Agjencioni floripress.blogspot.com

2016/10/14

Lufta midis komunistëve e nacionalistëve kurseu shumë gjak ushtari gjerman në Shqiperi



Nga Izet Duraku

Lufta midis komunistëve e nacionalistëve kurseu shumë gjak ushtari gjerman në Shqiperi

Autorin e librit “Lufta e çetave në Shqipëri”, Hermann Frankun, major i ushtrisë gjermane në Luftën II Botërore, dallgët e kohës e hodhën edhe në Shqipëri , siç e cilëson ai ,“ në një nga këndet më të harruara të Europës”.

Mbase për të shmangur disi subjektivizimin e unit të rrëfyesit autorin në libër e përfaqëson si kryepersonazh kapiteni Fraj, drejtues i një batalioni këmbësorësh të stërvitur për lufime alpine. Përmes dëshmive të tij, autori kërkon të përkujtojë vuajtjet e veta dhe të një brezi që përjetuan një nga tragjeditë më të përgjakshme të njerëzimit, në kasaphanën e së cilës u përplasën edhe kombet më të fuqishme të planetit dhe ku humbën jetën dhjetra milionë njërëz.



“Për të mbijetuarit qoftë ky libër një përkujtim për kohën e pashoqe dhe të ashpër , ...për të rënët një dëshmi se do t’i kujtojmë për aq kohë sa vetë ne ecim akoma mbi këtë tokë”, shkruan autori në epilogun e tij.

Mbase Hermann Franku është nisur edhe nga besimi i përgjithshëm se prej historisë si mësuesja e jetës, duhe që secili të reflektojë për të mos përsëritur gabimet e shkuara.

 Por në mendësinë e një pjese shkruesish, të vjetër apo edhe të rinj në moshë, përmes studimeve të tyre, kujtimeve a trajtimeve gjithfarëshe, ende shfaqen recidivat e ideve triumfaliste që me rrahje gjaku kërkon t’i mbushë mendjen vetes, sikur fatet e kësaj lufte na qenkan vendosur në Shqipëri dhe se ushtritë fashiste na e paskan marrë rrokullimën pikërisht në malet e grykat e vendit tonë.

Ndonëse nuk u shkrua si homazh për qëndresën shqiptare, “Lufta e çetave në Shqipëri” nderon përpjekjet e mijëra kryengritësve të organizuar në formacione të plota ushtarake, që i dhanë pushtuesit goditje vdekjeprurëse.

Në teatrin e përgjithshëm të luftës, skenat e përpjekjeve shqiptare kundër pushtuesit gjerman, të përshkruara në këtë libër, mbulojnë gjithë hapësirën e sotme shtetërore.

Autori, (në libër - kapiteni Fraj), si pjesmarrës i drejtëpërdrejtë në luftime, ka vizatuar me vërtetësi sulmet e çetave komuniste dhe nacionaliste, veprimet sulmuese të njësisë së tij, por edhe tërheqjet e vazhdueshme përballë kundërsulmeve të ashpra dhe të pandërprera të shqiptarëve.


Edhe në situata të qeta, hapësira në Shqipëri për trupat gjermane nuk është e sigurtë.Situatat simbolike, nën një tis gri vetëkamxhikimi, shfaqen herë pas here në libër.

“Kudo në Shqipëri rriten shkurre me gjemba të gjatë e me majë.E kështu në tërë Shqipërinë zor s’e ka një metër katror tokë, ku do mund të uleshe pa t’u ngulur me dhimbje e pa t’u thyer një gjemb në të ndenjura.”

Humbjet gjermane vijnë gjithnjë në rritje pas çdo përpjekje.Dhe synimi i vetëm i drejtuesit të trupës gjermane, kapitenit Fraj, ashtu si i drejtuesve të tjerë të trupave gjermane në Shqipëri, mbetet mbijetesa për të siguruar tërheqjen përfundimtare dhe rikthimin gjallë të ushtarëve në atdhe.
Episodet e luftës midis vetë shqiptarëve (komunistë e nacionalistë) kapiteni Fraj, i sheh si një mundësi më tepër për të siguruar mbijetësn e trupave të tij.

“Mehmet Shehu ka vajtur me njësi të fuqishme të çetave tek Muharremi.Ata duan të luftojnë tani së bashku kundër gjermanëve.Por shpejt ka një grindje midis të dyve. ...Zënka midis të dy kryetarëve të çetave kursen shumë gjak ushtari gjerman.”

Episodet vëllavrasëse në përjetimet e autorit, libri i të cilit u botua së pari herë në ...Gjermaninë Federale në vitin 1956 ende duken të vështira për tu pranuar nga një takëm “historianësh”.

Në kohën e botimit të librit në Gjermani, Lufta Nacional – Çlirimtare në Shqipëri vazhdonte të mbetej në zenitin e lavdisë së saj.

Kundërshtarët e vërtetë apo të fabrikuar të kësaj lufte me kohë kishin ngrënë dheun apo dergjeshin kampeve të shfarosjes komuniste. Regjimi kishte mësuar për bukuri të përvetësonte përvojën naziste të shfarosjes së kundërshtarëve politikë duke i damkosur edhe me vulën e tradhtisë ndaj atdheut.

Nëpër kampe e fusha internimi, krahas kundërshtarëve politik dergjeshin ende edhe robërit e fundit nga ushtarët gjermanë, të kapur në luftime apo të dorëzuar në luftë.Midis robërve kishte edhe gra gjermane, që mbaheshin peng, duke mos i riatdhesuar.

Strategjia komuniste e glorifikimit të Luftës, duke siguruar për një kohë të gjatë edhe praninë fizike të “pushtuesve”, funksiononte për mrekulli.

Nuk bëhej fjalë aso kohe të lejohej që të pipëtinte legalisht ndonjë alternativë a zë tjetër, ndonëse në zemër të botës komuniste po dënoheshin krimet e Stalinit, nga vetë bashkëpunëtorët e tij.

Përndezja fantastike me fitoret e luftës dhe fantazma e armikut të jashtëm mbaheshin gjallë prej regjimit, për të siguruar qetësinë absolute të qeverisjes.

Por Lufta hiperbolizohej më shumë në histerinë e fjalimeve politike në raste përvjetëorësh çlirimi apo në përvjetorë betejash dhe formacionesh partizane.

Përkujtoheshin gjithashtu heronjtë e shpallur dhe një pjesë dëshmorësh, numri i të cilëve qe fryrë aq shumë, sa përgjithmonë të varrosej ideja e botimit të listës së tyre për t’i gdhendur siç e meritojnë në një shtyllë nderimi kombëtar.

(Kjo listë as që ka ndër mend të dalë në dritë ndonjëherë!)

Në vitin 1956 studimet e thelluara për Luftën e fundit ishin pothuajse inekzistente.Edhe librat me kujtime nga protagonistët e saj qenë krejt të rralla.Monopoli i botimeve të tilla ruhej me xhelozi nga Partia dhe udhëheqësi i saj, sepse Lufta ishte qederi i madh i Enver Hoxhës, mbase edhe për shkak të mospjesmarrjes së tij të drejtëpërdrejtë.

Hermann Franku, duke i qëndruar besnik njohjes së tij në kohën e luftës, nuk e “sheh” aspak kontributin e E. Hoxhës, të cilit asnjëherë nuk i përmend emrin.

 Në Jugosllavi ai përmend partizanët që drejtoheshin nga Josip Broz Tito, ndërsa në Shqipëri, si drejtues të çetave komuniste, njeh vetëm Mehmet Shehun.

Po ky nuk është mëkati i vetëm i autorit. Autori përshkruan edhe luftën ndaj njësive që komandonte ai, edhe të disa nacionalistëve, që sipas optikës komuniste, qenë të lidhura me pushtuesin dhe si të tilla duhej të përshkruheshin nga të gjithë autorët.

Sidoqoftë libri i një gjermani pjesmarrës në luftë, nuk do ta shihte dritën e botimit edhe sikur të mos kishte asnjë mëkat të tillë. “Armiqtë” nuk mund të shndroheshin në autorë. Për ta mund të kishte varr ose burg!

Rrethanat kur ka mbërritur në Shqipëri libri i Hermann Frankut mbeten të panjohura. Dihet se ai u përkthye dhe mund të gjendej në Arkivin e Ministrisë së Mbrojtjes, mbase fill pas botimit të tij në Republikën Federale.

Regjimi mbante sytë hapur çfarë thuhej e çfarë shkruhej jashtë vendit. Në këtë aspekt duhet njohur merita e pamohueshme e përkthimit të të gjithë studjuesve , apo udhëpërshkruese të rastësishëm kryesisht në shekujt XIX – XX, që në fokus të veprave të veta vunë vendet e banuara me shqiptarë dhe shqiptarët, pavarësisht nga qëndrimi pro apo kundër tyre.

Për t’i njohur dhe studjuar, këto libra të përkthyer, u vunë edhe në dispozicion të shkencës shqiptare që sihte e organizuar në institute të specializuara.

