2012-05-05

AGONIA E UDBASHIT JUGOSLLAVE-TASH KARKALECIT BAHTIR HAMZA




http://www.albdreams.net/


 Bota / Uncategorized / Një personalitet i shquar i kulturës shqiptare

15:13, May 5, 2012 
Nga: Prof. dr. Eshref Ymeri

Santa Barbara, Kaliforni

Libri më i fundit i autorit Flori Bruqi, me titull “Nëse kam ditur të guxoj”, është një tjetër dhuratë e çmuar që ai i bën masës së gjerë të lexuesve, në kuadrin e korpusit të veprave të tij të begata, duke filluar që nga ato artistike, deri te veprat shkencore, kritike dhe publicistike. Libri hapet me një shënim kritik të poetit, shkrimtarit dhe publicistit të talentuar Naim Kelmendi, i cili është edhe redaktor i tij. Paskëtaj vazhdon një cikël poetik i autorit që shërben si “tahta mbi kadife”, apo, thënë ndryshe, “si qershi mbi bakllava”.

Krijimtaria poetike e Flori Bruqit, sipas këndvështrimit tim, përfaqëson gulshet e shpirtit të një krijuesi thellësish lirik që për asnjë çast nuk gjen qetësi. Është bota e një krijuesi me frymëzim të hyjnishëm, i cili, në qendër të universit të vet poetik, ka vendosur njeriun shqiptar. Përmes plazmimit të karakterit shqiptar, del në pah individualiteti i tij i papërsëritshëm. Krijimtaria e Florit është edhe rezultat, edhe proces.


 Rezultati duket në çdo sekondë të shfaqjes së tij në vargun poetik, kurse procesi vihet re në shpalosjen e botës së tij të brendshme, si shëmbëllesë fort e virtytshme. Pikërisht kështu vjen e ravijëzohet para lexuesit teknologjia e plazmimit të shpirtit poetik të Florit, madje edhe kur trajton një problem të karakterit shkencor apo publicistik.

 Ky plazmim ka kaluar përmes mohimit të gjithçkaje të dëmshme që mund ta infektonte në kushtet e një mjedisi amtar, por që ligjin në të e bënte një pushtues i huaj. Në një mjedis të tillë madje rreziku i infektimit shpirtëror bëhej më kërcënues prej bashkatdhetarit që qe vënë në shërbim të të huajit. Pikërisht në këto kushte Flori i është kthyer vetvetes, për të dëgjuar tërë sy e vesh mendimet, ndjenjat dhe dëshirat e veta.


Me një çiltërsi befasuese, Flori krijon në vargjet e veta një botë psikologjike dhe intelektuale të njeriut në të përpjetat dhe në tatëpjetat e jetës së përditshme.

Në poezinë me titull “Ç’rëndësi kishte e ka gjithçka?!” lexojme këto vargje:

Është tre pasdite,
gjithçka kundërmon vdekje…
E di, është e kotë të kthehem në shtëpi,
të shkruaj dhjetë apo tridhjetë e pesë rreshta,
Ç’rëndësi ka?!

Nga këto vargje, herë-herë të krijohet përshtypja se Florin e ka kapluar një ndjenjë pesimizmi të pashpresë, a thua se ai po e kundron botën përmes një lenteje erratake. Por kjo është një përshtypje e rreme. E vërteta nuk është kështu.

Filozofi gjerman Shopenhauer (Arthur Schopenhauer – 1788-1860), në veprën e tij me titull “Aforizma të urtësisë jetësore”, thotë: “…kush e shikon gjithçka në një dritë të errët dhe është i përgatitur për më të keqen, ai gabon më rrallë në parashikimet e veta, sesa njeriu që e shikon jetën si fushë me lule në ngjyrë trëndafili”.

Pra, poeti i virtytshëm dhe largpamës Flori, për ta ndryshuar realitetin që e rrethon, ai, si interpretues artistik i tij, nuk mund ta shikojë atë përmes ngjyrave të trëndafilit. Ngjyra e trëndafilit është ngjyra e romantikës dhe e optimizmit. Mund të paramendohet se atë e parapëlqejnë njerëz jo shumë të përgjegjshëm, të cilët detyrat e veta kanë qejf t’ua lënë përsipër të tjerëve.

 Patosi i lirikës së Florit ka për qëllim t’i heq petkun “së keqes” së jetës së përditshme. Këtu kemi të bëjmë me një akuzë që poeti ngre kundër realitetit të shëmtuar social që shpërfytyron gjithçka njerëzore dhe e shtyn njeriun drejt vetmisë vrastare. Përtej këtij realiteti pret fati dramatik njerëzor, i shoqëruar me dhembje dhe vuajtje shpirtërore.

Në poezinë me titull “Fillimi i një poeme” lexojmë:
Nëpër deje na rridhte Revolucioni dhe qumështi i nënave
Dhe ne e dinim:
Pa nëna dëshmorësh,
Pa gra e nuse të veja
S’do të ketë kurrë paqe e liri…

Këto janë vargje të një poeti që shikon përtej maleve të mugëtirës që ka endur tejendanë një pushtues i huaj. Ato të kujtojnë mitin për Josifin biblik, i cili e paralajmëroi faraonit përmes një këshille profetike se si duhej ta shpëtonte Egjiptin nga zija e bukës që do ta pllakoste pas shtatë vjetësh: vetëm me kursimin e drithit. Dhe poeti Flori, për ta shpëtuar vendin nga zija e robërisë që ka mbjellë pushtuesi i huaj, e paralajmëron popullin e vet, duke ia thënë të katër të vërtetat në sy: liria nuk fitohet pa gjak. Kosovës do t’i duhet të sakrifikojë jo pak djelmosha në altarin e lirisë.

Në këtë vepër Flori ka përmbledhur mjaft shënime kritike autorësh të ndryshëm, të cilët kanë bërë vlerësime fort objektive për veprat e tij artistike dhe të fushave të tjera të dijes. I lexova me shumë kujdes. Artikujt kritikë të tij, kushtuar krijimtarisë së autorëve bashkëkombas dhe të huaj, përbëjnë një thesar të vërtetë të mendimit kritik shqiptar. Si poet, si shkrimtar, si shkencëtar, si kritik letrar, 


Flori përfaqëson majat e mendjes së ndritur të kombit shqiptar. Përgatitja e tij erudite, analizat e tij shumëpërmasore, formimi i tij nacionalist e radhisin atë në plejadën e njerëzve më të shquar të kombit shqiptar. Mendoj se Flori ka nxjerrë dhe vazhdon të nxjerrë nga pena e tij e begatë vepra me vlera të jashtëzakonshme njohëse.

Por këtu duhet theksuar se vlera e një vepre, e çfarëdo gjinie qoftë ajo, varet nga një komleks i tërë përbërësish të suksesit të saj. Ndër këta përbërës të veprës tërësore të Florit mund të rradhisim frymën aktuale të saj, peshën që ajo mbart për bashkëkohësit dhe breznitë që do të vijnë, moralin që përcjell, vlerën mbarënjerëzore, mesazhin humanist që e përshkon në çdo pore të saj, vërtetësinë e fakteve që shtjellon, natyrën universale të perceptimit të realitetit që na rrethon, zgjedhjen e qëlluar të kompozicionit, stilin original, kulturën e përgjithshme të autorit, pasurinë leksikore të veprës, karakterin origjinal të temës së shtjelluar dhe të idesë që e përshkon tej e ndanë, theksimin e nocioneve më të rëndësishme në jetën mbarënjëzore dhe përzgjedhjen e vlerave më të spikatura të breznive të kaluara. 

Mund të thuhet pa drojë se natyra unikale e një vepre, e çfarëdo gjinie qoftë, përcaktohet drejtpërsëdrejti pikërisht nga një raport në dukje i pakapshëm dhe kompleks i të gjithë përbërësve të lartpërmendur. Por suksesi i veprë së Florit varet edhe nga diçka tjetër: varet pikërisht nga aftësia e tij për t’i dhënë në dorë lexuesit një të tillë libër, gjatë leximit të të cilit ai ta perceptojë atë që është shkruar si një figurë të kundruar me sy. Pikërisht këtu qëndron magjia e talentit të tij. 

Dihet nga të gjithë se videofigurat kanë vlera shumë më tepër informative, sesa një tekst i shkruar, një tingull i ëmbël muzikor, një ndjesi e përjetuar apo një aromë dehëse. Videoinformacioni regjistrohet më lehtë dhe ruhet shumë gjatë në kujtesë. Në këtë rast çdokush merr një informacion të pamatë në formën e figurave që ka para syve drejtpërsëdrejti. Dhe Flori, si një krijues me shije të hollë, që është në gjendje që figura të tilla të veprës së shkruar t’ia përcjellë lexuesit sikur ato të ishin videoinformacione, nuk mund të vlerësohet ndryshe, veçse si një krijues bukur i suksesshëm, boll i lexueshëm, pra, si një krijues tejet i talentuar.

Me krijimtarinë e vet mjaft të pasur në shumë fusha të dijes, Flori ka arritur t’i gdhend vetes një lapidar me themele të thella në tokën amtare dhe të shëndosha deri në admirim. Dhe këtë e ka arritur duke ndjekur dy shtigje të thikta.

Së pari, ai ka qenë i vetëdijësuar për mundësitë dhe dëshirat e pashtershme që preheshin brenda personalitetit së tij krijues, të cilat e kanë frymëzuar për t’u bërë dikushi në jetë.

Së dyti, vullneti dhe përpjekjet e pandalshme e kanë nxitur për arritjen e një objektivi që ai i ka pas vënë vetes dhe që është konkretizuar me botimin e morisë së veprave të tij. Pra, dashurinë për punën Flori e ka ngritur në kult.

