdo gjë këtu ishte si dikur
Ajo shqeu lëkurën e legjendës
Dhe doli mbi Urën e Fshejtë
Vëllai i vogël pa një ëndërr
Në urë u shikua me sytë e lodhur
Asgjë nuk pa më, as mua, as urën
Duvaku i nusërisë valëvitej
Ura merrte oshtimë të vdekurish
Zogjtë këndonin ninullën e zjarrtë
Për fëmijën që s’diti ç’është çudia
U rrokullisë nëpër djep e zbriti
Në qemerin e urës e pa të ëmën
Dhe tha :”Lëreni  aty ku është
Ajo prej aty më jep gji amshimi”

Zogu i zi doli nga guri akull
U fal tri herë dhe fluturoi pastaj
Të gjitha unë i pash, vaj-
Ura e Fshejtë më lulëzoi në dorë.


MOS E PREK

Çdo gjë ndodhi pastaj
Mos e prek se të ngrihen duart
Në shikimin tim zgjohet murimi
Gur më gur më ndërtojnë trupin
Mbi trup rrëzon Ura e Fshenjtë
Të emërtoj edhe ty si vëllain e vogël
Ç’të bëjë unë në këtë ligësi
Merri flokët e mi e thur një urë
Në të mund të shkelësh vetë i treti
Legjenda do të falë prapë kokën
Për tu kthyer njëherë në konak
Fëmijës gji për t’i dhënë e bekuar
Mbylle këtë ditë se nuk po më zë.


Ç’MURANË E BUKUR

Sonte mos qaj, sonte
Për çudi aq shumë i ngjason asaj ure
Veli i nusërisë e mbulon të tërën
Ç’muranë e bukur në themel të urës
Sonte je krejt akull
Mblidhi fëmijët të mos qajnë pas meje
Unë ende nuk dola nga legjenda
Çdo gjë mund të ndodhë sa të mos kthehem
Duvakun tim në themel të urës mos e kërko

Brigjet duan edhe viktima
Shikohu në sytë e mi e vdis edhe ti
Ura e Fshenjtë do të na ringjallë sërish
Ndoshta në ndonjë legjendë tjetër
Siç e gjetëm në këtë urë Nusen e Gurt


KALON EDHE KJO

Kalon edhe kjo

Unë do të jem unë
Ti nuk do të jesh ti
Ai nuk do të na njohë fare

Kalon edhe kjo

Horizontet do të jenë të ndritshme
Arat do të bëjnë bukë
Nënat fëmijë më shumë

Kalon edhe kjo

Dhe çdo gjë do të ketë peshën e vet.


ÇKA TË BËJË ME LIRINË

Të kërkoja gjerë në fund të trupit
E në tërë gjeografin e vatanit
në stinët  kallkan
nuk të njoha...

Kur erdhe
Të pash me sytë e mi
Të kuqe
Të blertë
Linde me thermë

Të prita nuse me bajrak
Unë, ti e liria
Ende nuk jemi njohur
Me huqet tona

Më thuaj imzot
Çfarë të bëjë me lirinë
Në këtë ditë të madhe
Unë e ajo
Dashuri të panjohur


ËSHTË  PLAKUR PRITJA

Një ditë, koha noprane
Ma vodhi edhe pritjen
E unë me gjymtyrë të shqepulta
vrapova pas saj

Më thanë lëre të iki
Unë qava si stinë apokaliptike

Më thanë, imzot
Më thanë
Është e plakur pritja
Nga pritja
duke pritur
në pritje

Nuset, grisën duvakët
Dhe thanë
Merrni të gjitha
Por... pritjen...hëm...
Jo
Se do të thyhet
Në miliona copëza
Ëndrrat stramastik
Thanë nuset
Në natën bojë alli

Mbas disa ditësh ti do të vish !