Në këtë klimë interesimesh shtetërore të kohës së monizmit, kur përkthehej gjithçka shkruhej për Shqipërinë dhe shqiptarët, duhet parë njohja në Shqipëri e këtij libri, besoj, që në çastet e para të botimit të parë të tij.

Para disa viteve një miku im, kolonel në pension, më njohu me një pjesë të tekstit të përkthyer të H. Frankut.Ai e kishte kopjuar me dorë gjithë materialin e përkthyer, gjatë kohës kur ishte pedagog në Shkollën e Bashkuar.

Edhe pse nuk lejohej të botohej si libër, dëshmi të tij , arritën të citoheshin edhe në shtypin e kohës para viteve ‘90, pavarësisht se autori Hermann Frank, alias kapiteni Fraj, vazhdohej të trajtohej në këto shkrime si armik edhe 40 vjet pas përfundimit të luftës.

Ndonëse vjen me vonesë të pajustifikueshme në dorën e lexuesit shqiptar, sërish libri “Lufta e çetave në Shqipëri”ngjall interesim për të vërtetat e tij, si një homazh i tërthortë që i bëhet kontributit shqiptar në luftë, patriotizmit dhe virtyteve shqiptare që lartësohen pa kursim nga autori.

Koha e botimit të librit në Gjermani përkon me periudhën kur Gjermania Federale kishte dalë nga rrënojat hitleriane të luftës dhe rimëkëmbja ekonomike dhe shpirtërore shkonte përpara dora-dorës.Autori kishte pasur gjithë kohën e nevojshme për të rigjykuar mbi luftën dhe fatkeqësitë e saj.

Ai qe çliruar gjithashtu nga kompleksi i demagogjisë naziste.Ndoshta edhe për ta bërë më të besueshme rrëfimin për misionin e tij ushtarak, librin e fillon pikërisht kur peshorja e fateve të luftës kishte anuar dukshëm në anën e kundërshtarëve të gjermanëve.

Kapiteni Fraj kishte përjetuar tragjedinë gjermane të Stalingradit dhe në vetëdijen e tij po kristalizohej gjithnjë e më shumë zhgënjimi dhe fryma pesimiste.Hapësira ku vepron njësia e tij luftarake përfshin pothuajse të gjithë Ballkanin.

Ai takohet me serbë, rumunë, bullgarë, malazes e shqiptarë.Kishte dëgjuar krisma armësh, kishte gjetur në Serbi edhe një kamp të plotë armik, të sapobraktisur, por pasojat e plumbit, që i shqeu kondakun e pushkës mbi çantën e shokut pranë vetes, i pa vetëm në Shqipëri, kur shkeli në luginën e ngushtë të Drinit të Bardhë.

Megjithatë autori provon me sukses t’i shohë kundërshtarët e djeshëm pa urrejtje, madje t’i përshkruajë me simpati mjaft zakone, sjellje dhe cilësi të tyre.Shpesh është gjendur në një çati me shqiptarët. Ja një përshkrim i tillë, i çliruar nga nënçmimi dhe negativiteti:
“Fraj i dëgjon me vëmendje dhe me interes të madh. Për aq kohë sa është këtu, mund të ndihet i sigurt, sepse sipas të drejtës të stërlashtë zakonore shqiptare mysafiri është i shenjtë dhe i pacënueshëm.

Shtëpia e shqiptarit i përket Zotit dhe mysafirit.Mysafiri ulet në qoshe, ai meriton kripë, bukë dhe zemër.Ti mund ta harrosh gjakun e babait, vëllait dhe të kushëririt, por asnjëherë gjakun e mysafirit!

”Kush e shkel këtë ligj të stërlashtë, bile kush e ofendon mysafirin, bie në gjak”, nënvizon autori duke përsëritur e rizbuluar vitytin e mikpritjes shqipare.

Për të arritur tek një e vërtetë që përfshin një dimension të gjerë kohor duke u zhytyr nga e sotmja në mugëtirën historike:

“Fjala e burrit, betimi dhe dorëzania janë në Shqipëri ende në fuqi tamam si në kohën e mjegullt të ilirëve. Mënyra e tyre e luftës ka mbetur gjithmonë e njëjta, vetëm armiqtë ndërroheshin.

Pas romakëve erdhën sllavët. Pastaj në vend depërtuan turqit. Austriakët dhe anglezët ishin invazorët në luftën e parë botërore.E tani janë gjermanët këtu. Ata erdhën vërtet si miq, por kundrohen si pushtues e në këtë mënyrë si armiq, që duhen asgjësuar”

Këso argumentesh nuk janë të pakta, madje në jo pak raste shfaqen haptas nota admirimi për cilësitë e racës shqiptare.

“Me opingat e tyre - këpucë me lëkurë gjedhi, të thjeshta dhe megjithatë të bukura në formë - ecin udhërrëfyesit mirditorë me hap të sigurt elastik para pushkatarëve gjermanë.

Lëvizjet e burrave të gjatë, trupderdhur kanë një hijeshi dhe harmoni të natyrshme. Këta vendas të kalitur, truplidhur janë në gjendje të bëjnë përditë më shumë se pesëdhjetë kilometra në terrenet më të vështira malore, të mbajnë në këtë mes edhe ngarkesa, pa iu vënë re ndonjëherë shenja të lodhjes fizike. ...

Si vetëtimë shkëlqejnë armët e tyre të zbukuruara plot art dhe të veshura me argjend, kur u bie një rreze dielli.

-O Zot, po sikur të na ishte dashur të luftonim kundër tyre!, - thotë Shlageri, i cili marshon para Frajit me skuadrën e tij në krye të kolonës së gjatë për sigurimin e marshimit. -Asnjë kopsë prej uniformave tona nuk do të ishte kthyer më në atdhe!”

Në libër mund të konstatohet me lehtësi dhuntia artistike e autorit për të përshkruar skena masive luftimesh nën ankthin e vrapit të lodhshëm, pamjen e gjakut që mbulon trupat e rrëzuar që përdridhen e rënkojnë nga dhimbjet e plagëve, gjokse të çara, gjymtyrë të copëtuara.

Mund të befasohesh edhe prej skenave të denja për Hollivudin si kjo e mëposhtmja:

“Ditën tjetër takohen Fraj dhe Muharremi. Secili prej tyre ka si shoqërues dyzet ushtarë me vete.Këtë e kishte propozuar Muharremi, dyzet dhe asnjë më shumë. Fraj iu përmbajt tamam numrit dhe zgjodhi dyzet burra të gjatë dhe të fuqishëm.

 Gjysma e tyre mban mitralozë dhe shirita të gjatë me fishekë varur rreth qafës.Njëzetë të tjerët kanë pushkë dhe automatikë me vete.Fraj e di se shqiptarëve mund t’iu imponohesh vetëm me armë. Por Fraj dhe dyzetë burrat e tij kanë në xhepat e tyre edhe granata dore - për çdo rast.

 Edhe bajraktari (Muharremi) shfaqet me një eskortë të armatosur rëndë në vendtakimin e caktuar. ...

Ata qëndrojnë përballë njëri-tjetrit në një lëndinë dhe burrat e tyre qëndrojnë rreth tridhjetë metra prapa.”

Krahas vlerësimeve të sakta, në libër hasen gjithashtu edhe klishe të pavërtetash, gjysmë të vërtetash e hiperbolizime që përsëritën pa i ndryshuar aspak, marrë, ashtu siç janë shkëputur nga librat, që autori kishte lexuar para se të vinte në Shqipëri ose që i ka rilexuar ndërkohë që përgatitej për shkrimin e veprës së tij.

Pasaktësitë duken gjithnjë kur në libër shfaqen në disa raste përsiatje për rrjedhat historike të vendeve, qyteteve apo të krejt vendit.

Një nga këto hiperbola bie fjala është karakteri mistik i popullsisë, për shkak të besimit mysliman.Si rezultat i fanatizmit fetar shpjegohet në disa raste trimëria dhe stoicizmi i vendasve që i bën të patrembur edhe përpara vdekjes:

“Djaloshi nuk tregon asnjë lloj frike. Ai jep gjithnjë të njëjtën përgjigje:


-Për Zotin nuk e di!
Kur Fraj nuk kënaqet me këtë përgjigje dhe e kërcënon se do ta pushkatojë, nëse nuk thotë më në fund të vërtetën, djaloshi mbledh vetëm supet e ngushta e përgjigjet indiferent:

-Kismeti im, atëherë më pushkatoni!”

Ndërkohë që një lloj nënshtrimi ndaj fatit të shkruar, tingëllon i besueshëm, shpjegimi i tij vetëm me besimin islamik, nuk duket krejt i saktë. Sepse edhe shqiptari i krishterë, njëlloj si shqiptari i besimit islam, besonte aso kohe se trajektoren e fatit të secilit, nuk mund ta ndryshonte askush.