Volteri thotë: “Puna na shpëton nga tri të keqija të mëdha: nga mërzia, nga vesi dhe nga hallet ekonomike”.
Artin e dashurisë për punën që zbulohet në këtë thënie filozofike volteriane, Flori ka arritur ta përvetësojë deri në përsosmëri. Prandaj edhe në këtë vepër të re që po u përcjell lexuesve, ai shfaqet para tyre si një krijues me zemër të madhe, përherë i palodhur në fushën e dijes.



--------------------------------------------

Përkitazi letrës së ricikluar në shumë adresa ,ju njoftojmë ....:

Lexuesi  shqiptar dhe Populli i Kosovës e njef mirë kriminelin serbosllavë  Bahtir Hamza... i cili ka kohë që në bllogosferën shqiptare shanë fytyrat më të ndritura të kombit....duke i quajtur udbasha Heronjtë kombëtar Adem Jasharin,Jusuf Gërvallën,Ramush Haradinajn,...Fatmir Limajn,...ndërsa nënat dhe motrat tona shqiptare i quan kurva shqiptare...Me karkalecin Bahtir Hamza i cili është i sëmurë  psikikisht me diagnozën Skisophrenia paranoides nuk do të merrëm...me te dhe sojin e tijë do të merret Gjyqësia e Shtetit Shqiptar,Gjyqësia e Kosovës dhe Interpoli...

Se kush eshte Flori Bruqi,opinioni mbar shqiptar e di mirë...Nëse është ngrenë pitja tepsia ka mbetë....











---------------------------------

Se kush është karkaleci,krimineli I Udb-es jugo/sllave  Bahtir  Hamza lexoni :







Krimineli me diagnozë Sch paranoides ja ç'thotë për heroin tonë kombëtar Jusuf Gërvalla:





Gazeta C 

Fillimi | Shoqërore | Bahtir Hamza , plehu i infektuar që than jo vetëm lulet , por edhe gurët ..

Bahtir Hamza , plehu i infektuar që than jo vetëm lulet , por edhe gurët ..


Bahtir Hamza ,
 plehu i infektuar  që than  jo vetëm lulet , por edhe gurët ..
14/11/2011 ..Në shkrimin e sotëm , për fat të keq nuk kam ndërmend të bëj kësi polemike me të quajturin Bahtir Hamza , por dëshiroj të kundërshtoj me forcë dhe të denoncoj këtë person dhe veprimtarinë antishqiptare , që ky i pacipë guxon dhe është duke ushtruar , në kuadrin e lirisë së fjalës dhe të mendimit , në botën e madhe aty ku edhe është fshehur ..
 
 
 
 
 
 

E kam për qejf dhe pse jo edhe zakon që të hyj në polemika miqësore me poetë e shkrimtar , politikan e gazetarë , gjithmon në funksion të shkëmbimit të mendimeve dhe të përvojës midis nesh ..
Por në shkrimin e sotëm , për fat të keq nuk kam ndërmend të bëj kësi polemike  me të quajturin Bahtir Hamza , por dëshiroj të kundërshtoj me forcë dhe të denoncoj këtë person dhe veprimtarinë antishqiptare , që ky i pacipë guxon dhe  është duke ushtruar , në kuadrin e lirisë së fjalës dhe të mendimit , në botën e madhe aty ku edhe është fshehur ..!!

Them se është fshehur pasi e di mirë që ai ashtu mendon , se aty në një nga katet  e gradaçelës së lartë në Toronto , ka mundësinë që megjithëse shan , shpif dhe denigron , figura të nderuara të penës dhe kombit shqiptar , mund të fshihet dhe të struket  i pashqetësuar ...

Populli shqiptar thotë një fjalë të urtë : " Gënjeshtra i ka këmbët të shkurtëra " . Në rastin e këtij pinjolli tutkun antikombëtar dhe lafazan , kjo fjalë e urtë është tejkaluar. Pra simbas tij , gënjeshtrat dhe thashethemet e shpifura , nuk do të gjejnë kurrë drejtësi dhe do të merren si të mirëqëna se i thotë ky person ..

Kam kopertinat e tre librave të këtij të pacipi , të vetquajtur shkrimtar i diasporës , ku që në kopertinat e tyre , lexuesi shikon se "shkrimtari" që i ka shkruar ato është ose i marrë , ose agjent sekret i shërbimeve kundër shqiptare ...

Titujt skandaloz , me një pompozitet vulgar dhe banal , tregojnë se kemi të bëjmë me një njeri të shkrehur mendërisht ..

Po kush është Bahtir Hamza .. ??

Pa bërë autopsinë e plotë të jetës së tij , po them se :

Bahtir Hamza ,  është nga Drenica e Kosovës , i lindur më 1956 .Por prejardhjen e tij e ka nga Helshani i Kukësit . Shkollën fillore dhe të mesme i kreu në Kosovë. Studioi në Universitetin e Prishtinës, në Fakultetin e Shkencave Matematikore - Natyrore. Në maj 1977 shpallet nacionalist - irredentist nga regjimi serbokomunist shqipfolës. Burgoset më 1977 dhe më 1981.
Pikërisht këtu fillon edhe majmunizmi i tij anti shqiptar , pasi dalja e tij nga  burgu , me gjithë ato akuza "të mëdhaja " që i ishin veshur , bëri përshtypje dhe la të kuptonin shumë se ai ishte blerë  nga shërbimet sekrete serbomadhe dhe UDB-ja

Pra i ndërpreu studimet dy herë. Ndërsa më vonë në Zagreb u rikualifikua në shkollën hoteliere. Në Zyrih të Zvicrës, kreu studimet e larta për hotelieri dhe turizëm. Ai më vonë shtë themelues dhe kryetar i parë i Shoqatës Alternative të Poetëve "PENA SHQIPTARE" me seli në Prishtinë.

Kosovë.Njiherit është Botues dhe kryeredaktor i revistës "PENA SHQIPTARE".

Drejtor ekzekutiv i N.T. Botuese "ARBANI-A". Prishtinë.Kosovë...

Por kokën e nxorri , para luftës gjat[ saj dhe mbas luftës në Kosovë .. Si karierist   shfrytëzoi njohjet e tij me shërbimet sekrete  dhe u përpoq të me mish e me shpirt të denigrojë miq dhe dashamirës , duke shfaqur xhelozira të hapura deri në ekstazë . 

Ai para luftës ishte sebepi që shumë të rinj , kosovar (që i kishin dalë në hundë) të bien pre e gjuetisë së para ushtarakëve serbë . Këta të fundit , kishin informacione të sakta për shumë veprimtarë seperatistë  në Kosovë . Flitet se Bahtir Hamza , ishte një ndër furnizuesit me informacion për pëgatitjen e këtyre listave ..!!

Por edhe gjatë luftës , ai nuk qëndroi duarkryq .. Ishte ndër të parët që u largua nga Kosova dhe u vendos në një kamp në afërsi të Tiranës , nga ku vazhdoi veprimtarinë e tij antishqiptare ..
Megjithse Kosova ishte në luftë , ky person denigronte emra të tillë të shkrimtarëve he patriotëve si Adem Demaçi , Jusuf Gërvalla e të tjerë , duke shkruar shpifje mdhe trillime lidhur me jetën dhe veprënn e tyre të shquar ..

Por edhe vet familja e tij ishte problematike .. Ja se çfar shkruan për këtë  Prof.Skënder Karaçica
Çikago,SHBA:

"Bahtir Hamza është askushi.Ai me kohë dhe i çmendur nëpër rrathët e varfërisë dhe gabeljetës(sic!!!)ishte përkerkushi jo vetëm në rrethin e tij por edhe me gjerë në Drenicë.Me vjen kqe që një lagje kaq e madhe njerëzish dhe,madje intelektualesh janë marrë me këtë njeri plah i Drenicës dhe askushi...!

Me besoni po ky farë Bahtiri as shqip nuk di të flasë e lërë më të shkruaj ,,krijimtari poetike,,(sic!!!).Fëmijët e tij kanë qenë të trazuar dhe me shemtinë e sjelljes së prindit të tyre ata edhe sot e kësaj dite janë fëmijë pa fëmijëri dhe,herë-herë me shumë lot se sa bukë në sofër...!!!

 
Për sjelljet e qororditura prej gabelesh disaherë edhe vëllain e tij e rrafen në Drenicë për vdekje.Me një fjaë familje e tij dhe Bahtir Hamza në fshatin e tij nuk ka vlerë më shumë se sa një bagël lope...!Duhet që qarqet intelektuale në Kosovë dhe në mbarë gjeografinë e Atdheut në të ardhmen mos të merreni me plehun e Drenicës!

U shihet për të madhe,një grupi shkrimtaresh dhe intelektualesh nga Kosova,që kanë pranuar të jenë përballë,,librave të tij me poetikën gabelqe hiq më shumë(sic!!),ndonëse kurrë ne jetën e tij Bahtir Hamza nuk e di se ç,është arti dhe poezia dhe si i tillë të jetë ,,poet dhe shkrimtar,,ruana Zot se në çfarë shkalle kemi arritur sot."
 
Ai edhe kur ishte në Tiranë , ra disa herë në duart e sigurimit të Shqipërisë (SHISH ) si agjent i UDB ..
Më qartë flet për këtë Flori Bruqi :
 
Bahtir Hamza i vetëquajturi poet dhe gazetar i ,,Rilindjës,,para disa vjetëve nga disa agjentë të Komisariatit numër dy të Policisë së SISH-it të kryeqytetit shqiptar është masakruar ngase i njajti ka kërcnuar pushtetarët e Shqipërisë dhe në çantën e tij janë gjetë dokumentacion sekret spijunazhi të MUP-it Serb si dhe një fletëlëshim neuropsikiatrik në emrin e tij më diagnose ,,Schisophrenia paranoids,,.