       Përgatiti: Adem ZAPLLUZHA






ANTOLOGJI E POEZISË MODERNE SHQIPE




ELIDA BUÇPAPAJ




          

             Hyrje
   
            Elida Buçpapaj është poeteshë, publiciste dhe përkthyese. Ka lindur në Tiranë, ku aty ka ndjekur arsimin tetëvjeçar dhe gjimnazin. Studimet e larta i kreu në Universitetin e Tiranës, dega Gjuhë-Letërsi. Vokacionin për të shkuar e pati që fëmijë, por si e bija e vetme e poetit dhe publicistit Vehbi Skënderi, persekutuar nga regjimi, edhe Elida nuk u lejua të botojë krijimtari. Shkrimet e para fillon t‘i botojë duke nisur prej vitit 1991, në shtypin e postdiktaturës, tek gazetat Atdheu, Kosova, Rilindja Demokratike dhe Tribuna Demokratike. Në prag të rrëzimit të diktaturës është korrespondetja e parë grua nga Tirana tek Radioja Zëri i Amerikës. Në vitin 1992 fillon të kontribuojë si redaktore-opinioniste tek gazeta Zëri i Rinisë; Ndërkohë është gazetare e lirë tek gazeta Republika, me një rubrikë fikse në faqen e parë; Më 1994-1995 është editore tek Revista RTSH, së bashku me shkrimtarin Fatos Kongoli që ishte kryeredaktor i kësaj reviste. Prej 1998, për dhjetë vjet jep kontributin e saj tek Bota Sot si redaktore-kolumniste, duke mbuluar rubrikën e politikës, aktualitetin dhe kulturën.
            Për dhjetë vite rresht, gati për çdo ditë, ka botuar me qindra kolumna, duke qenë një nga të paktat femrat e para shqiptare me aktivitet kaq të dendur. Aktualisht është botuese dhe kontribuese e gazetarisë elektronike, ku bashkë me bashkëshortin e saj, shkrimtarin dhe publicistin e mirënjohur Skënder Buçpapaj janë editorë të portalit elektronik Zëri i Shqiptarëve www.voal-online.ch.
            Elida Buçpapaj ka lëvruar me sukses pothuaj të gjitha zhanret e shkrimeve publicistike dhe letrare, që nga kronika, reprotazhi, përshkrimi e deri tek analizat, komenet, replikat etj. Si përkthyese nga katër gjuhë të huaja, anglishtja, italishtja, frëngjishtja dhe gjermanishtja, po ashtu ka një aktivitet shumë të dendur, duke përkthyer e botuar në shtypin shqiptar majat e poezisë botërore, si Thomas Stearns Eliot, Carl Sandburg, Rabindranath Tagore, Wislawa Szymborska, William Blake, Edgar A.Poe, Guillaume Apollinaire, Arthur Schnitzler, Jorge Luis Borges, Cesare Pavese, Jacques Prévert, Marquèz etj etj.
            Nga viti 1991 është anëtare e Federatës Ndërkombëtare të Gazetarëve me qendër në Bruksel, Belgjikë. Është po ashtu anëtare e Shoqatës Ndërkombëtare të Gazetarëve APES, me qendër në Gjenevë, si dhe e Sindikatës së Gazetarisë Krijuese, me qendër në Zyrih. Elida Buçpapaj është anëtare e Shoqatës së Krijuesve Shqiptarë të Zvicrës dhe e Këshillit strategjik të Kuvendit të Shqiptarëve të Zvicrës. Prej vitit 1996 jetojn në Zvicër.


            Libra të botuar:

            "Vij"
            "Nuk jam e përjetëshme"
            "Rapsodi e Golgotës së Tranzicionit"
            "Hiperbola dhe paralelizmi figurativ tek Cikli i Kreshnikëve , studim monografik"
            "Rapsodi e Golgotës së Tranzicionit"
            "Unë jam e përjetshme, SB OMSCA-1"
            "Tirania e Tranzicionit, publicistikë"
            "Traumat e Tranzicionit, publicistikë"
            Autorja ka edhe dy libra në proces botimi, një vëllim me poezi dhe një eseistikë.