Dhe mbase ky qëndrim ndaj fatit, më shumë se nga mistika islame, vjen si jehonë e besimit të lashtë politeist ndaj përndjekjes së fatit, që duket kaq qartë edhe në dramaturgjinë e tragjikëve të lashtë grek.
Nëse pasaktësitë e librit vijnë si përsëritje nga leximet e autorëve të tjerë, vëzhgimet e tij të drejtpërdrejta në terren janë gjithnjë interesante e plot vërtetësi.

Libri me përmbajtjen e tij shpresojmë të ngjallë interesimin e lexuesit të gjerë për tu njohur me këndvështrimin e një autori të panjohur që fati historik deshi ta vendoste në anën tjetër të barrikadës së luftës.Dhe nga ajo anë, pra nga pala gjermane, janë bërë të njohura dhe më pak edhe janë pasqyruar dokumente lufte, që ngjajnë aq shumë me komunikatat e luftës partizane.

Ndonëse diametralisht të kundëta si ideologji, nazizmi dhe komunizmi paraqesin si anë të përbashkët frymën e urrejtjes për armikun dhe dhunën e pamëshirshme ndaj tij.Edhe në formën e paraqitjes së fakteve nuk ndryshojnë shumë.

Të dy palët ndërlufuese në propogandën e tyre që depërton deri dhe në përmbajtjen e relacioneve dhe raporteve të fshehta të instancave më të ulta ushtarake për eprorët e tyre në bazë apo në qndër, kanë të përbashkët euforinë e fitores dhe zvoglimin deri në mohim të plotë të përmasave të humbjes.
Herman Frank është çliruar plotësisht nga propaganda naziste, që zmadhonte deri në absurd humbjet e kundërshtarëve dhe minimizonte humbjet e veta.Në libër ndihet një frymë tjetër reflektimi.

Aty ka dhimbje për besimin e tradhtuar, ndihet dëshpërimi për humbjen e jetës së miqve e shokëve që do të mbeteshin mbase përgjithmonë larg tokës së Atdheut të tyre. Jo, libri është i çliruar nga sëmundja e supremacisë naziste.Ai nuk e sheh ushtarin gjerman si të pathyeshëm.

Që nuk e njeh frikën e vdekjes, as zmbrapsjen në frontin e luftës.Jo frika ishte bërë e zakonshme edhe në njësinë e Frajit.Madje është e dukshme edhe një frymë disfatiste, që shpejtonte tërheqjen nga luftimet nën ritmin e panikut.

Makineria gjermane e luftës e dëmtuar keqazi, po synonte të zbythej me sa më pak humbje. Si strategjia e vetme kishte mbetur sigurimi i rrugëve për t’i mbajtur hapur deri në momentin e tërheqjes.Por një gjë e tillë bëhej gjithnjë e më shumë e pamundshme.

Këto filluan të shndërrohen me shpejtësi në rrugë të vdekjes për trupat e lodhura e të demoralizuara gjermane.

“Lufta e çetave në Shqipëri” mund të lexohet edhe si një libër etnologjie ku përshkruhen tradita, besime, doke e virtyte të shqiptarëve në krahina të ndryshme të vendit.Në të mund të shihet keqardhja për prambetjen e thellë kulturore, për varfërinë, keq qeverisjen a mungesën e plotë të qeverisjes dhe zakonet e mbrapshta që thithin pa prerë energji dhe jetë njërëzore.

Është i njohur fakti i pamohueshëm që urrejtja që u përpoq ta mbillte regjimi ndaj pushtuesit gjerman dhe që do të duhej të ndikonte në ndjenjat e njerëzve ndaj gjermanëve në përgjithësi, duket se ishte tretur plotësisht që në kohën e regjimit të vjetër.

Kjo u pa qartë edhe më 2 korrik 1990, kur oborri i Ambasadës Gjermane u stërmbush nga mijra vetë, me dëshirën për t’i kthyer krahët regjimit dhe për të provuar një jetë tjetër, pa rrenat e “parajsës” komuniste.

Pjesmarrësit e Luftës II Botërore janë rralluar tashmë. Në rreshtimet ceremoniale të formacioneve partizane të dikurshme në vend të baballarve të vdekur lidhin shamitë e kuqe në qafë pasardhësit, që gjithashtu po plaken. Urrejtjes për italianët e gjermanët nuk i duken askund gjurmët.Për fat, deri në këtë pikë çmenduria nuk ka funksionuar kurrë dhe as që funksionon.

Por ndërkohë duhej të ishte tejkaluar demonstrimi i urrejtjes edhe ndaj të ashtuquajturve kolaboracionistë vendas, sepse armiqësitë e përjetshme shndërrohen në sëmundje për shëndetin e së ardhmes.

Ndërsa qëndrimi ndaj nacionalistëve të tradhtuar e të prerë në besë gjatë Luftës dhe të persekutuar e denigruar pas saj, ashtu i pasqaruar plotësisht, mbetet krejt i pakuptimtë.

Vetëm për një pjesë të vogël nacionalistësh pranohet me gjysmë zëri kontributi i tyre në luftën antifashiste.Kurse për pjesën më të madhe të tyre ende shfaqen qëndrime të urryera e përbuzëse. Ende u konsiderohet mëkat pse nuk iu nënshtruan diktatit komunist, pse nuk pranuan të hynin në formacionet partizane edhe pse kurrë nuk kishin qenë bashkëpuntorë të fashistëve.

Përkundrazi kishin luftuar kundër tyre.

Nacionalistë të tillë, të përndjekur deri më sot nga mendësia “o me ne, o kundër nesh”, vuajnë ende ferrin e urrejtjes verbale që villet edhe me zë dhe figurë, për fat të keq nga njerëz , që kjo shoqëri me mundim i ka përgatitur tu shërbejnë të vërtetave shkencore dhe jo urrejtjes së verbër, flama e së cilës përcillet nga brezi në brez.

 Edhe për shkak të distancës kohore me luftën, është e arsyeshme të priten gjithnjë qëndrime të matura e gjakftohta, por për çudi të zotit, llavët e urrejtjes ndërshqiptare, sa herë që trajtohen çeshtje të Luftës II Botërore, kërcejnë jashtë kazanit duke synuar të helmojnë gjithë shoqërinë shqiptare.
Botimi i këtij libri nuk synon të shtojë apo të pakësojë urrejtjen ndërshqiptare për qëndrimet ndaj luftës.

Flakët iracionale të saj dikur do të shuhen vetiu, siç janë shuar e do të shuhen interesat e një pale të lidhur aq ngushtë me fitorjet e privilegjet që përfituan pas përfundimit të saj për gjysmë shekulli pa ndërprerje. A nuk kemi harruar e lënë pas shpine borën dhe shtrëngatat e pothuajse të gjithë dimrave të shkuar?!

Libri i Hermann Frankut “Lufta e çetave në Shqipëri” është një homazh edhe për të gjitha humbjet njerëzore, për shqiptarët dhe gjermanët e vrarë në Luftën II Botërore.

Duke lënë urrejtjen pas krahësh, vuajtjet dhe theroritë tona duhen kujtuar, me shpresën se bota do të bëhet më e mirë dhe histeria e dhunës nuk do të ketë të ardhme.

Lufta midis komunistëve e nacionalistëve kurseu shumë gjak ushtari gjerman në Shqiperi



Nga Izet Duraku

Lufta midis komunistëve e nacionalistëve kurseu shumë gjak ushtari gjerman në Shqiperi

Autorin e librit “Lufta e çetave në Shqipëri”, Hermann Frankun, major i ushtrisë gjermane në Luftën II Botërore, dallgët e kohës e hodhën edhe në Shqipëri , siç e cilëson ai ,“ në një nga këndet më të harruara të Europës”.

Mbase për të shmangur disi subjektivizimin e unit të rrëfyesit autorin në libër e përfaqëson si kryepersonazh kapiteni Fraj, drejtues i një batalioni këmbësorësh të stërvitur për lufime alpine. Përmes dëshmive të tij, autori kërkon të përkujtojë vuajtjet e veta dhe të një brezi që përjetuan një nga tragjeditë më të përgjakshme të njerëzimit, në kasaphanën e së cilës u përplasën edhe kombet më të fuqishme të planetit dhe ku humbën jetën dhjetra milionë njërëz.



“Për të mbijetuarit qoftë ky libër një përkujtim për kohën e pashoqe dhe të ashpër , ...për të rënët një dëshmi se do t’i kujtojmë për aq kohë sa vetë ne ecim akoma mbi këtë tokë”, shkruan autori në epilogun e tij.

Mbase Hermann Franku është nisur edhe nga besimi i përgjithshëm se prej historisë si mësuesja e jetës, duhe që secili të reflektojë për të mos përsëritur gabimet e shkuara.

 Por në mendësinë e një pjese shkruesish, të vjetër apo edhe të rinj në moshë, përmes studimeve të tyre, kujtimeve a trajtimeve gjithfarëshe, ende shfaqen recidivat e ideve triumfaliste që me rrahje gjaku kërkon t’i mbushë mendjen vetes, sikur fatet e kësaj lufte na qenkan vendosur në Shqipëri dhe se ushtritë fashiste na e paskan marrë rrokullimën pikërisht në malet e grykat e vendit tonë.