…Gazetarit të ,,Rilindjs Demokratike,, z.Zef Lleshi i deklaron më datën 2 dhjetor 2000,,,poeti,,Bahtir Hamza sa vijon:,,Kam ardhur në Shqipëri që më 1 shtator 2000 për të botuar dy vepra një prozë lirike dhe një me ese.,,
Më datën 1 shtator 2000 Bahtir Hamza është sistematizuar si ,,ilegal,, në kampin e refugjatëve tek Pishinat në Tiranë.
Më datën 16 shtator 2000 në mënyrë perfide mashtron gazetarën e mirënjohur ,z.Kozeta Mamaqi dhe jep intervistë për Rdaio Tirana…

Musafir z.Bahtir Hamza ka qenë të Murat Hoxha që rrin së bashku më Vahid Beliqin.

Ata kanë qenë refugjat Kosovar që kanë banuar të pishinat.Më të hetuar se në konak të Hoxhajve dhe Baliqit është spijuni jugosllav më emrin Bahtir Hamza,në ora 1 të natës baraka është sulmuar më gurë nga një kosovar më inicialët F.L/emri i njohur për redaksinë/…

Më datën 17 nëntor 2000 rreth ores 9 e 30 minuta,personi i njajtë F.L,që ka qenë edhe komandantë i UÇK-së, që është dermuar mire z. Bahtir Hamza/ më një shufër hekuri/…Bahtiri ,e kafshon komandantin në dorë …

Më vonë ka nderhyrë policia e SHISH-it duke e shtrirë përtokë spijunin jugosllavë më emrin Bahtir Hamza.
 
http://t3.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcQF8XuDYgB96u52nD2RHnNDVzXU4860ut2MmJzsCphSRsV0fIm_
Bahtir Hamza , i rrahur nga SHISH
 
 
…Agjenti më inaicialin D.ja ka venë prangat dhe e ka rraf mire Bahtirin .

Më vonë Bahtirin e kanë marrë agjentat sekret të Komisariatit numër 2.

Në bisedë informative Bahtiri është marrë nga agjenti i SHISH-it Irakli Profka.

Agjenti në fjalë e ka goditur me grushte dhe shkelma dhe shkopinj gome pasiqë Bahtiri ka filluar ta shajë çdo gjë që është shqiptare.Në çnatën e Bahtirit janë gjetur edhe shumë secrete të një agjenture serbe,që është edhe secret zyrtar i SHISH-it zyrtar…Në polici është mbajtur prej ores 10 deri në ora 15 e 30 minuta…

Lënda ka shkuar deri të prokurori Kostaq Beluri.Ekspertizen mjekësore e ka berë Dr.Bardhyl Cipi…Lënda penale sot e kësaj dite është mbetë ad acta pasiqë Bahtiri më të shpejtë ka treguar diagnozën psikiatrike ,,më të cilën është liruar nga vuajtja e denimit të vrasjës së bashkëshortës,,.

Në Kosovë Bahtir Hamza ka nxjerrë 5 numra të revistës letrare ,,Pena shqiptare,, si dhe ka patur disa konkurse letrarë ,ku kanë konkuruar hjiq më pak se 500 poetë kosovarë me poezitë e tyre.

Janë shpërblyer 5-6 vetë kurse poezitë tjera Bahtir Hamza i ka përvehtësuar në librat e tij…

Bahtiri është marrë sa ka qenë në Kosovë më shpërndarje të narkotikëve,prostitucion si dhe më shitjen e pasoshëve jugosllavë të marra nga zyrta ndërlidhse të Serbisë në Graçanica dhe Fushë Kosovë…Jashtë vendit ka qenë striptizet mashkulli në Klube nate në Gjermani,Zvicer etj…

Gjithashtu në bashkëpunim më disa shqiptar që kanë punuar në zyrat ndërlidhse –ndërkombëtare,ka dhenë viza Shëngeni .

Mbi 30 shqiptar kanë dhenë bakshishin 2000 deri 3000 euro,por për fatin e tyre të zi ,,ujku i zi i Drenicës,,/kështu në shkrime i thotë vedit/apo siç thotë poeti i mirënjohur z.Rrustem Geci ,,më mire të themi për Bahtir Hamzën që ka qenë bashkëpunëtori më i devotshëm i kriminelit serb Zhelko Razhnjatoviq Arkanit ,,apo siç thotë poeti kosovar Gani Xhafolli për Bahtir Hamzën se ka qenë shok i ngushtë i kryeshefit të SUP-it të Kosovës Selim Broshës..
 
 
Ajet Kortoshi  plotëson :
 
Renegati Bahtir Hamza shkruan kunder shqiptareve dhe Levizjes "Vetevendosja"

Bahtir Hamza thotë për vehtën që gjëja është “ poet i mërgimit” ,është i nacionalitetit jevg .Ka lindur në Drenicë,më 05.07.1956. Thotë për vehte se është jevg,Koplikut, familje me traditë hafije që ka spiunuar shqiptarët në organet e sigurimeve serbe. Regjimi në maj të vitit 1977 dhe në vitin 1981 e “burgosi “ në mënyrë që si hafije (spijun) në qelitë e burgut ti nxisë për të folur “nacionalistët dhe irredentistet “ kunder regjimit monist serbosllavë . Është student i përjetshëm i Universitetit të Prishtinës,shkollave hoteliere në Zagreb dhe Zürich .Regjimi i UDB-ës jugosllave e financoj BAHTIR HAMZËNdhe ky më DINARIN SERB Shoqatën Alternative të Poetëve "PENA SHQIPTARE" me seli në Prishtinë,në mënyrë që ky më vonë të identifikojë emrat e intelektualëve shqiptarë që ishin kundër regjimit jugosllavë Ai më parat e regjimit serb ishte edhe kryeredaktor i revistës "PENA SHQIPTARE"si dhe drejtor ekzekutiv i N.T. Botuese "ARBANI-A"në Prishtinë.
Në vitin 2002 Bahtir Hamza më ndihmën e bashkëvendësit të tij ,z.Adem Gashi,ish Kryetar i LSHK ,u bë edhe anëtar i Lidhjës së Shkrimtarëve të Kosovës. Është interesant se Bahtir Hamza ka botuar një numër të madh të veprave letrare!!! Asnjë nuk e ka shkruar vetë,por shkrimtarët tjerë Kosovarë duke filluar nga Qosja,Gjafolli,Bruqi,Gashi,Prokshi,Vinca etj. Është interesant të studiohet stili i veprave letrare të “tij” si fjala vjen :
https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgCGjDseZ3VxiYLg83eKfSD0Xd2mI2FIpFeuy2W7fOPkzl2ubd5MGUXxUiW3bNyL0SKiJf3tMUxc6wtqOVrHN_KHDJKzcK8LgB_GcFK96Zd8M8yLaHoy6ixNnRNcSCtc4yKYdbKT-NXuOc/s320/3.JPG
 
- U rritsh me lulet e botës, 1991, - Jeta troket në derë, 1993, -
- Gojët e luleve, 2001, - Jeta në Peshojë, 2002, - Vdekja nis nga brenda, 2002, - Pastrohu Kosovë. 2005, Aphorizma. - Kohë që lanë gjurma,2004,
-Kohë që lanë gjurma,pjesa dyte.2006 Ndërsa nga konkurset letrare botoi këto vepra. "ARBANIA- I " Krua i lotëve të mi, 2003, "ARBANIA -II " Në poret e jetës, 2003, "ARBANIA -III" Pamje me atdheun, 2004. “ARBANIA-IV- Le te ngadhënjen liria.2007.

Nga letrësia botërore botoi: ZGJIMI I DRITËS, 2005 nga Pol VALERI, vepër kjo e përgatitur nga prof.dr.Muhamet Kërveshi.U muarr edhe më aktrim në filmin dokumentar të bashkëjetesës së jevgëve.”Diku në Kosovë.” (2005).Për vrasje të bashkëshortës dhe dy të rinve në emigracion u denua më disa vjetë burg por mjekët e lëshuan si të retarduar . Përkohësisht jeton dhe vepron në mërgim(New York).Tash është shumë aktiv si superagjent duke ju kundërvenë më shkrime intelektualve shqiptarë,duke sulmuar atdhetarë,dëshmorë të kombit si dhe lëvizjën “Vetvendosje”.
 
 
Përfundimisht , edhe unë një eksperiencë të vetme me këtë "atdhetar të fallsifikuar" :
 Kur hodha në internet , sitin e Gazeta C , pata kontaktuar me zotin Bahtir Hamza , pasi vet më kishte dërguar disa shkrime të cilat nuk i kisha botuar .. Ai më kërkoi të reklamonte Radione tij , kundrejt një pagese 300 euro ..

 Pa u thelluar shumë pasi e njihja shumë pak emrin e tij dhe gazeta ishte e re dhe kishte nevojë për lidhje , dhashë urdhër që të botohej një shkrim i tij për të nxitur debatet , dhe për të shprehur ,  atë që gazeta C e ka gjë të shtrenjtë : lirionë e shprehjes ..

Por nuk vonioi shumë dhe drejt redaksisë së gazet[s erdhën disa Email, ku tregohej se kush ishte Bahtir Hamza i vërtetë ..

Pastaj i këkuam zotrisë në fjalë të bëjë pagesën .. Por ai në vendt të na paguante për shërbimin shumë miqësor që i bëmë për radion e tij , na dërgoi një sërë të sharash dhe shpifjesh , për shumë e shumë shkrimtar dhe poet ..

