2012-12-11

Kalendari Maja perfundon ne 21 Dhjetor 2012

Je i intriguar nga parashikimet tmerresisht te sakta te Fisit Maja? Do te dish gjithashtu dhe per arsyen pse ata kane perfunduar kalendarin e tyre ne 21 dhjetor 2012?? Ky postim do tju zbuloje gjithcka mbi intrigen e 21 dhjetorit dhe ju do ta kuptoni perfundimisht arsyen e vertete te kesaj historie.

Duke lexuar mbi teorite e tyre te cikleve 5125 vjecare ku bota sipas teorive nderron polaritet si pasoje e po te njejtes ndodhi me djellin, mua me kujtoheshin leksionet e mia te biodiversitetit ku jepen e bardha mbi te zeze periudhat kur bota ka pasur ato ditet e verteta te kiametit, dhe duke lexuar ato gjithmone qeshja me teorine 5125 vjecare te Majave.

Zhdukjet e specieve tregojne qarte qe bota ka pasur shkaterrime te medha ne periudha te caktuara, por keto cikle nuk kane qene aspak 5125 vjecare sic thonin Majate, po miliona vjecare. Kohe e cila ka qene mese e mjaftueshme per ndryshime te thella klimatike.

Por nese shkenca ka vertetuar te kunderten, atehere pse egzistojne ato parashikime te Majave?? Mos fshihet dicka tjeter pas tyre e cila nuk ka te beje aspak me shkencen dhe me ngjarjet qe kane ndodhur deri me sot ne bote?? Sigurisht qe po, fshihet dicka e cila ne te gjithe duhet te kemi turp qe nuk ka vajtur mendja me pare.

Por ne fillim me lejoni tju shpjegoj dicka mbi marketingun online, dhe cfare lidhje ka ky me parashikimet e fisit Maja. Bota online sot eshte mbipopulluar aq shume sa te gjithe atyre njerezve qe lexojne ne net do te duhej tu dilte perpara nje mace qe fluturon qe tu terhiqte vemendjen. Nje nga teknikat me te vjetra te autoreve ne net eshte te shkruajne per dicka qe mund te kete ndikim te madh ne jeten apo vdekjen e njerezve, dhe pikerisht kjo teknike i ben parashikime te tilla mjete ideale per terheqjen e nje trafiku te jashtezakonshem.

Ana tjeter e medaljes per parashikimet e fisit Maja eshte se ne te vertete nuk egziston asnje parashikim. Dhe arsyeja pse megjithese nje parashikim i tille nuk egziston dhe prape eshte bere shume i famshem eshte se publiku nuk eshte fare i informuar mbi kete teme, dhe ka rene shpejt viktime e domethenieve te filmave e shkrimeve online. Eshte e njejta gje si ti thuash nje femije qe sheh per here te pare celular se ti me te flet me UFO. Sigurisht ai do ta besonte, dhe ti jo sepse e di shume mire se cfare eshte nje celular.

Pra arsyeja e vertete pse njerezit e kane perdorur mbarimin e kalendarit ne ate date per te thene se bota do te permbyset eshte sepse kjo eshte menyra perfekte per te terhequr vemendjen tuaj.



Megjithate disa prej jush kane akoma nje dyshim te vogel megjithese faktet jane te qarta, ju dyshoni sepse mbarimi i kalendarit Maja ne 21 Dhjetor ju frikeson. Dhe keni te drejte per kete, sepse dhe kjo gje e ka nje arsye qe po e them me pak fjale:

Pse muaji maj do te mbaroje ne daten 31 ??? Sepse pas kesaj date do te duhet te filloje nje muaj i ri me po aq dite ne menyre qe ne te kemi nje sens me te pershtatshem per kohen qe kalojme.



Profesoret e astronomise dhe te antropologjise kane vene re qe po e njejta arsye qendron dhe pas mbarimit te kalendarit Maja ne 21 dhjetor 2012.



Nje cikel i ri kalendarik do te filloje pas kesaj date po ashtu sic ne fillojme nje muaj te ri, dhe kjo ska te beje aspak me ndonje domethenie per shkaterrim apo permbysje sic mediave u leverdis te flasin.