Ndonëse nuk u shkrua si homazh për qëndresën shqiptare, “Lufta e çetave në Shqipëri” nderon përpjekjet e mijëra kryengritësve të organizuar në formacione të plota ushtarake, që i dhanë pushtuesit goditje vdekjeprurëse.

Në teatrin e përgjithshëm të luftës, skenat e përpjekjeve shqiptare kundër pushtuesit gjerman, të përshkruara në këtë libër, mbulojnë gjithë hapësirën e sotme shtetërore.

Autori, (në libër - kapiteni Fraj), si pjesmarrës i drejtëpërdrejtë në luftime, ka vizatuar me vërtetësi sulmet e çetave komuniste dhe nacionaliste, veprimet sulmuese të njësisë së tij, por edhe tërheqjet e vazhdueshme përballë kundërsulmeve të ashpra dhe të pandërprera të shqiptarëve.


Edhe në situata të qeta, hapësira në Shqipëri për trupat gjermane nuk është e sigurtë.Situatat simbolike, nën një tis gri vetëkamxhikimi, shfaqen herë pas here në libër.

“Kudo në Shqipëri rriten shkurre me gjemba të gjatë e me majë.E kështu në tërë Shqipërinë zor s’e ka një metër katror tokë, ku do mund të uleshe pa t’u ngulur me dhimbje e pa t’u thyer një gjemb në të ndenjura.”

Humbjet gjermane vijnë gjithnjë në rritje pas çdo përpjekje.Dhe synimi i vetëm i drejtuesit të trupës gjermane, kapitenit Fraj, ashtu si i drejtuesve të tjerë të trupave gjermane në Shqipëri, mbetet mbijetesa për të siguruar tërheqjen përfundimtare dhe rikthimin gjallë të ushtarëve në atdhe.
Episodet e luftës midis vetë shqiptarëve (komunistë e nacionalistë) kapiteni Fraj, i sheh si një mundësi më tepër për të siguruar mbijetësn e trupave të tij.

“Mehmet Shehu ka vajtur me njësi të fuqishme të çetave tek Muharremi.Ata duan të luftojnë tani së bashku kundër gjermanëve.Por shpejt ka një grindje midis të dyve. ...Zënka midis të dy kryetarëve të çetave kursen shumë gjak ushtari gjerman.”

Episodet vëllavrasëse në përjetimet e autorit, libri i të cilit u botua së pari herë në ...Gjermaninë Federale në vitin 1956 ende duken të vështira për tu pranuar nga një takëm “historianësh”.

Në kohën e botimit të librit në Gjermani, Lufta Nacional – Çlirimtare në Shqipëri vazhdonte të mbetej në zenitin e lavdisë së saj.

Kundërshtarët e vërtetë apo të fabrikuar të kësaj lufte me kohë kishin ngrënë dheun apo dergjeshin kampeve të shfarosjes komuniste. Regjimi kishte mësuar për bukuri të përvetësonte përvojën naziste të shfarosjes së kundërshtarëve politikë duke i damkosur edhe me vulën e tradhtisë ndaj atdheut.

Nëpër kampe e fusha internimi, krahas kundërshtarëve politik dergjeshin ende edhe robërit e fundit nga ushtarët gjermanë, të kapur në luftime apo të dorëzuar në luftë.Midis robërve kishte edhe gra gjermane, që mbaheshin peng, duke mos i riatdhesuar.

Strategjia komuniste e glorifikimit të Luftës, duke siguruar për një kohë të gjatë edhe praninë fizike të “pushtuesve”, funksiononte për mrekulli.

Nuk bëhej fjalë aso kohe të lejohej që të pipëtinte legalisht ndonjë alternativë a zë tjetër, ndonëse në zemër të botës komuniste po dënoheshin krimet e Stalinit, nga vetë bashkëpunëtorët e tij.

Përndezja fantastike me fitoret e luftës dhe fantazma e armikut të jashtëm mbaheshin gjallë prej regjimit, për të siguruar qetësinë absolute të qeverisjes.

Por Lufta hiperbolizohej më shumë në histerinë e fjalimeve politike në raste përvjetëorësh çlirimi apo në përvjetorë betejash dhe formacionesh partizane.

Përkujtoheshin gjithashtu heronjtë e shpallur dhe një pjesë dëshmorësh, numri i të cilëve qe fryrë aq shumë, sa përgjithmonë të varrosej ideja e botimit të listës së tyre për t’i gdhendur siç e meritojnë në një shtyllë nderimi kombëtar.

(Kjo listë as që ka ndër mend të dalë në dritë ndonjëherë!)

Në vitin 1956 studimet e thelluara për Luftën e fundit ishin pothuajse inekzistente.Edhe librat me kujtime nga protagonistët e saj qenë krejt të rralla.Monopoli i botimeve të tilla ruhej me xhelozi nga Partia dhe udhëheqësi i saj, sepse Lufta ishte qederi i madh i Enver Hoxhës, mbase edhe për shkak të mospjesmarrjes së tij të drejtëpërdrejtë.

Hermann Franku, duke i qëndruar besnik njohjes së tij në kohën e luftës, nuk e “sheh” aspak kontributin e E. Hoxhës, të cilit asnjëherë nuk i përmend emrin.

 Në Jugosllavi ai përmend partizanët që drejtoheshin nga Josip Broz Tito, ndërsa në Shqipëri, si drejtues të çetave komuniste, njeh vetëm Mehmet Shehun.

Po ky nuk është mëkati i vetëm i autorit. Autori përshkruan edhe luftën ndaj njësive që komandonte ai, edhe të disa nacionalistëve, që sipas optikës komuniste, qenë të lidhura me pushtuesin dhe si të tilla duhej të përshkruheshin nga të gjithë autorët.

Sidoqoftë libri i një gjermani pjesmarrës në luftë, nuk do ta shihte dritën e botimit edhe sikur të mos kishte asnjë mëkat të tillë. “Armiqtë” nuk mund të shndroheshin në autorë. Për ta mund të kishte varr ose burg!

Rrethanat kur ka mbërritur në Shqipëri libri i Hermann Frankut mbeten të panjohura. Dihet se ai u përkthye dhe mund të gjendej në Arkivin e Ministrisë së Mbrojtjes, mbase fill pas botimit të tij në Republikën Federale.

Regjimi mbante sytë hapur çfarë thuhej e çfarë shkruhej jashtë vendit. Në këtë aspekt duhet njohur merita e pamohueshme e përkthimit të të gjithë studjuesve , apo udhëpërshkruese të rastësishëm kryesisht në shekujt XIX – XX, që në fokus të veprave të veta vunë vendet e banuara me shqiptarë dhe shqiptarët, pavarësisht nga qëndrimi pro apo kundër tyre.

Për t’i njohur dhe studjuar, këto libra të përkthyer, u vunë edhe në dispozicion të shkencës shqiptare që sihte e organizuar në institute të specializuara.

Në këtë klimë interesimesh shtetërore të kohës së monizmit, kur përkthehej gjithçka shkruhej për Shqipërinë dhe shqiptarët, duhet parë njohja në Shqipëri e këtij libri, besoj, që në çastet e para të botimit të parë të tij.

Para disa viteve një miku im, kolonel në pension, më njohu me një pjesë të tekstit të përkthyer të H. Frankut.Ai e kishte kopjuar me dorë gjithë materialin e përkthyer, gjatë kohës kur ishte pedagog në Shkollën e Bashkuar.

Edhe pse nuk lejohej të botohej si libër, dëshmi të tij , arritën të citoheshin edhe në shtypin e kohës para viteve ‘90, pavarësisht se autori Hermann Frank, alias kapiteni Fraj, vazhdohej të trajtohej në këto shkrime si armik edhe 40 vjet pas përfundimit të luftës.

Ndonëse vjen me vonesë të pajustifikueshme në dorën e lexuesit shqiptar, sërish libri “Lufta e çetave në Shqipëri”ngjall interesim për të vërtetat e tij, si një homazh i tërthortë që i bëhet kontributit shqiptar në luftë, patriotizmit dhe virtyteve shqiptare që lartësohen pa kursim nga autori.

Koha e botimit të librit në Gjermani përkon me periudhën kur Gjermania Federale kishte dalë nga rrënojat hitleriane të luftës dhe rimëkëmbja ekonomike dhe shpirtërore shkonte përpara dora-dorës.Autori kishte pasur gjithë kohën e nevojshme për të rigjykuar mbi luftën dhe fatkeqësitë e saj.

Ai qe çliruar gjithashtu nga kompleksi i demagogjisë naziste.Ndoshta edhe për ta bërë më të besueshme rrëfimin për misionin e tij ushtarak, librin e fillon pikërisht kur peshorja e fateve të luftës kishte anuar dukshëm në anën e kundërshtarëve të gjermanëve.