Aty kuptuam çkishim bërë , dhe kë kishim ndihmuar .. Menjëherë kërkuam ndjesë botërisht për këdo që emri i tij tejçohej dhe shpifej në shkrimet e Bahtir Hamza të botuara në Gazeta C , dhe i larguam urgjentsisht , gjithshka që kishte për të dhe nën emrin e këtij njeriu të pa përgjegjshëm ...
 
Do të mun tëshkuhej gjat[ për këtë njeri por nuk ja vlen të harxhojmë kohën me këtë person të pa dëshirushëm për pjesën më të madhe të shqiptarëve që e njohin ..

Si përfundim , ky shkrim është hapi në vazhdim i luftës që unë personalisht kam filluar kundër shpifjeve dhe trillimeve të këtij njeriu , pasi gjërat tashmë janë në dorë të drejtësisë , së cilës i jemi drejtuar për ndihmë ..!!
 
Respekt për të gjithë ato motra shoqe dhe mike të miat që ky i pa cip i ka përgojuar me mënyrën më të turpshme ..
 
****************
 
Më poshtë po botoj një Fraksimile nga letra Email që më dërgoi mikuim Flori Bruqi ..
 

Sipas nje burimi konfidencial nga Eulex-i  i Prishtines dhe nje dege e tij ne Tirane ,eshte kerkuar qe ky njeri te ekstradohet nga qyteti kanadez Toronto.

Kjo lypset te investigohet ne Tirane ne Eulex dhe SHISH.

Nuk durohet  me qe nje i semure menderisht te shaje nenat dhe motart shqiptare duke i quajtur kurva.Te shaje Adem jasharin,Jusuf Gervallen e qindra tjere duke na quajtur spijuj serb,grek etj.
Cdo njeri qe e atakon kete majmun,...ai do t'ia ngjet epitet agjent grek,serb,udbash...etj.

... Per fatin tone te zi,...bashkepunetoret e tij ,per pak lek, e nje dreq e di se cfare parashe te pista jane ato  kur fshehurazi sejmenet e manjakut jane  alamet burrash ...Akademik Rexhep Qosja,shkrimtari Adem Gashi,publicisti Kadri Osmani-Mani,Prof.dr.Sali Bashota,shkrimtari Rrahim Sadiku...e disa te tjere nga BIRN Kosova .
 
 
 
 
******************
   Gazeta C
 
 
 
 

Neneshkruhu te komentosh feedKomentes (5 derguar):

ne 14/11/2011 14:52:20
avatar
E çmerresh me te o Partizan.Je shume larte si njeri e gazetar,prandaj as nuk ja vlen qe ju te shkruani per kete plere.Nga fytyra duket si afganistanez dhe e sigurt qe eshte i semure psiqik me ate veshtrim te peshtire.Ja u thashe dhe me siper,jeni nje gazetar dhe intelektual i shkelqyer,keshtu qe nuk ja vlen te humbni kohe e te shkruani per kete mjeran.
Raportoje si fyes dhe te papershtatshem
Thumbs UpThumbs Down
3
ne 14/11/2011 15:02:40
avatar
O Partizan vellai,nuk e kupton qe ka xhelozi e ligesi per gazeten c e ju si gazetar brilant.Nuk e kupton ky fatkeq qe 7 here te vije ne kete bote si ju nuk behet kurre.Ju vafte mbare o Partizan e paç suksese kudo ne pune e familje.Jam e sigurt qe do te keni nje karriere shume te mire.Ky Bahtari fatkeq le te lehi si qen.
Raportoje si fyes dhe te papershtatshem
Thumbs UpThumbs Down
2
Partiyan Cene ne 14/11/2011 23:49:41
avatar
Ju falnderoj për komentetet . Do tju lutesha të vendosnit një emër poshtë komentit të dimë me kë flasim ..
Bahtir Hamza është person i pa përgjegjshëm ,, dhe me shkrimet e tij të fundit , e ka treguar akoma më shumë këtë gjë .. !!!
Ju përshëndes..
Raportoje si fyes dhe te papershtatshem
Thumbs UpThumbs Down
3
Besa ne 30/11/2011 17:50:21
avatar
KY FAR BAHTIR M... , SHFRYTZOI RASTIN TE BEHEJ FRINEDS ME MUA DHE ME SHOQERIN TIME LINDEN, GRESEN, ZANEN, FISNIKUN, LAUREN NE FACEBOOK (NE NUK E DINIM KUSH ISH KY M....). NJE DITE NE PAM NJE SHKRIM QE KISHTE SHKRUAR MARRINA KUNDER DESHMORIT JUSUF GERVALLA. NE I KUNDERSHTUAM DHE KERKUAM NGA AI QE TI FSHIEJ SHKRIMET KUNDER JUSUF GERVALLES. AI NE TE NA KTHEHET E TE NA I VJEDH FOTOT NE FB DHE BEN NJE SLIDESHOW NE YOUTUBE ME TITULL "MARATONA E KURVAVE KOSOVARE" DHE KINSE SHKRUAN NJE LIBER ME KET TEM.
JA DHIFSHA MJEKRREN EDHE VARRIN E TIJ.
PERSHENDES BAHTIR MUTIN ME "VDEKJE MAGJUPIT - BAHTIRIT"
Raportoje si fyes dhe te papershtatshem
Thumbs UpThumbs Down
3
Flori bruqi ne 14/02/2012 07:36:54
avatar
Offis :www.google.co and www.yotube.com

Dear Sir/Madam,


You are hereby notified that on the web site www.google.com
and www.yotube.com for several years a man , mentally ill , called Name : Bahtir Surname : Hamza , who at present lives in Canada / Toronto /
places continuously articles and video films against intellectuals
and Albanian publishers the sole purpose todenigrate , making racial, gender and national insult.
This man without membrane / ill with schizophrenia diagnosis paranoids /
is the murderer of his wife in Switzerland, drug dealer, pedophile , who’s continuously writing and publishing again the bright faces of Albanian Nation.
This denigration of all Intellectuals , Writers and Albanian Publishers is being placed at www.google.com and www.youtube.com.


All his sites and publications on the Internet testify for criminal offenses, virtual crime via the internet.

The same person with some associates of his / electronic hackers / are sending emails which contain viruses and the same group does unconsciously breaking email passwords.



Within a month you have to remove defamation, public insults, otherwise we are obliged to present this at the competent international courts where they will seekcompensation of 2 million euros, for insults published online.

What man is seen to the charges , please check this writing of an prominent Albanian Journalist from Tirana /Republic of Albania /
“C Gazette” of Tirana. Here stationery:
http://gazetac.com/index.php/shoqerore/13191-bahtir-hamza-plehu-i-infektuar-qe-than-jo-vetem-lulet-por-edhe-guret.html

As to notice, I am a publicist, writer of 30 literary and scientific book

NË KËRKIM TË RILINDJES MORALE

Prend BUZHALA 

(Në vend të recensionit)



Herolinda Zenuni vjen edhe më e suksesshme në mesin e lexuesve me romanin e saj të dytë. Në romanin modern është i njohur procedimi rrëfimtar nëpërmes një personazhi të vdekur. Në romanin e saj të dytë, ky bartës rrëfimi, është figura e personazhit dëshmor, që vjen në kohën tonë papritmas, i ringjallur, si Qenie Shpirtërore e jo si Qenie Fizike. E pra, ajo e vë në gërshet shtresën fantastike të romanit, duke e bërë shtresë tejet reale të kohës sonë, të REALITETIT TONË, a realitetit personal, si do të shprehet rrëfimtari. 

1. Personazhi i Qenies Shpirtërore 

Jemi mësuar të lexojmë personazhe nga bota e të gjallëve që zbresin në Had a në botën e nëndheshme. Apo personazhe-fantazma që na ngjallin panik... Por ajo e bën të kundërtën: nga ajo botë na e sjellin në mesin tonë Të Vdekurin. Të Vdekurin Më Të Gjallë Se Të Gjithë Të Gjallët! 
Herolinda arrin ta krijojë Personazhin Shpirtëror, që endet nëpër kaptinat e realitetit tonë, për të na dhënë kumte për situatat, gjendjet sociale, familjare, individuale e madje edhe ato psikike e kombëtare. I zbrituri në realitetin tonë nuk shihet, nga syri i botës: ai sheh e është dëshmitar i shumë të këqijave - por, si QENIE Shpirtërore, Jofizike, ajo nuk mund të flasë, nuk mund t’u flasë Të Tjerëve në botën tonë fizike... Romansierja sikur dëshiron të na e tërheqë vëmendjen se ne na ligjëron edhe një Ndërdije Kolektive, një arketip i moçëm i gjendjeve tona të përhershme; më saktësisht, një Vetëdije për Vetveten... E kjo vetëdije nxjerr krye nëpër kaptinat e romanit e na shfaqet si akt i (vetë)njohjes; vetëdijen, se shoqëria njerëzore gjithmonë e gjithkund, do të gjendet para pasqyrës së vetvetes, nga njëra anë dhe përballë kundërveprimit të forcave që mëshenjojnë kontrastimin jetësor, nga ana tjetër. Qenia Shpirtërore, që endet e shtegton nëpër faqet e realitetit tonë, është krijuar si konvencë artistike romanore, për të sugjeruar se personazhi i tillë është në harmoni të plotë me Natyrën e me vetë Perëndinë, pikërisht për faktin pse sakrifica e dëshmorit ka qenë aq sublime, aq e pastër kundruall së keqes.... 
E pra, autorja nuk e krijoi një personazh të izoluar nga realiteti, sado që ai është "i izoluar” për të mos mundur të komunikojë me njerëzit (metaforë e shurdhësisë kolektive kundruall realitetit e mungesës së vullnetit për të ndryshuar gjendjen); a memecllëkut - kësaj sëmundjeje kolektive të mbetjes në vend karshi të keqes që ndodh para syve tanë e kur edhe vetë bëhemi protagonistë të kësaj gjendjeje... personazhi që ligjëron, është vetëdije kritike e gjendjes sonë, që na gjykon e që gjykon kohën tonë, me masën e përpiktë të vlerësimit. Është edhe katarza jonë kolektive e brejtjes së ndërgjegjes për gjithçka po ndodh b rend anesh e rreth nesh. 