FUNDI I BOTËS ME 21 DHJETOR 2012 : PROVA GJENERALE E APOKALIPSIT

Eroll Velija
nga Prof.Eroll Velija


Ne Moske, prane deres se nje prej hyrjeve te nje pallati shumekatesh, ishte ngjitur shpallja si vijon: "Ne lidhje me afrimin e fundit te botes ju lutemi te paguani borxhet e pashlyera te qirase se shtepise deri me date 21.12.2012".

Afersisht keshtu, duke maskuar friken me te qeshur, e percepton shumica e ruseve zhurmen e bujen qe ka plasur rreth Apokalipsit, i cili gjoja eshte parashikuar ne Kalendarin Mayan (Kalendarin e civilizimit Maya) me 21 dhjetor te ketij viti.
Shakaja shaka, por njerezit jane duke blere megjithate shkrepese, kripe dhe sende te tjera te nevojes se pare me shumice. Edhe pse pas fundit te botes thjesht nuk do te kete me se kush ta kripe ushqimin.

Duhet thene se amerikanet i kane lene shume pas ruset ne pergatitjet e pritjes se 21 dhjetorit. Ata jane duke blere masivisht arme dhe municione duke u pergatitur per tu perballuar me te ashtuquajturin zombies-apokalipsis: dhe te gjitha keto fale filmave te Hollywood-it per "te vdekurit e gjalle", te cilet do te invadojne ne menyre masive Token (pasi "ne ferr nuk ka me vend"), dhe do te gllaberojne banoret paqesore tokesore. Nderkohe prifterinjte keshillojne studimin e Shkrimit te Shenjte, sepse vetem ne te mund te gjendet rruga per shpetimin e vetvetes.

Keshillen per te rritur nivelin e arsimimit dhe zgjerimin e horizontit ia japin gjindjes edhe dijetaret. Kurse Drejtorja e Qendres ruse per Studimin e historise dhe kultures se civilizimit Maya, Galina Jershova, ve ne dukje se ne Kalendarin Mayan nuk ka kurrfare tekstesh: ai perfaqeson ne vetvete nje pllake guri me datat kalendarike te gdhendura ne te qe lidhen, me propabilitet te madh, me levizjen e Henes. Por ne kete pllake nuk ka as edhe nje "parashikim" mbi fundin e botes.

Shpetuesit kane nje qasje me utilitare ndaj problemit. Ministri rus i situatave emergjente Vladimir Puckov tha ne nje interviste: "Dihet tashme se katastrofat globale ne Toke ndodhin afersisht nje here ne rreth 10-15 milione vjet.


 Kercenime te karakterit natyror ne te ardhmen e afert mund te priten, por ato nuk do te jene globale megjithate".



                                                             Dr. Roman Vilfand

Drejtori i Qendres Hidrometeorologjike Kombetare, Roman Vilfand, ve ne dukje me ironi, se ne disa rajone ruse fundi i botes tashme ka ardhur.




Per shembull, ne Murmansk, ne Norilsk koha e dites me drite eshte barazuar me zero ore dhe zero minuta. Dhe ky fund bote do te perfundoje relativisht shpejt, te themi, ne Norilsk dita me drite do te vije me 11 janar.

Ne jetojme duke mos ditur se cfare mund te na prese madje ne pese minutat e ardhshme (per te mos thene pas disa ditesh, e aq me teper pas disa vitesh dhe dekadash). Mos do te thote valle kjo se per ardhjen e Apokalipsit (thjesht vdekjes, pra) duhet te jemi gjithe kohes ne pritje?



Te krishteret (po ashtu si dhe myslimanet, budistet e besimtare te tjere) i pergjigjen kesaj pyetje ne menyre afirmative. E perse te mos pajtohemi atehere me ta, ne qofte se ne te gjithe ne thellesi te shpirtit e kuptojme per mrekulli se ekzistenca jone eshte e fundme.

NASA pergenjeshtron Mayat: Nuk ka fund te botes me 21 dhjetor
Fundi i botes nuk do te jete viti 2012. I famshmi kalendar i Mayave, qe ne te vertete flet per “ndryshime epokale”, eshte pergenjeshtruar nga ana e shkencetareve te NASA-s.