Kapiteni Fraj kishte përjetuar tragjedinë gjermane të Stalingradit dhe në vetëdijen e tij po kristalizohej gjithnjë e më shumë zhgënjimi dhe fryma pesimiste.Hapësira ku vepron njësia e tij luftarake përfshin pothuajse të gjithë Ballkanin.

Ai takohet me serbë, rumunë, bullgarë, malazes e shqiptarë.Kishte dëgjuar krisma armësh, kishte gjetur në Serbi edhe një kamp të plotë armik, të sapobraktisur, por pasojat e plumbit, që i shqeu kondakun e pushkës mbi çantën e shokut pranë vetes, i pa vetëm në Shqipëri, kur shkeli në luginën e ngushtë të Drinit të Bardhë.

Megjithatë autori provon me sukses t’i shohë kundërshtarët e djeshëm pa urrejtje, madje t’i përshkruajë me simpati mjaft zakone, sjellje dhe cilësi të tyre.Shpesh është gjendur në një çati me shqiptarët. Ja një përshkrim i tillë, i çliruar nga nënçmimi dhe negativiteti:
“Fraj i dëgjon me vëmendje dhe me interes të madh. Për aq kohë sa është këtu, mund të ndihet i sigurt, sepse sipas të drejtës të stërlashtë zakonore shqiptare mysafiri është i shenjtë dhe i pacënueshëm.

Shtëpia e shqiptarit i përket Zotit dhe mysafirit.Mysafiri ulet në qoshe, ai meriton kripë, bukë dhe zemër.Ti mund ta harrosh gjakun e babait, vëllait dhe të kushëririt, por asnjëherë gjakun e mysafirit!

”Kush e shkel këtë ligj të stërlashtë, bile kush e ofendon mysafirin, bie në gjak”, nënvizon autori duke përsëritur e rizbuluar vitytin e mikpritjes shqipare.

Për të arritur tek një e vërtetë që përfshin një dimension të gjerë kohor duke u zhytyr nga e sotmja në mugëtirën historike:

“Fjala e burrit, betimi dhe dorëzania janë në Shqipëri ende në fuqi tamam si në kohën e mjegullt të ilirëve. Mënyra e tyre e luftës ka mbetur gjithmonë e njëjta, vetëm armiqtë ndërroheshin.

Pas romakëve erdhën sllavët. Pastaj në vend depërtuan turqit. Austriakët dhe anglezët ishin invazorët në luftën e parë botërore.E tani janë gjermanët këtu. Ata erdhën vërtet si miq, por kundrohen si pushtues e në këtë mënyrë si armiq, që duhen asgjësuar”

Këso argumentesh nuk janë të pakta, madje në jo pak raste shfaqen haptas nota admirimi për cilësitë e racës shqiptare.

“Me opingat e tyre - këpucë me lëkurë gjedhi, të thjeshta dhe megjithatë të bukura në formë - ecin udhërrëfyesit mirditorë me hap të sigurt elastik para pushkatarëve gjermanë.

Lëvizjet e burrave të gjatë, trupderdhur kanë një hijeshi dhe harmoni të natyrshme. Këta vendas të kalitur, truplidhur janë në gjendje të bëjnë përditë më shumë se pesëdhjetë kilometra në terrenet më të vështira malore, të mbajnë në këtë mes edhe ngarkesa, pa iu vënë re ndonjëherë shenja të lodhjes fizike. ...

Si vetëtimë shkëlqejnë armët e tyre të zbukuruara plot art dhe të veshura me argjend, kur u bie një rreze dielli.

-O Zot, po sikur të na ishte dashur të luftonim kundër tyre!, - thotë Shlageri, i cili marshon para Frajit me skuadrën e tij në krye të kolonës së gjatë për sigurimin e marshimit. -Asnjë kopsë prej uniformave tona nuk do të ishte kthyer më në atdhe!”

Në libër mund të konstatohet me lehtësi dhuntia artistike e autorit për të përshkruar skena masive luftimesh nën ankthin e vrapit të lodhshëm, pamjen e gjakut që mbulon trupat e rrëzuar që përdridhen e rënkojnë nga dhimbjet e plagëve, gjokse të çara, gjymtyrë të copëtuara.

Mund të befasohesh edhe prej skenave të denja për Hollivudin si kjo e mëposhtmja:

“Ditën tjetër takohen Fraj dhe Muharremi. Secili prej tyre ka si shoqërues dyzet ushtarë me vete.Këtë e kishte propozuar Muharremi, dyzet dhe asnjë më shumë. Fraj iu përmbajt tamam numrit dhe zgjodhi dyzet burra të gjatë dhe të fuqishëm.

 Gjysma e tyre mban mitralozë dhe shirita të gjatë me fishekë varur rreth qafës.Njëzetë të tjerët kanë pushkë dhe automatikë me vete.Fraj e di se shqiptarëve mund t’iu imponohesh vetëm me armë. Por Fraj dhe dyzetë burrat e tij kanë në xhepat e tyre edhe granata dore - për çdo rast.

 Edhe bajraktari (Muharremi) shfaqet me një eskortë të armatosur rëndë në vendtakimin e caktuar. ...

Ata qëndrojnë përballë njëri-tjetrit në një lëndinë dhe burrat e tyre qëndrojnë rreth tridhjetë metra prapa.”

Krahas vlerësimeve të sakta, në libër hasen gjithashtu edhe klishe të pavërtetash, gjysmë të vërtetash e hiperbolizime që përsëritën pa i ndryshuar aspak, marrë, ashtu siç janë shkëputur nga librat, që autori kishte lexuar para se të vinte në Shqipëri ose që i ka rilexuar ndërkohë që përgatitej për shkrimin e veprës së tij.

Pasaktësitë duken gjithnjë kur në libër shfaqen në disa raste përsiatje për rrjedhat historike të vendeve, qyteteve apo të krejt vendit.

Një nga këto hiperbola bie fjala është karakteri mistik i popullsisë, për shkak të besimit mysliman.Si rezultat i fanatizmit fetar shpjegohet në disa raste trimëria dhe stoicizmi i vendasve që i bën të patrembur edhe përpara vdekjes:

“Djaloshi nuk tregon asnjë lloj frike. Ai jep gjithnjë të njëjtën përgjigje:


-Për Zotin nuk e di!
Kur Fraj nuk kënaqet me këtë përgjigje dhe e kërcënon se do ta pushkatojë, nëse nuk thotë më në fund të vërtetën, djaloshi mbledh vetëm supet e ngushta e përgjigjet indiferent:

-Kismeti im, atëherë më pushkatoni!”

Ndërkohë që një lloj nënshtrimi ndaj fatit të shkruar, tingëllon i besueshëm, shpjegimi i tij vetëm me besimin islamik, nuk duket krejt i saktë. Sepse edhe shqiptari i krishterë, njëlloj si shqiptari i besimit islam, besonte aso kohe se trajektoren e fatit të secilit, nuk mund ta ndryshonte askush.

Dhe mbase ky qëndrim ndaj fatit, më shumë se nga mistika islame, vjen si jehonë e besimit të lashtë politeist ndaj përndjekjes së fatit, që duket kaq qartë edhe në dramaturgjinë e tragjikëve të lashtë grek.
Nëse pasaktësitë e librit vijnë si përsëritje nga leximet e autorëve të tjerë, vëzhgimet e tij të drejtpërdrejta në terren janë gjithnjë interesante e plot vërtetësi.

Libri me përmbajtjen e tij shpresojmë të ngjallë interesimin e lexuesit të gjerë për tu njohur me këndvështrimin e një autori të panjohur që fati historik deshi ta vendoste në anën tjetër të barrikadës së luftës.Dhe nga ajo anë, pra nga pala gjermane, janë bërë të njohura dhe më pak edhe janë pasqyruar dokumente lufte, që ngjajnë aq shumë me komunikatat e luftës partizane.

Ndonëse diametralisht të kundëta si ideologji, nazizmi dhe komunizmi paraqesin si anë të përbashkët frymën e urrejtjes për armikun dhe dhunën e pamëshirshme ndaj tij.Edhe në formën e paraqitjes së fakteve nuk ndryshojnë shumë.

Të dy palët ndërlufuese në propogandën e tyre që depërton deri dhe në përmbajtjen e relacioneve dhe raporteve të fshehta të instancave më të ulta ushtarake për eprorët e tyre në bazë apo në qndër, kanë të përbashkët euforinë e fitores dhe zvoglimin deri në mohim të plotë të përmasave të humbjes.
Herman Frank është çliruar plotësisht nga propaganda naziste, që zmadhonte deri në absurd humbjet e kundërshtarëve dhe minimizonte humbjet e veta.Në libër ndihet një frymë tjetër reflektimi.

Aty ka dhimbje për besimin e tradhtuar, ndihet dëshpërimi për humbjen e jetës së miqve e shokëve që do të mbeteshin mbase përgjithmonë larg tokës së Atdheut të tyre. Jo, libri është i çliruar nga sëmundja e supremacisë naziste.Ai nuk e sheh ushtarin gjerman si të pathyeshëm.