2. Si të shqiptohet e vërteta 

Që në fillim të romanit na është sugjeruar se tensionin dramatik do ta përbëjë një mbirealitet, një realitet fantastik që zbret brenda nesh; qeniet jonjerëzore me origjinë njerëzore: se aty do të ndeshesh me shëmtimin e skajshëm të shpirtit njerëzor totalisht të tjetërsuar kundruall qenieve shpirtërisht të pastra e të dëlira; se ballafaqohesh me kontrastimet më absurde e të skajshme - nga njëra anë, të realitetit tonë që ia kalon edhe fantastikes me ligjërimin aq konkret të jetës e gjallimit tonë. Të çuditshmen, fantastiken dhe çrëndomtësimin do t’i shohim të gërshetuara me realen, me konkreten, me kohëhapësirat konkrete shoqërore të kohës sonë me ato të luftës e të paraluftës. Procedimori i tillë, duke zbritur në rrafshin e realitetit tonë, zbret edhe në truallin e bashkërendimit të elementeve krejt heterogjene të përvojave kombëtare, personale, historike, mitologjike e shoqërore. 
Të gjitha punktet e rrëfyestores romanore, krijohen nëpërmes kësaj vetëdije narrative që ligjëron në veten e parë: 
"Vazhdova të ec, të ec e të shikoj përreth. Të shikoj çdo gjë që qëndronte anash, para dhe mbrapa meje. U mundova të shoh menjëherë gjithçka, t’i shoh të gjitha gjërat që kanë ndryshuar, të shoh çfarë ka ndodhur gjatë kësaj kohe, të shoh ku janë njerëzit sot, të shoh si jetojnë ata, të shoh se çfarë njerëzish janë bërë, a kanë ndryshuar? Si kanë ndryshuar? U mundova që përnjëherësh të ngopem me vendin tim të ri, të shoh gjithçka e çdo gjë.” 
Të duket, sikur ai zë që ligjëron nga qielli, apo zëri i Qenies Shpirtërore të Dëshmorit, qenies shpirtërore të vetë kombit; prek dhe ndodh në rrafshin e vetëdijeve të nduarnduarta e të rrjedhave të ndërdijes. Është personazh i Qenies Shpirtërore, pikërisht pse autorja thur Personazhin e Ndërgjegjes Kolektive, Personazhin Etik të kohës sonë dje e sot përballë kaq deformimeve shoqërore, njerëzore e kombëtare. Dhe nuk është e habitshme pse ky personazh-qenie-shpirtërore, kërkon me ngulm ndryshimin, vullnetin e ndryshimit personal e deri në nivel kombëtar për ta shpëtuar Kosovën që është shndërrua në një shtëpi që po rrënohet: me vrasjet, plaçkitjet, lakminë, papastërtinë e ambientit, plagët sociale, mungesën e karakterit, pangopësinë për të fituar, me ardhjen në krye të pushtetit nga ata që dje tradhtuan gjithçka e tradhtojnë edhe sot; me papërgjegjshmërinë tonë shtetërore e njerëzore. Në ato punkte të rrëfyestores romansore e të suazave psikologjike, do të humbin e do të zhduken edhe suazat e racionales, aty ku kjo poetikë e “zbritjes” do të përshkohet nga fantazmagoritë, nga arketipat e nga obsesionet tjera njerëzore të çoroditura; tragjizëm, ky, i përhapur në përmasa kombëtare. nëse tek romani i parë, është ditari ai që krijon iluzionin dokumentar të fiksionit letrar, me përdorimin e trajtave narrative të ditarit, letrës, meditimit, përshkrimit të ngjarjeve etj., etj., po ky procedimor shfaqet krejt i ndryshëm te ky roman- nëpërmes një procesi "të ringjalljes" a të "rikthimit" në botën e të gjallëve të personazhit-dëshmor. Ideal rrëfimor i personazhit, mbetet dëshmia për të vërtetën:
“Ahh... sikur të mund të flisnin varret... Të tregonin historinë e vërtetë. 
Sikur të kishte mundësi të fliste qielli... Ai sheh çdo gjë. Vetëm sikur të mund t'u hapte sytë njerëzve, të tregonte me gisht nga të pandershmit, të mbronte këtë vend nga të ligët, të shpëtonte këtë popull nga mashtrimi.”
Sado që janë të ndryshëm për nga procedimori kompozicional, megjithatë nervatura makrostilistike e temartike mbetet e njëjtë: kërkimi i rrugëve të ndërgjegjësimit, ngritja e brendshme shpirtërore e njerëzve të goditur në jetë; kërkimi i harmonisë e i lumturisë së tyre personale e të përbashkët... 

3. Në vazhdën e tipit të shkrimit eudemonologjik

Autorja nuk e izolon personazhin e vet as nuk e shndërron në personazh të absurdit si romansierët modernë, si në romanet e Dostojevskit (ta përkujtojmë romanin “Djajtë”) apo në ato të Marsel Prustit; por e shndërron në Personazh të Vetëdijes Sonë, që na ligjëron si një Zë Yni i Brendshëm; në personazh që nuk veçohet a vetmohet...por që, më në fund, e kërkon këtë kthim në barkun e Tokës nanë, aty ku e ka vendin secili prej nesh. Kështu, një shtresë e romanit ka të bëjë me atë të përshpirtnisë, spiritualitetit. Por kjo shtresë kaq interesante, fisnikërohet pikërisht me faktet konkrete të realitetit, pikërisht për faktin pse një Qenie e Tillë, spirituale, e ardhur nga kujtesa jonë e sakrificës, e nënkupton ndërgjegjen pa dhunë, të lirë në fjalë, në mendime e në veprime, shënjon bashkëndjesinë, bashkësolidarësinë me të nëpërkëmburit, me arketipin ideal të lirisë dhe shoqërisë; shënjon dhembshurinë dhe përpjekjen e ndershme, të gjallimit me etikë të fortë jetësore dhe fije që pasurojnë karakterin e njeriut. Me një fjalë, e tërë kërkesa ka të bëjë me Rilindjen Morale të shoqërisë sonë, nga e cila varet edhe çlirimi i njeriut nga prangat e injorancës dhe errësirës, krimit dhe keqbërjes; të pastrimit të mendjes dhe shpirtit. Janë po ato jehona nga romani i parë i saj, :"ëndrra ime" - që të dfy romanet na shfaqen si romane të tipit eudemonologjik, sipas vrojtimit të Shopenhauerit, që e quante me këtë fjalë-shprehje filzofinë mbi rregullat e ekzistencës së lumtur. 


maj 2012

Kosovarja Rita Ora nga shitëse atletesh në një yll ndërkombëtar


Këngëtarja kosovare Rita Ora, e cila, sipas shumë mediave ndërkombëtare, do të jetë ylli i 2012-ës, ka publikuar në kanalin virtual “YouTube”, videon në të cilën tregon se si për më pak se një vit, është ngritur në majat e top-listave britanike dhe amerikane. Përmes kësaj videoje që zgjat tre minuta, Rita tregon sesi kur ka qenë 18 vjeç ka nënshkruar kontratën me shtëpinë diskografike më të njohur në botë, që e menaxhon Jay Z, “Rock Nation”.


“Kam nënshkruar një kontratë me ‘Rock Nation’ kur isha 18 vjeç. Isha duke punuar në një dyqan atletesh dhe tani jam nën shoqërinë e njerëzve, talenti i të cilëve më çmend”, – ka thënë Rita.

E që në fillim të kësaj videoje, 23-vjeçarja tregon për diçka që atë e bën krenare. Rita thotë në videon “Të bëhesh Rita Ora”, se ka lindur në Kosovë, pavarësisht se është një vajzë tipike londineze. “Kam lindur në Kosovë, por jam një vajze tipike londineze dhe prezantoj Britaninë, megjithatë gjithmonë do ta kem në zemër Kosovën”, – ka thënë ajo.

Këngëtarja ka treguar se këngën e parë e ka regjistruar në moshën 8-vjeçare. “Muzika është një shpërfaqje e personalitetit tim, ajo çfarë jam unë. Dua që njerëzit të kënaqen me muzikën time dhe nëse e bëj dikë të qesh me këngët e mia, atëherë gjithçka është në rregull”, – ka thënë Rita. “Për mua, muzika duhet të jetë e mirë, që të kesh qejf ta dëgjosh me shoqërinë, të të prekë emocionet dhe të vallëzosh me të.




Është kjo ajo çfarë kam dashur të bëj”, – ka shtuar ajo. Sipas Ritës, njerëzit nuk e përshkruajnë atë si një artiste të zakonshme. “Unë kam personalitetin tim. Kam qenë duke përgatitur këngën e parë para dy vitesh dhe tani besoj se kur njerëzit e dëgjojnë, e pëlqejnë”, – ka thënë ajo më tej. Dhe duket se tashmë Rita është kudo. Është publikuar gjithashtu edhe videoja zyrtare e këngës “RIP”, një bashkëpunim ndërmjet këngëtares kosovare dhe këngëtarit të njohur botëror, Tinie Tempah.


Kënga “RIP” do të jetë pjesë e albumit, për të cilin Ora po punon prej kohësh. Ishte spekuluar një kohë, se kjo këngë ishte bërë për Rihannën, por bosi i “Rock Nation”, Jay-Z, vendosi t’ia japë Ritës ta këndojë. “I used to be”- thotë teksti i këngës duke lënë të nënkuptohet që Rita Ora i ka thënë lamtumirë vajzës së thjeshtë për t’u bërë tashmë një star i muzikës pop.