Faktikisht, ekspertet, te cilet kane perdorur teknologjite me te sofistikuara, nuk kundershtojne plotesisht profecine, por daten ne te cilen duhet te realizohet.




Ne fakt, 21 dhjetori 2012 do te jete nje dite si te tjerat. Me poshte ju sjellim qendrimin zyrtar te NASA. Shkencetaret e NASA u japin pergjigje disa pyetjeve qe lidhen me fundin e botes ne dhjetor te 2012.

Pyetja 1- A ka ndonje kercenim per Token ne 2012? Shume adresa ne internet shkruajne se fundi i Tokes do vije ne vitin 2012?




Pergjigja- Asgje e keqe nuk do te ndodhe ne Toke ne vitin 2012. Planeti yne ekziston prej miliarda vjetesh dhe shkencetaret ne mbare boten nuk shikojne ndonje rrezik lidhur me 2012.

Pyetja 2- Cila eshte origjina e parashikimit se fundi i botes do te vije me 2012?



Pergjigja- Historia nisi me pretendimet se Nibiru nje planet i zbuluar nga Sumerians, eshte drejtuar drejt Tokes. Kjo katastrofe ishte parashikuar te ndodhte fillimisht ne maj te vitit 2003, por asgje nuk ndodhi dhe kjo date u zhvendos per ne dhjetor te 2012.



 Keto dy data u lidhen me parashikimet e kalendarit te fisit te lashte Maja, ne solsticin dimeror ne vitin 2012, pra data e parashikuar si fundi i botes ishte 21 dhjetor 2012.

Pyetja 3- A perfundon kalendari Maja ne Dhjetor 2012?


Pergjigja- Ashtu si kalendari qe mbahet ne murin e kuzhines se shtepise tuaj, nuk pushon se ekzistuari edhe pas 31 dhjetorit, edhe kalendari Maja nuk pushon se ekzistuari ne 21 dhjetor 2012. Kjo date eshte fundi i periudhes se numerimit te fisit Maja, por ashtu sic kalendari fillon perseri me 1 janar, nje tjeter periudhe numerimi fillon per kalendarin Maja.

Pyetja 4- Si ndihen shkencetaret e NASA lidhur me pretendimet per pritshmerite e fundit te botes?
Pergjigje- Per cdo fatkeqesi te mundshme apo ndryshime dramatike ne 2012 ku eshte shkenca? Ku jane provat? Nuk ka asnje prove, asnje fakt, cdo gje eshte e imagjinuar, edhe pse per ato mund te jene bere libra, filma, dokumentare, dhe postuar ne internet, asnje fakt nuk mund te pohohet se eshte i konfirmuar. Nuk ka asnje deshmi te besueshme per asnje nga pohimet e bera ne mbeshtetje te ngjarjeve te jashtezakonshme qe mund te ndodhin ne dhjetor 2012.



Dhe ne themi se Zoti e ka thene te verteten:
Prandaj, kur të vijë vala e madhe (kijameti), Atë ditë njeriu përkujton se çka ka punuar. E Xhehennemi shfaqet sheshazi për ta parë të gjithë. (Sure Nazi’at: 34-36)
Në atë ditë, madje edhe malet prej gurëve, tokës dhe shkëmbinjëve do të bëhen si leshi i shprishur. (Sure Kari’a: 5)



Njeriu tashmë bëhet i vetëdijshëm se kjo fuqi nuk është fuqia e natyrës. Sepse në atë ditë natyra poashtu përulet. Një frikë dhe tmerr i llahtarshëm mbizotëron gjithçka ndodhë në atë ditë. Njerëzit, kafshët dhe natyra janë të gjitha të pushtuara nga ky llahtar. Njerëzit shohin se oqeanet përzihen (Sure Infitar: 3) dhe vlojnë si zjarr i flakëruar (Sure Tekvir: 6).