Që nuk e njeh frikën e vdekjes, as zmbrapsjen në frontin e luftës.Jo frika ishte bërë e zakonshme edhe në njësinë e Frajit.Madje është e dukshme edhe një frymë disfatiste, që shpejtonte tërheqjen nga luftimet nën ritmin e panikut.

Makineria gjermane e luftës e dëmtuar keqazi, po synonte të zbythej me sa më pak humbje. Si strategjia e vetme kishte mbetur sigurimi i rrugëve për t’i mbajtur hapur deri në momentin e tërheqjes.Por një gjë e tillë bëhej gjithnjë e më shumë e pamundshme.

Këto filluan të shndërrohen me shpejtësi në rrugë të vdekjes për trupat e lodhura e të demoralizuara gjermane.

“Lufta e çetave në Shqipëri” mund të lexohet edhe si një libër etnologjie ku përshkruhen tradita, besime, doke e virtyte të shqiptarëve në krahina të ndryshme të vendit.Në të mund të shihet keqardhja për prambetjen e thellë kulturore, për varfërinë, keq qeverisjen a mungesën e plotë të qeverisjes dhe zakonet e mbrapshta që thithin pa prerë energji dhe jetë njërëzore.

Është i njohur fakti i pamohueshëm që urrejtja që u përpoq ta mbillte regjimi ndaj pushtuesit gjerman dhe që do të duhej të ndikonte në ndjenjat e njerëzve ndaj gjermanëve në përgjithësi, duket se ishte tretur plotësisht që në kohën e regjimit të vjetër.

Kjo u pa qartë edhe më 2 korrik 1990, kur oborri i Ambasadës Gjermane u stërmbush nga mijra vetë, me dëshirën për t’i kthyer krahët regjimit dhe për të provuar një jetë tjetër, pa rrenat e “parajsës” komuniste.

Pjesmarrësit e Luftës II Botërore janë rralluar tashmë. Në rreshtimet ceremoniale të formacioneve partizane të dikurshme në vend të baballarve të vdekur lidhin shamitë e kuqe në qafë pasardhësit, që gjithashtu po plaken. Urrejtjes për italianët e gjermanët nuk i duken askund gjurmët.Për fat, deri në këtë pikë çmenduria nuk ka funksionuar kurrë dhe as që funksionon.

Por ndërkohë duhej të ishte tejkaluar demonstrimi i urrejtjes edhe ndaj të ashtuquajturve kolaboracionistë vendas, sepse armiqësitë e përjetshme shndërrohen në sëmundje për shëndetin e së ardhmes.

Ndërsa qëndrimi ndaj nacionalistëve të tradhtuar e të prerë në besë gjatë Luftës dhe të persekutuar e denigruar pas saj, ashtu i pasqaruar plotësisht, mbetet krejt i pakuptimtë.

Vetëm për një pjesë të vogël nacionalistësh pranohet me gjysmë zëri kontributi i tyre në luftën antifashiste.Kurse për pjesën më të madhe të tyre ende shfaqen qëndrime të urryera e përbuzëse. Ende u konsiderohet mëkat pse nuk iu nënshtruan diktatit komunist, pse nuk pranuan të hynin në formacionet partizane edhe pse kurrë nuk kishin qenë bashkëpuntorë të fashistëve.

Përkundrazi kishin luftuar kundër tyre.

Nacionalistë të tillë, të përndjekur deri më sot nga mendësia “o me ne, o kundër nesh”, vuajnë ende ferrin e urrejtjes verbale që villet edhe me zë dhe figurë, për fat të keq nga njerëz , që kjo shoqëri me mundim i ka përgatitur tu shërbejnë të vërtetave shkencore dhe jo urrejtjes së verbër, flama e së cilës përcillet nga brezi në brez.

 Edhe për shkak të distancës kohore me luftën, është e arsyeshme të priten gjithnjë qëndrime të matura e gjakftohta, por për çudi të zotit, llavët e urrejtjes ndërshqiptare, sa herë që trajtohen çeshtje të Luftës II Botërore, kërcejnë jashtë kazanit duke synuar të helmojnë gjithë shoqërinë shqiptare.
Botimi i këtij libri nuk synon të shtojë apo të pakësojë urrejtjen ndërshqiptare për qëndrimet ndaj luftës.

Flakët iracionale të saj dikur do të shuhen vetiu, siç janë shuar e do të shuhen interesat e një pale të lidhur aq ngushtë me fitorjet e privilegjet që përfituan pas përfundimit të saj për gjysmë shekulli pa ndërprerje. A nuk kemi harruar e lënë pas shpine borën dhe shtrëngatat e pothuajse të gjithë dimrave të shkuar?!

Libri i Hermann Frankut “Lufta e çetave në Shqipëri” është një homazh edhe për të gjitha humbjet njerëzore, për shqiptarët dhe gjermanët e vrarë në Luftën II Botërore.

Duke lënë urrejtjen pas krahësh, vuajtjet dhe theroritë tona duhen kujtuar, me shpresën se bota do të bëhet më e mirë dhe histeria e dhunës nuk do të ketë të ardhme.

SERBIAN MAGAZINE INVESTIGATES POSSIBLE FAKE TRUMP INTERVIEW




Nedeljnik screenshot

Nedeljnik magazine says it may have been the victim of a hoax.




A Serbian weekly magazine that published a cover story on what it said was an interview with Donald Trump has issued a statementsaying it may have been the subject of a hoax. Nedeljnik said it may have been deceived by Vladimir Rajcic, a Serbian American who said he had ties to the Trump campaign.
Nedeljnik had quoted Trump as saying: “The bombing of Serbs, who were our allies in both world wars, was a big mistake...Serbians are very good people. Unfortunately, the Clinton administration caused them a lot of harm, but also throughout the Balkans, which they made a mess out of.”

Nedeljnik screenshot
Newsweek
 picked up the report on Thursday and was informed by Nedeljnik's managing editor, Marko Prelevic, that the interview was conducted via email with Suzanne Jaworowski, Trump’s Indiana state director. Prelevic also showed Newsweek the email correspondence between Rajcic and an email address that appeared to belong to Jaworowski. Rajcic and Jaworowski have not yet responded to Newsweek’s repeated requests for further comment. Below is the email correspondence that was forwarded toNewsweek and also published on the Nedeljnik website.
On Thursday, Jason Miller, senior communications adviser to Trump, said the campaign never gave an interview toNedeljnik. “This was a hoax and we look forward to receiving a formal retraction and apology from all involved,” Miller said in an emailed statement. Hope Hicks, a spokesperson for the Trump campaign, told Newsweek on Friday that "there is absolutely no record of correspondence with this individual and any person on our campaign," and reiterated that it was a hoax. 
In an online post on Nedeljnik, Rajcic defended the piece, saying the interview was genuine and that he would provide further evidence to back that up as soon as possible. Nedeljnik has since taken the original article offline and said it was investigating the story, issuingan online statement in Serbian on Thursday evening here; the magazine also provided Newsweek with the English-language statement below:
We are writing this in order to explain the full truth of what has happened and to give every proof about the interview that has been one of the topics of the day in the foreign and American media.
We were trying to get the interview with Mr Donald Trump for more than a year now. The formal ways didn't work, so we turned to Mr Vladimir Rajcic, a Serbian born actor and producer who lives in the United States, and who offered us proof of being close to Mr Trump's running mate Mike Pence and offered to help us get this interview.
We sent the questions to him in September, before the last - of numerous scandals - of Mr Trump.
We waited paitently for the answers, knowing that a small country like Serbia isn't high on the list of priorities in this prolonged and dirty campaign.
We finally got them, signed by Suzanne Jaworowski, who works at the Trump campaign in the state of Indiana.
We checked her credentials and chose to believe a guy who sent us email correspondence and photographs.
We were told that Mr Trump listened to our questions, that he was eager to get votes of Serbian Americans, especially in swing-states. We have never been refuted, in 250 issues of Nedeljnik. Not a single false information found its way to our pages.
But then the Trump campaign said that it was all a hoax. That the email interview did not happen.
We are trying to explain how all this came to be. Could it be that the Trump campaign got scared when the media outlets ran a story in which he apologizes to Serbs who were the "bad guys" in the 90's?
It wouldn't be the first time that Trump and his aides got caught in a lie.
There is, of course, another possibility, and we are looking into it in order to retain our credibility.
That's a simple enough answer: we were hoaxed by Mr Rajcic, although he remains adamant that the interview was genuine.
If this is the case, we take all the blame. We chose to believe a person who gave us all the proof that we asked, and we weren't professional enough to doubt it.
We apologize to our readers because of that.
Nedeljnik
Get the magazine, the app and full web access from $1 a week




Saopštenje redakcije povodom slučaja Tramp



Original

Da li je Nedeljnik, ni kriv ni dužan, upao u žarište američke izborne kampanje, u kojoj se ne biraju sredstva? Postoji, naravno, i druga mogućnost, koju će redakcija Nedeljnika istražiti u danima koji su pred nama, kako bismo zadržali ugled koji imamo, i zbog kojeg smo najčitaniji politički časopis u zemlji. To je ona da smo bili prevareni, od Vladimira Rajčića pre svega

Datum: 13/10/2016


Saopštenje redakcije povodom slučaja Tramp



U ovom slučaju ostalo nam je samo da vam objasnimo punu istinu i pružimo sve dokaze koje imamo o intervjuu koji je za samo jedan dan postao tema svetskih medija.