Abetarja e përbashkët Kosovë – Shqipëri më 20 .08.2012 në duart e voglushëve shqiptarë



Ministria e Arsimit të Shqipërisë dhe Kosovës, pasi të lidhin kontratat me shtëpitë botuese fituese, proces që do të realizohet në datat 10-20 qershor, do të nisin shpërndarjen e abetares në shkollat 9-vjeçare, ndërsa mësohet se shitja e këtij teksti në Shqipëri do të fillojë më datë 28 gusht dhe në Kosovë më 20 08.2012.

Abetarja e perbashket qe do te perdoret mes nxenesve te klasave te para te Shqiperise dhe Kosoves do te jete gati me 3 prill te vitit 2012. Jovan Kristiqi keshilltari i ministrit te Arsimit shpjegon se risia qe do te sjelle Abetarja e perbashket do te jete standardi i njejte gjuhesor dhe metoda unike gjuhesore qe do te perdorin shtepite botesuese gjate hartimit te tekstit. Sipas kristiqit pavaresisht varianteve qe do te konkurrojne vetem nje Abetare do te shpallet fituese nga komisioni i vleresimit. Dhe pikerisht ai tekst qe do te plotesoje kushtet e vendosura nga dy ministrite perkatese. Kushti kryesor i vendosur eshte bashkepunimi i nje shtepie botuese te Shqiperise se Shqiperise me te Kosoves si dhe cmimi i ofruar – ka deklaruar Kristiqi. Sipas tij Abetarja e perbashket nuk do te prishe rregullat e tregut ne territorin shqiptar. Kjo Abetare do ti bashkengjitet tre Abetareve ekzistuese alternative ne Shqiperi te cilat perzgjidhen cdo vit shkollor nga mesuesit. Pra alterteksti do te vazhdoje te ruaje vlefshmerine ne Shqiperi – ka deklaruar Kristiqi. Pas marreveshjes se pare per hartimin e Abetares unike pritet qe Kosova dhe Shqiperia te nisin reformat per unifikimin e programeve edhe te teksteve te tjera shkollore. Kjo Abetare do tu ofrohet falas nga Ministria e Arsimit dhe Sahkences edhe femijeve te emigranteve shqiptare qe jetojne e punojne ne diaspore.
Bazuar në njoftimin zyrtar të Ministrisë së Arsimit, dorëzimi i teksteve pranë këtyre institucioneve do të bëhet më datë 3 prill të vitit 2012, ndërsa shpallja e fituesve më datë 23 prill. Fill pas përfundimit të periudhës së ankimimit në datën 29 prill, do të bëhet certifikimi i tekstit që është shpallur fitues në datat 1-5 maj, ndërsa porosia e abetares do të bëhet në datat 27-31 maj. Ndërkohë, specialistët e arsimit sqarojnë se Ministria e Arsimit të Shqipërisë dhe Kosovës, pasi të lidhin kontratat me shtëpitë botuese fituese, proces që do të realizohet në datat 10-20 qershor, do të nisin shpërndarjen e abetares në shkollat 9-vjeçare, ndërsa mësohet se shitja e këtij teksti në Shqipëri do të fillojë më datë 28 gusht dhe në Kosovë më 20 .08.2012

Enveri


Milazim Kransiqi, një narrator i ashpër, i thjeshtë, në një realitet që reflekton kohën e tij, një shëmbëlltyrë rrëfimi në romanin “Fotografia e kujtimeve”, për të cilin asnjëherë nuk është folur, dhe jo aq gjatë dhe për shkrimtarin.


Në romanin "E kuqja dhe e zeza" të Stendalit, të cilin im vëlla e mbante në fund të arkës së të shoqes, ruhej e fshehur një fotografi e Enver Hoxhës. Atë fotografi im vëlla ma pati treguar një ditë, duke më porositur dhjetëra herë që të mos i thosha askujt se çfarë fshehte ai në fundin e arkës së të shoqes. Nuk e di pse ma pati treguar atë fotografi mu atë ditë vjeshte (shiu nuk prajti tërë ditën e lume dhe ne ishim si të ngujuar në shtëpi). Tash them se mos ka qenë festa jonë kombëtare, 28 nëntori, për të cilën atëherë unë nuk dija asgjë. Nga ana tjetër, nuk e di pse nuk ma kishte treguar atë fotografi edhe më herët dhe pse nuk më kishte treguar se kishte një shtet që e quanin Shqipëri, nga e cila ne ishim të ndarë me dhunë para shumë e shumë vjetësh. Ne ishim shqiptarë si ata, e flisnim të njëjtën gjuhë dhe ishim vëllezër të një gjaku. Por, ne ishim në një shtet tjetër, që e kishte emrin Jugosllavi, e në të cilin nuk ishim krejt të lirë. Im vëlla fliste ngadalë, më një zë disi të dridhshëm dhe më duket se ballin e kishte më të zbehtë se zakonisht. Por, ai fliste pa
u ndalur, duke më shikuar drejt e në sy, me një shikim të butë, sa në çdo çast prisja se do të më përqafonte. Fotografia e Enverit ishin me ngjyra, një ngjyrë e kaftë e çelët dhe në fund ishte firma e tij. Ishte i buzëqeshur me faqe të mbushura dhe me një shikim të tretur në lartësitë që në fotografi nuk dukeshin.
- Si të duket?
- Kush? A, po. Shumë i mirë.
- A është më i mirë se ai topuzi, Titoja?
- A? Ah, po, po. Ky është shqiptar a?
- Shqiptar si ne. Dhe kryetar i shtetit tonë amë.
- A është kryetar i yni?
- Po de.
- Pse nuk është fotografia e tij në klasë?
- Nuk na e lënë. Por, ti mos i trego askujt se e kemi në shtëpi! Mund të kemi probleme me polici.
- Nuk i tregoj askujt.
- Por, ky është kryetari i shqiptarëve, mbaje mend! Dhe mos i trego askujt se e kemi fotografinë e tij në shtëpi, more vesh?
- Po, po.
- Pas njëfarë kohe, im vëlla e mori fotografinë, e futi në librin "E kuqja dhe e zeza", e mbështolli në një rrobë dhe e futi në fund të arkës, duke kënduar me zë të ulët një këngë, ku dalloja vetëm fjalët "Enver Hoxha t'u ngjattë jeta". Pastaj m'i ledhatoi flokët dhe sërish më po-rositi të mos i tregoja askujt për fotografinë që ai e mbante të fshehur.
- Kur të rritesh, do të mësosh më shumë, tash duhet të dish vetëm kaq!- foli im vëlla dhe pastaj iu afrua dritares dhe qëndroi duke e shikuar shiun që nuk prante. Edhe unë shikoja për dritare dhe shikoja në largësi, duke u munduar të lidhja disi mendimet për atë vend që quhej Shqipëri, që ishte atdheu ynë dhe që e kishte atë burrë me faqe të mbushura e me shikim të tretur në lartësi, Enver Hoxhën. Bëja përpjekje të formësoja disi në mendje se si dukej Shqipëria (më e madhe se Shegëza e Shpati bashkë?), se si dukeshin shqiptarët e saj? Figurat që më krijoheshin në mendje ishin të përmasave fantastike, si Muji e Halili, për të cilët nëna na tregonte përralla të gjata netëve të dimrit. A thua do të niseshin ata një ditë si Muji e Halili dhe të vinin te ne e të shporrnin nga fshati ynë Mirko tagrambledhësin dhe ata policët fytyrëzalli, të cilët na trokisnin me derë dhe e kërcënonin babën, se do t'ia merrnin bagëtinë dhe tokën nëse nuk e paguante "porezin". Hajt, hajt se vjen Enver Hoxha dhe ua tregon qejfin, mendoja. Ne fotografinë e tij e kemi në shtëpi, më shpërthente një mendin kryengritës, sa më kapte tmerri se mos më dilte edhe ndonjë fjalë nga goja. Por, ata as që më shikonin mua. Me sy të çartur, me damarë që u dilnin në të dy anët e qafës dhe me nofulla të shtrënguara, kërcënonin babën me fjalë që unë nuk i kuptoja, sepse flisnin në gjuhën e tyre serbe. Pamjet e ngërdheshura dhe të frikshme të Mirkos dhe të policëve të tij i krahasoja me pamjen e Enver Hoxhës nga fotografia, ku ai ishte i qetë dhe me shikim në lartësi dhe ndieja se triumfoja mbi ta. Por, dalëngadalë më krijohej bindja se as Enveri dhe as ata shqiptarët e tjerë të Shqipërisë nuk do të vinin kurrë, si Muji e Halili për të na shpëtuar.
- Fotografia le të rrinte aty në fund të arkës, në romanin e Stendalit "E Kuqja dhe e zeza", që unë të dija se kishte një president shqiptar dhe një Shqipëri, që ishte atdheu ynë i vërtetë, nga i cili na kishin ndarë me dhunë. Edhe pse askujt nuk guxoja t'i tregoja, ajo fotografi më bënte që të mbahesha më të madh para shokëve që nuk i dinin nga ato gjëra të fshehura.
- Edhe sot pas më shumë se tridhjetë vjetësh atë fotografi të Enverit e mbaj në dorë dhe e shikoj gjatë derisa shkruaj këtë tekst. Koha ka lënë gjurmët e veta edhe në fotografinë e tij, sado që tërë kohën ka ndenjur e ruajtur në atë libër dhe në fund të arkës. Por, ngjyrat vërtet janë bërë krejt të zhgjyera, sa mezi dallohen vijat e portretit. Tash di shumë e shumë gjëra për Enver Hoxhën, që nga rrëfimet e miqve të mi që kanë vuajtur ferrin e burgjeve të tij, e deri te literatura e botuar këto vitet e fundit, e cila e tregon Enverin si një diktator - përbindësh. Lexoj ngadalë titujt e kapitujve të librit të Ilir Malindit, duke e ndërprerë leximin me shikime të gjata mbi fotografinë që mbaj në dorë. Komunizmi sllav dhe pansllavizmi i Enver Hoxhës... Enver Hoxha nxjerrë thonjtë e diktatorit...
Përrenj gjaku. Vrasje dhe vetëvrasje... Kthetrat e mprehta të djallit... tentakulat e përbindëshit... Krerët e folesë së djajve... Roja e kryedjallit dhe disa kurdisje të Sigurimit... Epopeja sllave në Shqipëri... Epopeja ruse... Përkrahja e organizatave terroriste... Lufta kundër fesë... Puna e Sigurimit me shqiptarët në Jugosllavi... Vrasja e Mehmet Shehut... Arrestimi i Kadri Hazbiut... Vrasja e djemve të Kosovës... Herë shikoj përmbajtjen e librit herë fotografinë e Enverit, duke ndjerë si më djersitet dora dhe si më rëndohet nga pesha e saj. A thua ka qenë e mundur që të kem adhuruar një njeri të tillë, një krijesë aq monstruoze që ka shkuar aq larg sa e ka mohuar edhe vetë Zotin?!!!
- A e sheh? - i them vëllait.
- Po. Por, ashtu ishte ajo kohë. Ne e kishim një shpresë tek ai.
- Shpresë e kotë kishte qenë. Sa për të, Mirko e policët e tij do të na piqnin në hell.
- Megjithatë, ne e kemi forcuar veten, duke e krijuar iluzionin se e kemi dikë që na mbron, që është i yni. Kështu duhet të shikohet ajo punë.
- Por, kemi qenë të mashtruar, pranoje.
- Të mashtruar prej tij, po. Por, ne jemi mbajtur gjallë me shpresë. Kjo nuk është pak. Pa atë iluzion, ndoshta do të ligështoheshim krejt e nuk do të mund t'i bënim
ballë terrorit.
- Por, edhe ne jemi viktima të tij, pranoje. Jo si ata të Burrelit e Spaçit, por viktima po.
- Im vëlla më shikon me butësi, si atëherë kur ma tregoi për herë të parë fotografinë e Enverit dhe sërish ballin e ka të mbuluar me djersë të ftohta, të cilat i notojnë nëpër rrudhat e thella. Më shumë se tridhjetë vjet nga ajo ditë vjeshte (që mund të ketë qenë dita e festës sonë kombëtare) koha ka gdhendur në ballin e tij edhe formën e pashlyeshme të dëshpërimit.