 

MIRËMËNGJES PARIS!
  
Sot
Jemi
gdhirë
të dy
në një shtrat
Të dy të përgjumur
nga mosfjetja.
Unë bëj sikur
të jem
një pariziane e thekur,
ndërsa ti bën sikur të jesh
pjesë monotone
e përditshërisë
time…

Dal në rrugë
Si të jetë diçka
Rutinë
Marr taksinë
Sheshi Konkor 1)
Sheshi Vandom 2)
Harku i Triumfit
Del Etual 3)
Palé Ruajal 4)

Në një Kafé
buzë Senës
porosis kafe me qumësht,
si në poezinë
e Zhak Preverit
dhe pastaj
filloj të llogaris
një dhe një bëjnë dy
unë dhe ti Paris –

Por llogaritë s’më dalin
Dhe filloj nga a para
Një dhe dy
bëjnë dy Paris,
unë banorja jote efemer
ndërsa ti dhe Sena eternel,
Paris...!

1)La Place de la Concorde – Sheshi Konkord
2)La Place Vandôme – Sheshi Vandom
3)L’Arc de Triomfe de L’Etoile – Harku i Triumfit të Yllit



TROKU I KALIT TË TROJËS NË VERI

Prej lënde ujore
E shkitëshme
U enda
E harlisur
Marmarasë
Mesdheut
Sepse
Qëllova bijë
E Perëndisë së Ujit
Që gjallon
Dhe frymon gjithçka
Myshqet,
algat,
mbretërinë e peshqve,
breshkat,
meduzat,
sirenat,
bimësinë
dhe frutat e detit,
që gjallon
trupin tim
prej lënde ujore
notuese
që më shtynte
drejt ujërave
të Egjeut
Që më lypte
Me kumtin
E ujërave të ngrohta
Ngashnjyese,
thithëse,
manjetike
duke e bërë rrymën të më tërhiqte
e çonte drejt Smirnës,
ku poeti i verbër,
Homeri gabimisht më mori
Për Helenën
Megjithëse iu betova
se nuk isha Helena,
se isha ilire
prej fillimit tim
fisit ilir të Enkelejve,
Por Homeri
Ngulmonte
Trillak
Të kthehesha në Trojën
e rrënuar
ku zgjuar si kukudh
rri vetëm Kali i mallkuar dhe
i nëmur
nga e gjithë
fara e njerëzve
brez pas brezi
sepse nga pabesia e tij
të gjithë u vranë
ose u shitën
si skllevër lirihumbur

Por Kali i kobtë mbeti
për të mashtruar rishtas
edhe Homerin
se Troja ishte
se Helena isha unë
e gatshme kësaj radhe
për të ndalur rrënimin
për t’i besuar
ëndrrës lemeritëse
të Kasandrës
dhe për të mos e pranuar
dhuratën dinake
të Ulisit…

Poeti i verbër, ishte i bindur
Se do t’ja risillja
Dritën
E syve që i iku atëhere
Kur u shkrumbua Troja

Unë isha e gatëshme t’i besoja
Fuqive të mija
si magjistare
mjafton
që Homerit
t’i rikthehej
shikimi
për të parë
se nuk isha Helena
por një grua e re ilire,
që nuk kishte bërë
asnjë tradhëti njerëzore
ndërsa tani po bënte
gjithçka
për të ndalur trokun
e Kalit të Trojës
drejt Veriut
në tokat ilire,
duke ia ndryshuar
drejtimin
si dhe duke iu lutur Zotave të Olimpit
vetë Zeusit
të dërgonte një stuhi
përpirëse
e Kali i Drunjtë,
që ka pjellë pas Trojës sa e sa pabesi,
të fshihej përfundimisht
nga faqja e dheut…



E MBYTUR ORANZH

Jam zhytur
Në oranzhin
E vjeshtës Berneze
Jam mbytur
Në oranzhin
E vjeshtës
Berneze
Oranzh kam flokët
Mollëzat e gishtave
Fjalët, ahmat,
gjithçka oranzh