Intervju sa Donaldom Trampom Nedeljnik je pokušavao da dobije već duže od godinu dana, otkako se biznismen uključio u predsedničku trku.

Ispostavilo se, kako to u američkoj politici često biva, da se formalnim putevima nije moglo postići mnogo, ali preko ličnih veza jeste. Vladimir Rajčić, srpski producent i glumac iz Sjedinjenih Država, koji nam je u više navrata pružio dokaze da je blizak sa ljudima kandidata za potpredsednika Majka Pensa, ponudio se da pomogne Nedeljniku da dođe do ovog intervjua.

Pitanja smo poslali početkom septembra, pre poslednjeg u nizu skandala Donalda Trampa.

Čekali smo na odgovore dugo, znajući da jedna mala zemlja zaista nije prioritet u jednoj od najdužih i najprljavijih kampanja u istoriji američke demokratije.
Nedeljnik je postavio šest pitanja, ali nam je rečeno da će Tramp odgovoriti na pet.

Odgovori su stigli u nedelju, 9. oktobra, rano ujutru po srpskom vremenu, svega nekoliko časova posle druge debate Donalda Trampa i Hilari Klinton.

Mejl koji smo dobili potpisuje Suzan Javorovski, inače šefica izbornog štaba kampanje Donalda Trampa za Indijanu i jedna od viših medijskih savetnika Donalda Trampa.


Mejl Suzan Javorovski


                                                   Mejl Suzan Javorovski


Proveravali smo ko je Suzan Javorovski, poredili njegove odgovore, koji ni najmanje nisu ličili na našu prepisku s Rajčićem. Uostalom, verovali smo njemu koga je srpska dijaspora podržala u predstojećoj predsedničkoj kandidaturi u Srbiji kao i filmskom i producentskom stažu koji se da proveriti.

U prepisci s glavnim urednikom Rajčić nam je slao svoje slike s potpredsedničkim kandidatom Majkom Pensom i najvažnijim republikancima. I poklonili smo mu poverenje.

Rečeno nam je da je Donald Tramp saslušao naša pitanja, da su mu važni glasovi Amerikanaca srpskog porekla iz nekoliko država u kojima bi ishod izbora mogao da bude neizvestan. Insistirali smo da imamo uvid u mejl prepisku, kao i da dobijemo fotografiju i potvrde da Vladimir Rajčić zaista ima kontakte u štabovima Donalda Trampa i Majka Pensa. Sve nam je bilo poslato. Uključujući i fotografije Rajčića i Pensa i Rajčića i Suzan Javorovski.

Vladimir Rajčić sa Majkom Pensom

Vladimir Rajčić sa Majkom Pensom
Vladimir Rajčić sa Suzan Javorovski
Vladimir Rajčić sa Suzan Javorovski


Bez toga, ne bismo objavili ovaj intervju, pošto Nedeljnik nikada za ovih 248 brojeva, koliko postojimo, nije objavio nijednu neproverenu informaciju, a kamoli intervju, koji je od početka zaštitni znak našeg lista. Pre nekoliko meseci platili smo intervju sa ćerkom Moamera el Gadafija, koji ipak nismo nikad objavili jer smo tražili definitivnu potvrdu da je autentičan, i nismo je dobili.

Da li je Nedeljnik, ni kriv ni dužan, upao u žarište američke izborne kampanje, u kojoj se ne biraju sredstva? Da li je tačno to što smo ceo dan slušali iz Trampovog štaba koji je očekivao "pozitivan intervju", kojim bi se pridobili glasovi pravoslavnih glasača i srpske dijaspore, a zatim se ispostavilo da je većina vodećih medija - generalno anti-trampovski raspoloženih - u prvi plan stavila rečenicu da se Tramp izvinio "onima koji su počinili genocid u Srebrenici" i "balkanskom koljaču Slobodanu Miloševiću", iako to ni u jednoj rečenici nije rečeno? Tek, od same Suzan Javorovski, stigao je demanti.

Ne bi to bio ni prvi, a sigurno neće biti ni poslednji put da Donald Tramp pogazi svoje reči. Nemamo razloga da ne verujemo da se sličnim principima - ili njihovim odsustvom - vode i ljudi iz njegove kampanje. Kada taj intervju nije postigao efekte koje je, po njima, trebalo da ima, odrekli su se autentičnosti. Uostalom svedoci smo da Tramp demantuje i video snimak na kojem se jasno čuje šta govori o ženama.

Postoji, naravno, i druga mogućnost, koju će redakcija Nedeljnika istražiti u danima koji su pred nama, kako bismo zadržali ugled koji imamo, i zbog kojeg smo najčitaniji politički časopis u zemlji.

To je ona da smo bili prevareni, od Vladimira Rajčića pre svega, iako to i dalje posle svih kontakata s njim i obaveštavanja i imena koja nam saopštava ne želimo da tvrdimo.

U tom slučaju, krivica je naša i samo naša. Poverovali smo sagovorniku koji nam je obezbedio dokaze koje smo tražili, i nismo ispunili svoju profesionalnu dužnost da do kraja sumnjamo u njih.

Ne iz zle namere i nikako u želji da svoje čitaoce dovedemo u zabludu, zbog čega im se unapred i u svakom slučaju, ma šta da bude ishod ove zavrzlame, izvinjavamo.


Redakcija Nedeljnika

Saopštenje Vladimira Rajčića pogledajte OVDE:



Vladimir Rajčić: Intervju je došao sa samog vrha



Ja sam im dao lično pitanja na susretu s kojeg objavljujete slike. I rečeno mi je da je sjajna ideja da se Tramp ponovi svoj stav kojim se izvinjava Srbima. Kao što ste videli celog dana niko nije demantovao intervju, da bi kasnije kada se pojavio tekst u kojem su lažno privezane Srebrenica i Trampova izjava, neko odlučio da se sakrije iza tog intervjua, kaže Rajčić


Datum: 13/10/2016






Vladimir Rajčić, preko koga je urađen intervju sa Donaldom Trampom, danas nam je ponovo potvrdio autentičnost intervjua i obećao da će u narednim danima saopštiti sve detalje kao je do njega došlo.

"Oni su mi sinoć doslovno rekli: Ako je u interesu Trampa da dobiej izbore, onda je ovo izmišljen intervju", kaže on.

Rajičić tvrdi da je sa Suzan Javorovski, potpredsnikom Majkom Pensom i još nekoliko najvažnijih ljudi Trampove kampanje dogovarao intervju, i da zna kako je došlo do iznenadog preokreta. Rekao je i da će uskoro sve saopštiti na CNN.

"Ja sam im dao lično pitanja na susretu s kojeg objavljujete slike. I rečeno mi je da je sjajna ideja da se Tramp ponovi svoj stav kojim se izvinjava Srbima. Kao što ste videli celog dana niko nije demantovao intervju, da bi kasnije kada se pojavio tekst u Njuzviku u kojem su lažno privezane Srebrenica i Trampova izjava, i posle mnogo poziva, neko odlučio da se sakrije iza tog intervjua. Ja znam i ko je najviše uticao na to, ali mi trebaju dokazi koje ću uskoro saopštiti", kaže Rajčić.

"Ukoliko pažljivo pratite ova saopštenja primetićete da Tramp sada želi da kaže da se nikada nije izvijnio Srbima za bombardovanje, iako je to već jednom uradio. Kao i da demantuju navode intervjua, ali ne i da su ga poslali", tvrdi on.

Vladimir Rajčić: Intervju je došao sa samog vrha Rajčić sa Suzan Javorovski

Rajčić i Pens & Rajčić sa Suzan Javorovski


SI GËNJEU REVISTA SERBE, TRUMP NUK I KA KËRKUAR NDJESË SERBISË

Një zyrtar i fushatës së kandidatit republikan për president të Shteteve të Bashkuara, Donald Trump, tha se revista serbe ka shpikur intervistën në të cilën thuhet se zoti Trump ka kërkuar ndjesë për bombardimet e NATO-s kundër Serbisë në vitin 1999.


Revista serbe “Nedeljnik” publikoi pjesë nga ajo që ajo thotë se është një intervistë me zotin Trump e zhvilluar nëpërmjet këshilltares Suzanne Ryder Jaworowski, një këshilltare e lartë e zotit Trump dhe menaxhere e fushatës së tij për shtetin e Indianas.