“Skënderbeu në literaturën anglo-amerikane”



BEQIR SINA


Skënderbeu nga veprat e Marin Barletit dhe të autorëve të tjerë shqiptarë bashkëkohës deri te studiuesi më ri në SHBA Halit Daci

UASHINGTON D.C - Një libër i ri i sapodalë nga shtypi dhe i shpërndarë edhe në librarinë amerikane, që mendohet se do ti duhet shumë lexuesit amerikanë, por dhe bibliotekës së pasur në SHBA, për Heroin tonë Kombëtar Gjergj Kastrioti - Skënderbeu, i shkruar në mënyrë perfekte në gjuhën angleze, është libri "Scanderbeg in Anglo-American Literature" ("Skënderbeu në literaturën anglo-amerikane"), i studiuesit dibranë në Amerikë, zotit Halit Daci, autorë i katër librave të ndryshëm me studime.






E gjithë jeta, vepra dhe luftërat e lavdishme të Heroit tonë Kombëtar Gjergj Kastrioti - Skënderbeut, i konsideruar si “atlet dhe mbrojtës i krishterimit”, që prej kohës në të cilën ai jetoi e deri në ditët e sotme ka ngjallur dhe vazhdon të ngjallë interes për historianë, lexues dhe studiues të historisë Shqipërisë, qofshin këta të huaj apo shqiptarë.

Si rezultat i kësaj, nga kronikanë, biografë, shkrimtarë, studiues dhe historianë të shumtë, vendas e të huaj, Skënderbeut i janë kushtuar me dhjetëra e dhjetëra libra me studime të ndryshme të karakterit historik dhe hulumtues, pjesa më e madhe e të cilëve janë të panjohur për shqiptarët dhe ndodhen në bibliotekat e shteteve të ndryshme të botës. Një nga këto libra është dhe ai me titull "Scanderbeg in Anglo-American Literature" ("Skënderbeu në literaturën anglo-amerikane"), pari i një studiuesi shqiptarë në SHBA që shkruan për historinë e Skënderbeut në gjuhën angleze.

Duket se viti i Skënderbeut (2004) ishte viti që theu heshtjen plotë, e cila për më shumë se gjysmë shekulli kaploi kombin tonë, kur shqiptarët si në atdheun e tyre, por edhe në trojet etnike të sunduara nga diktatura e egër komuniste, pothuajse e lanë në heshtje, në harresë edhe figurën më të madhe të kombit tonë Skënderbeun. Duke e zvenitur figurën e Gjergj Kastriotit dhe duke e zëvendësuar atë me propagandën e madhe të realizmit socialist, me çdo gjë rreth figurës së diktatorit komunistë Enver Hoxhës.

Aktiviteti më i madh nga shqiptarët e Amerikës në diasporë u mbajt në vitin 2004 nga një grup intelektualësh shqiptarë në Nju-Jork. Kjo ishte hera e parë që me simpoziumin me rastin e 600-vjetorit të lindjes së Heroit legjendarë të kombit Gjergj Kastrioti të flitej kaq shumë për Skënderbeun në SHBA nga studiuesit shqiptarë e të huaj. "Heroi legjendarë i lombit, Gjergj Kastrioti - Skënderbeu, strateg i luftës, udhëheqës i shtetit e popullit shqiptar” ishte tema që mbajti studiuesi Fatbardh Doçi, bashkëpunëtor i vjetër shkencor në Shqipëri.

Në këtë kohë figura e Skënderbeut në SHBA duket se po merrte vendin që i takonte në studimet shqiptare në Amerikë. Pasi u shfaq edhe premiera e filmit dokumentar "Gjergj Kastrioti Scanderbeg - Warrior King of Albania" në Nju-Jork City, një prodhim ky i shqiptarëve të Amerikës. Filmi ishte jo vetëm një projekt i rëndësishëm për kulturën shqiptare, por dhe njëkohësisht një shfaqje respekti ndaj figurës së Heroit tonë Kombëtar Skënderbeu, aq të munguar në periudha të ndryshme të komunizmit. Paraqitja e këtij dokumentari të parë të këtij lloji në Nju-Jork i artit shqiptar këtu ku lulëzon bota magjike i filmografisë, u pa nga shqiptarët si një sukses më vete në të gjitha këndshikimet, pavarësisht ndonjë të mete në nivelin artistik.

Më pas ishin dy anëtarë, ish-kongresisti amerikan, demokrati Tom Lantosh (vdiq janar 2008) dhe kongresisti republikan Dana Rohrbaker, të cilët i paraqitën Dhomës së Përfaqësuesve të Kongresit Amerikan një rezolutë për nder të 600-vjetorit të lindjes së Skënderbeut. Është hera e parë që në Kongresin Amerikan paraqitet një dokument i tillë, i cili përkujton Skënderbeun si burrë shteti, diplomat dhe gjeni ushtarak si dhe rolin e tij në shpëtimin e Evropës Perëndimore nga pushtimi osman.

Projektrezoluta, e paraqitur në Kongres me ndihmën e Lidhjes Qytetare Shqiptaro-Amerikane, e përshkruante me hollësi rolin e Skënderbeut në mposhtjen e ushtrive osmane para dyerve të Evropës, duke e shpëtuar kontinentin nga pushtimi. Meqenëse në Shtetet e Bashkuara të Amerikës deri atëherë nuk dëgjohej të flitet shumë për Skënderbeun, kjo projektrezolutë ishte një përpjekje e mirë për ti njohur amerikanët me rolin e tij 6 shekuj më parë.

Pas këtyre jo shumë larg qëndron edhe studiuesi i ri, një ish-ushtarak i lartë i shtetit shqiptar në zyrat e Ministrisë së Mbrojtjes në Tiranë gjatë viteve të demokracisë, zoti Halit Daci. Studiuesi i ri, i cili banon dhe jeton prej vitesh në Nju-Jork, pati zgjedhur që gradimin e tij në këtë fushë ta mbronte me temën "Scanderbeg in Anglo-American Literature" ("Skënderbeu në literaturën anglo-amerikane"), temë e cila pas laurimit do të botohej fillimisht në një libër me të njëjtin titull.

Autori ka botuar edhe dy libra të tjerë: njëri është botuar nga Universiteti i Groningenit në Holandë në vitin 1998, e tjetrin e ka botuar së bashku me gjeneralin Ali Koçeku në vitin 2005 dhe një studim shkencor për NATO-n në vitin 1999. Botimet janë të gjitha në gjuhën angleze. Ky është libri i tretë i tij që botohet në gjuhën angleze dhe qarkullon në disa biblioteka amerikane.

Për librin me të ri në SHBA për Skënderbeun - " Scanderbeg in Anglo-American Literature" ("Skënderbeu në literaturën anglo-amerikane") - biseduam me autorin e tij, zotin Halit Daci.