Asgjë nuk mund të ndaj
nga kallja në oranzh
as frymën, as gjakun
Trajtat
lakimet
notojnë në oranzh
mbyten në oranzh
askush
nuk e dallon dot
pikëllimin tim oranzh
as gjymtyrët e mi
as mbytjen time
sepse plluskat
e fundit
të frymës time
janë përsëri oranzh

Vetëm djali im
i vogël – foshnje,
se i madh
jo nuk mundet
vetëm djalka-bébé
më shquan gjirin
tim oranzh
me qumështin e
gjirit oranzh
jo sepse gjiri duket
por sepse ai e ndjen
aromën e tamblit
megjithëkëtë foshnja ime
nuk ia tregon dot
askujt
shtjellën time
oranzh
sepse
ai është vetëm disa muajsh
dhe artikulon vetëm tinguj
e tingujt
e tij
i kuptoj
vetëm unë oranzh
me pikëllimin oranzh
e mbytur në oranzh
në detin e gjetheve oranzh



MË HUMBI QIELLI

Më humbi qielli
E kaltra
Bluja
E rimta
Violeti
Atje ku lind dielli
E çel dita

Më humbi qielli
Mori shtegtimin
Për në Jug
I mori me vete
Yjtë,
Hënën,
Kashtën e Kumtrit,
që ne e njohim si
Rrugën e Qumështit

Më iku qielli
Iu arratis
Helmetave
Heshtave
Të shigjetarëve
Prej resh
Të murrëta
Si nëntoka

Më iku qielli
E përpiu
Mjegulla
E ngërdheshur
E ngërçosur
Me flokë
Të kreshpëruara
Si gjëmbaçë Ferri

Më humbi qielli
Me orë
Me ditë
Me javë
me net
me muaj

Më humbi qielli
bashkë me thesaret e tij
personalë
me diellin
hënën

me të gjitha konstelacionet    
me Arushën e Madhe
me Arushën e Vogël
me meteoritët,
me kometat
ylberet
avionët

Më humbi qielli
I humba qiellit
I humbëm njëri-tjetrit
Ai bashkë
me thesaret e tij
iu arratis
Prangave
Të reve dhe mjegullës
Për në Jug….

Bernë 1998 – Reinach, Qershor 2007


KUR TI MUNGON

Ia kushtoj S.B.

Mbas disa ditësh ti do të vish
Kjo ditë është e paralajmëruar
Sipas profecisë së fatit
Është e saktë, e prerë,
Është e parathënë, e parabërë,
Deri në rrahjen e sekondës
Deri në rrahjen e pulsit
Që gati sa nuk e shpërthen venën e gjakut…

Mbas disa ditësh ti do të vish !

Duhet të isha pak Penelopë
Që ta përballoja këtë ndarje
Kaq reale
Që matet me kilometra
Që unë e mata, e peshova
E mata përsëri e përsëri
Duke përmbysur e ripërmbysur
Mijëra herë klepsidrën
Sepse të gjitha sekondat,
Orët, ditët,
të gjithë kohën, hapësirat, distancat,
Të gjithë këtë relief gjeografik
midis nesh
I cili nuk na lejon assesi të shihemi
Assesi të prekemi
E shndërrova në kokrriza rëre
Dhe pastaj e përmbysa dhe ripërmbysa
Si barka në det
Mijëra herë klepsidrën..

Sepse unë të dua më shumë se Penelopa Ulisin –
E ti mua më do më tepër se Ulisi Penelopën…
   

Akademik Prof.dr.PhD. Rexhep Qosja mbi çthurjet ideologjike në shoqërinë shqiptare dhe eksperimentin proserb të ashtuquajtur “kombi kosovar”.

AKADEMIK REXHEP QOSJA Ideologjia e shpërbërjes – trajtesë mbi idetë çintegruese në shoqërinë e sotme shqiptare Argumente të shpikura për “k...