Revista e citonte zotin Trump të ketë thënë se “bombardimi i serbëve, aleatëve tanë në të dyja luftërat botërore, ishte gabim i madh. Serbët janë njerëz shumë të mirë. Për fat të keq, administrata e (Bill) Clintonit u ka bërë shumë të këqija, por edhe gjithë Ballkanit, nga i cili ka krijuar një kaos”.

Zonja Jaworowski tha se intervista nuk është zhvilluar kurrë.


“Nuk ka pasur një intervistë të Trumpit në Serbi”, tha ajo. “Nuk e di prej nga doli. Unë asnjëherë nuk kam ndërmjetësuar çfarëdo interviste me ndonjë gazetar serb”.

NATO-ja mbron fushatën e bombardimeve të vitit 1999 si një angazhim të saj për të ndërprerë vrasjet masive të shqiptarëve në Kosovë. Serbët dhe Rusia e vlerësojnë fushatën e bombardimeve si akt të pajustifikuar të agresionit ushtarak.

Jaworowski tha se ka takuar së fundmi një burrë me prejardhje serbe, i cili kishte këmbëngulur se do të kandidojë për postin e presidentit në vendin Ballkanik dhe i cili kishte shprehur interesim për të mbështetur fushatën. Ajo e kishte kaluar informatën më tej dhe mbase, mendon ajo, shkëmbimi i saj me të mund të ketë çuar në ato që ajo i quan raportime të rreme.

Jaworowski tha se ka biseduar me zëdhënësen e fushatës së zotit Trump dhe kanë përgatitur një demant për raportimet që mund të publikohet se shpejti.

Buzzfeed New, citonte të enjten botuesin e revistës Nedeljnik, Marko Preleviç, të ketë thënë se “kishim vënë kontakt me fushatën e Trumpit ndërmjet Vladimir Rajçiçit, një serbo-amerikan i afërt me ndihmësit e zotit Trump. Ne i kërkuam nëse mund t’i dërgonim disa pyetje dhe pas disa javësh morëm përgjigjet nga Suzanne Ryder Jaworowski në një email.”

TRUMP CAMPAIGN DENIES NEDELJNIK INTERVIEW ON SERBIA


The Trump campaign denied a report in Serbian weekly magazine Nedeljnik that Republican presidential candidate Donald Trump has issued an apology for his country's decision to bomb Serbia during Bill Clinton's tenure at the White House.

 The Trump campaign denied a report in Serbian weekly magazine Nedeljnik that Republican presidential candidate Donald Trump has issued an apology for his country’s decision to bomb Serbia during Bill Clinton’s tenure at the White House.
Jason Miller, senior communications advisor to Trump, said Trump and the campaign's Indiana state director Suzie Jaworowski never gave an interview to the magazine. “This was a hoax and we look forward to receiving a formal retraction and apology from all involved,” Miller said in an emailed statement.

U.S. and NATO allies launched aerial campaigns against the faltering Yugoslav regime, targeting ethnic Serb troops, in 1995 and 1999. The first attack was carried out in support of groups in Bosnia and Herzegovina, seeking independence from Belgrade, while the second was in support of similar forces in Kosovo. Trump was asked to comment on the campaign in 1999.
Nedeljnik 
was not immediately reachable for further comment on the Trump campaign's statement. The magazine publishedtwo posts in Serbian later on Thursday that appeared to suggest it was investigating.  
According to Nedeljnik's report,  Jaworowski said, “The bombing of Serbs, who were our allies in both world wars, was a big mistake ... Serbians are very good people. Unfortunately, the Clinton administration caused them a lot of harm, but also throughout the Balkans, which they made a mess out of.”
The interview was purportedly conducted via email, Nedeljnik's managing editor, Marko Prelevic, told Newsweek.  Jaworowski, however, denied being in contact with Serbian media or setting up the interview. Speaking to Politico, she said, “There was no Trump interview on Serbia.”
Trump Donald Trump during the first presidential debate, New York, September 26. He has spoken out against America's military action in Serbia under Bill Clinton's administration.PAUL J. RICHARDS/GETTY
Bill Clinton, husband and supporter of Trump’s rival in the presidential race, Hillary Clinton, was the U.S. president throughout the violent collapse of Yugoslavia, which saw ethnic Serb militias engage in ethnic cleansing against predominantly Muslim groups in the former Yugoslavia. The bombings caused hundreds of civilian casualties but also stopped the advance of Serb troops.
According to the report, Trump did not specify how he would have handled the situation differently, but vowed to have “a new policy with the Balkans” if he wins the election.
The NATO bombings are still a controversial issue in Serbia, which has been transformed since the collapse of the Communist Yugoslav Federation into an EU candidate country.
Before the campaign issued its denial, Eric Gordy, professor in Southeast European Politics at University College London, toldNewsweek Trump’s words echo the tactic used by the Russian government to cultivate support among Serbs.
“The most obvious interpretation of his statement is that it is another sign of alignment with Russia,” he says. “To be honest, this kind of statement is usually more a symbolic attempt for Russian politicians to drum up resentment towards the U.S.,” Gordy said.
“I expect this is probably just rhetoric by Trump as U.S. policy in the Balkans has been pretty consistently supportive of Serbia since they waged the aerial campaign in the 1990s,” Gordy added. “Otherwise it is hard to imagine that the U.S. could be more pro-Serbia at the moment.”
The bombings are a strong factor keeping Serbia officially neutral from military alliances, be it with NATO or Russia, when all of its neighbors, with the exception of Bosnia, are either in NATO or applying for membership. Russia has sought to cultivate stronger military and political ties with Serbia as a result, and it is currently sending troops on their first military drill on the Balkans, in Serbia.
Politically, the Kremlin has often tried to play up the religious bond between the two Orthodox countries, as well as their role in fighting Nazism in World War II. When U.S. Vice President Joe Biden visited Serbia earlier this year he was met by hundreds of protesters chanting “Vote for Trump.” The protest was organized by one of Serbia’s biggest pro-Russian powers, the nationalist Radical Party.
Gordy continued: “This is rhetoric consistent with both the Russian line on Serbia and the U.S. far-right who view the Yugoslav conflict in terms of a battle between Christianity and Islam. They look at Bosnia and Kosovo and argue that this is when Islamists got their first foot in Europe.
“Another aspect, if you look at the states that Trump would like to contest in the election, such as Ohio and Pennsylvania, they are states with the biggest concentration of voters that trace their roots back to the Balkans, so his statement could have something to do with that,” he concluded.
Editors Note: This story has been updated to add Trump campaign's statement denying the report by Nedeljnik.
Update: This version of the story includes links to two posts by the publication.

Ja çfarë thotë Trump për Kosovën në CNN

Lajmi i intervistës së fundit të Donald Trumpit për revistën serbe se lufta e NATO-s për të çliruar Kosovën ishte një gabim i rëndë i administratës Clinton, shkaktoi shumë zhurmë në shtypin dhe politikën amerikane, pavarësisht përgënjeshtrimit nga kampi i republikanit se ai nuk kishte folur kurrë për “Nedeljnik”.



Megjithatë, dihet qëndrimi pro serb i biznesmenit nga Nju Jorku. Mediat serbe këmbëngulin prej më shumë se një viti se nëse filoserbi Trump do të fitojë zgjedhjet e 8 nëntorit, ai do të jetë një aleat i fortë i Beogradit.
Dhe në fakt kanë të drejtë, sepse në të vetmen provë që ata kanë ku Trump përmend Luftën e Kosovës, ai e thotë një gjë të tillë. Është viti i largët 1999 ku gjatë një shfaqje në emisionin Larry King Show ( emisioni i muajit tetor), Trump tha përpara kamerave: “Padyshim që unë do ta kisha bërë atë luftë disi ndryshe”.

Emisioni “Publicus” që investigoi skandalin e importit të plehrave

“Të dielën në mbrëmje, “Públicus”, nuk u lejua të transmetojë një raport mbi vdekjen tragjike të një të riu që banonte në rrethinat e ish Kombinatit, e që punonte në kushte pasigurie në Landfillin e Sharrës, pronë e Bashkisë së Tiranës e që e bashkëadministronte me një kompani private riciklimi. Bëhet fjalë për Ardit Gjoklajn, 17 vjeçarin që që u nda nga jeta në rrethana dramatike. Ne shkuam në Sharrë, takuam njerëz e folëm me familjarët e viktimës dhe regjistruam dëshmi. Zbuluam dokumenta të cilat nëpunësit kërkojnë t’i fshehin, pasi nuk duam të zbulohen përgjegjësitë. E të gjitha këto i përgatitëm për t’i publikuar. Por nuk na lanë!”, lajmëruan autorët e programit te cilet kane publikuar ne rrjetet sociale emsionin e plote te cilin ja u sugjerojme ta shikoni:
Share:

Web faqja “Zemra shqiptare.net” është një blog antishqiptar

Web faqja “Zemra shqiptare.net” është një blog antishqiptar që editohet nga njëfarë ekstremisti dhe terroristi antishqiptar nga Shkodra, m...