- Zoti Daci, nisur nga ky botim juaji për Skënderbeun në anglisht me titull "Scanderbeg in Anglo-American Literature" ("Skënderbeu në literaturën anglo-amerikane"), nëse nuk gabohem, është i katërti libër në vitet e tranzicionit, a mund të na thoni se ku qëndron ndryshimi mes librave të tjerë për historinë e Skënderbeut dhe librit tuaj?

- Kam botuar dy libra: njëri është botuar nga Universiteti i Groningenit në Holandë në vitin 1998 e tjetrin e kam botuar së bashku me gjeneralin Ali Koçeku në vitin 2005 dhe një studim shkencor për NATO-n në vitin 1999. Botimet janë të gjitha në gjuhën angleze. Ky është libri i tretë. Ky libër, i cili po hidhet në qarkullim pasi u shtyp në Tiranë para disa muajve, nuk ka të bëjë shumë me historinë e Skënderbeut. Historia e Skënderbeut është shkruar që në shekullin e 16-të nga Marin Barleti. Pas Barletit një numër autorësh të tjerë kanë botuar shkrime historike për Skënderbeun në disa gjuhë. Kronikanët dhe historianët e tjerë të mëvonshëm, të cilët kanë botuar në gjuhën angleze, janë bazuar te kronika e Barletit.

Shumë nga kronikat janë përkthime nga latinishtja në italisht, frëngjisht ose anglisht. Këtu përfshihen autorë të tillë si Peter Ashton, Thomas Norton, John Shute, Zachary Jones dhe Clement C. Moore. Vlen të përmenden këtu autorë të tjerë, si Richard Knolles, i cili botoi librin “Historia e turqve” në vitin 1603, dhe një kronikë nga Rabbi Joseph Ben Meir, botuar në hebraisht në vitin 1545 dhe e përkthyer në anglisht në vitin 1830, që përfshinin pjesë të historisë së Skënderbeut.

- Sa kohë ju desh për të përgatitur këtë libër për botim?

- Në këtë libër kam punuar rreth pesë muaj pa ndërprerje, krahas angazhimeve të tjera.

- Pse këtë material e latë në duart e dy profesorëve amerikanë të “Lehman College”, të cilët, siç thoni ju, ekontrolluan kryesisht anën drejtshkrimore, pasi ti vet ishe shumë më kërkues?

- Profesorët, kur u tregova për librin dhe projektin tim, e kanë vlerësuar librin me notën maksimale, sipas tyre. Unë besoj se libri për vetë natyrën që ka do të shitet më shumë në botë - Amerikë sesa në Shqipëri. Dhe si i tillë mu desh të gjejë kritikë të njohur amerikanë, siç është rasti i dy profesorëve amerikanë të “Lehman College”.

- Sa dhe si jeni përpjekur të jepni një panoramë të botimeve për Skënderbeun deri në fund të shekullit të 19-të, pasi deri këtu kanë shkruar shumë?...

- Libri im ka karakter letrar me një përmbledhje shumë të shkurtër të historike. Unë analizoj figurën e Skënderbeut në letërsinë angol-amerikane, duke filluar nga shekulli i 16-të deri në shekullin e 20-të. Gjatë kësaj periudhe janë shkruar 7 tragjedi, drama e melodrama, 3 romane, 3 soneta, dhe 2 poema. Po ashtu një numër i madh autorësh anglez e kanë përdorur figurën e Skënderbeut në aluzione të ndryshme në poezi, dramaturgji apo romane.

Tragjedia e parë, shkruar “Historia e vërtetë e Gjergj Kastriotit,” konsideruar përfundimisht e humbur, është vënë në skenë në Londër në vitin 1601. Në vitin 1730 janë botuar tri tragjedi të tjera nga Uilliam Havard, George Lillo dhe Thomas Whincop. Dy tragjeditë e para janë luajtur në skenë në Londër, ndërsa e treta nuk është vënë në skenë.

Në vitin 1798 Charles Stearns, një prift amerikan, ka botuar një drama në tri akte të titulluar “Scanderbeg”, e cila është vënë në skenë nga studentët e shkollës liberale në Linkoln Massachusetts. Me pas vjen një melodrama në tri akte, përshtatur nga një roman francez nga Thomas Dibdin, vepër e cila është luajtur në teatrin mbretëror “Surrey” në Londër në vitin 1819.

Një tjetër dramë e titulluar “Iskander”, përshtatur nga Uilliam Dunseath Eaton më 1896 sipas romanit të Benjamin Disraelit, është vënë në skenë në Lankaster, Pennsylvania, me 1897 nga Frederick B. Warde, një aktor mjaft i famshëm i asaj kohe. Por tekstet e melodramës të Thomas Dibdin-it dhe dramës së Uilliam Eatonit nuk gjenden.

Skënderbeu është figurë kryesore në romanin e shkruar nga Samuel Rowe nën pseudonimin “Arthur Spenser”, të titulluar “Iskander, ose Princi i Epirit” botuar në Londër në vitin 1819, në romanin e Benjamin Disraelit “Ngritja e Iskanderit”, botuar në Londër në vitin 1833, dhe në romanin e James Ludlow të titulluar “Kapiteni i jeniçerëve”.

Autorët anglez dhe amerikan i kanë dedikuar Skënderbeut tri sonete dhe dy poema. Sonetet janë botuar me rastin e përkthimit në gjuhën angleze të historisë së Skënderbeut nga Zakary Jones në vitin 1596. Njëra nga sonetet është shkruar nga poeti i mirënjohur anglez Edmund Spenser. Dy sonetet e tjera botuar autorët nuk dihen, pasi ato kanë inciale R. C. Gentlemen dhe C. C. Gentlemen. Përdorimi i inicialeve ishte në modë gjatë kohës së Rilindjes. Edhe përkthyesi i historisë së Skënderbeut, Zachary Jones, i cili përdorte inicialet Z. I. Gentlemen, është identifikuar në mesin e shekullit të 20-të.

Poezia tjetër është shkruar nga poeti i mirënjohur amerikan, Henri W. Longfellou. Kjo poezi është përkthyer në shqip nga Fan Noli në vitin 1916. Poema e Longfellout për Skënderbeun është përshtatur nga kronika e Rabbi Joseph Ben Meir, që përmenda më lart. Poema tjetër titulluar “Një Ballad për Iskanderbeun” është shkruar nga poeti dhe diplomati amerikan Maurice Francic Egan në vitin1887. Maurice Egan ka qenë ambasador amerikan fuqiplotë në Danimarkë gjatë viteve 1907-1917.

Krahas këtyre botimeve libri im do të përmbaj edhe punime të pabotuara deri tani nga dr. Charles Telfrod Erikson. Dr. Erickson ka lënë një poezi dhe disa shkrime të tjera për Skënderbeun. Disa nga tragjeditë, romanet dhe poezitë janë të panjohura deri tani si për publikun shqiptar, ashtu dhe për kritikët e huaj a vendas . Për shembull, drama e Charles Stearns-it, melodrama e Thomas Dibdin-it, Uilliam Eatoniit, romani i Samuel Rowe-it, poema e Maurice Egan-it dhe dy sonetet janë të panjohura deri tani si nga publiku shqiptar, ashtu dhe nga kritikët e huaj e vendas. Poezitë do ti bashkëngjiten librit.

- Pse ke zgjedhur këtë lloj formë te libri i juaj, pra atë të karakterit të një studimi shkencor?

- Kam zgjedhur këtë formë libri pasi është pjesë e kërkesave për gradën e mjeshtrit të arteve në letërsinë angleze. Dhe besojë se e plotësoj...

- Çfarë impakti mendoni se përbën dalja e këtij libri për Skënderbeun në SHBA?

- Ka disa studime shkencore sidomos në shekullin e 20-të për Skënderbeun. Vlen të përmenden disertacioni për doktoraturë i gjermanit Hans Rautner botuar në Gjermani në vitin 1900; tema e mbajtur për gradën “Mjeshtrit të arteve” të Carol C. Linner mbrojtur në Universiteti “Kolumbia”, SHBA, në vitin 1937, por që nuk është botuar; disertacioni për doktoraturë i prof. Benjamin Bowles Aschom, mbrojtur në Universitetin e Wayne-it, SHBA, në vitin 1937, por që nuk është botuar. Ka edhe disa studime të shkurtra, të cilat i kam përmendur në studimin tim.

Ndryshe nga studimet e mësipërme, libri im përfshin të gjitha zhanret e letërsisë angleze, përfshin materiale të panjohura nga autorët e mësipërm dhe materiale të pabotuara. Për më tepër, unë e analizoj figurën e Skënderbeut si pjesë e konfliktit midis kristianizmit dhe myslimanizmit.

- Duke e njohur historinë e tij, çfarë të ka motivuar më shumë nga historia Skënderbeut?- Ajo që më ka motivuar është sesa pak njihet figura e Skënderbeut në letërsinë angleze si nga kritikët shqiptarë, ashtu dhe të huaj. Shumë studiues shqiptarë dhe të huaj i fillojnë botimet e tyre me epigrafe të lord Bajronit, që ka një rëndësi të veçantë për prezantimin e Shqipërisë në Perëndim, por Skënderbeun ai e përmend kalimthi në këngën e 38-të të “Çajld Haroldit”. Ka me dhjetëra autorë të tjerë anglezë dhe amerikanë që kanë shkruar shumë herë më tepër sesa lord Bajroni. Mendoj se shqiptarët duhet të punojnë me tepër për ti dhënë Skënderbeut dhe autorëve që kanë shkruar për të vendin që i takon në historiografinë botërore.

Vdiç shkrimtari dhe avokati i njohur dardan Zeqir Berdynaj (1934-2025)

Zeqir A. Berdynaj, u lind më 6 qershor 1934, në Firzë, ish katundi i Ri i komunës së Pejës.  Shkollën fillore dhe të mesmen e kreu në vendli...