Qiejt fillojnë të dridhen mu sikurse toka dhe fillojnë të çahen, në një mënyrë deri atëherë të paparë. Ngjyra e kaltërt e zakonshme e qiellit me të cilën janë mësuar njerëzit i ngjanë dhe bëhet si kallaji i shkrirë. (Sure Me’arixh: 8) Në këtë ditë, gjithçka në qiej që jepte dritë papritur errësohet; dielli mbështjellet (dhe errësohet), (Sure Tekvir: 1), hëna ndahet më dysh (Sure Kamer: 1) dhe dielli e hëna bashkohen. (Sure Kijame: 9)


Shtatzënat humbasin fëmijët e tyre për shkak të frikës së llahtarshme të asaj dite. Kjo frikë fëmijët i bën të thinjur (pleq) (Sure Muzemmil: 17). Fëmijët ikin prej nënave të tyre, gratë prej burrave të tyre dhe familjet prej njëra tjetrës. Allahu jep arsyen për këtë në Kur’an:


« E kur të vijë ushtima (krisma e kijametit), atë ditë njeriu ikën prej vëllait të vet, Prej nënës dhe prej babait të vet, Prej gruas dhe prej fëmjëve të vet. Atë ditë secilit njeri i mjafton çështja e vet. (Sure Abese: 33-37)

Me kujtohesh ti ne vjeshten e fundit...


Pablo Neruda është një ndër poetët më të mirë të të gjitha kohërave. Emri i tij i vërtetë është Neftali Ricardo Reyes Basoalto ndërsa emrin Pablo Neruda e kishte emër artistik. Vjen nga Spanja dhe është fitues i çmimit Novel për letërsi.







Shkruan Flori Bruqi 

Pablo Neruda, me emër të vërtetë: Neftali Ricardo Reyes, lindi me 12 korrik 1904 në Parral (Kili)në një familje modeste. Babai i tij ishte grahës treni kurse e ëma mësuese e cila vdiq shpejt pas lindjes së djalit. Fëminia e hershme e tij është e lidhur me « njohjen e natyrës », si që shprehet vet në shkrimet e tija. Me shkrime fillo të merret në kohën e adoleshencës dhe me 1923, publikon përmbledhjen e parë me poezi “Crépusculario” (Muzgëllor).


Neruda i rreket shërbimeve dioplamtike kështuqë bëhet konsull i Kilit nëpër shum qytete të Azisë dhe të Afrikës etj. (Rangoon, Colombo, Batavia, Calcutta, Buenos Aires). Gjatë kohës kur ishte në shërbim në Spanjë u miqësua me Federico Garcia Lorca. Pas puçit të Frankos dhe vrasjes së mikut të tij, ai fillo të mbrojë Republikën spanjolle që pati për pasojë revokimin e tij.


Paralelisht me poezinë pra, ai vazhdon jetën politike dhe bëhet senator i Partisë komuniste të provincave veriore të Kilit më vitin 1945. Pasi i kundërvihet kryetarit Gonzales Videla, ai ndalon këtë parti e kjo e shtyn Nerudën të largohet për në Evropë, Indi dhe Meksike : këtu publikon veprën e tij me të rëndësishme “Canto General” (Kënga e gjeneralit) e cila, në vendlindjen e tij u ndalua menjëherë. Këtu ai lartëson betejat e popujve latino-amerikanë.

Më 1952 ai kethehet në Kili. Vitin 1969 heq dorë nga kandidimi për kryetar shteti i zgjedhur nga Partia komuniste, dhe mbështeti fuqishëm Salvador Allende-n i cili pas zgjedhjes e emëroi ambasador në France. Më 1971, Pablo Neruda pranon Çmimin Nobel për Letërsi (i treti me rradhë nga Amerika Latine). Vdes pak kohë pas puçit të gjeneralit Pinochet.
Pablo Neruda është njëri nga shkrimtarët më të njohur të Amerikës Latine si dhe njëri ndër letrarët më me influencë të gjuhës spanjolle.

Veprat më të njohurja janë :

1923 “Crépusculario” (Muzgëllor).
1933 “Residencia en la tierra” (Rezidenca në tokë)
1924 “Veinte poemas de amor y una cancion desesperada” (Bjëzet poema dashurie dhe një këngë dëshpruese)
1937 “Espagna en el corazon” (Spanja në Zemër)
1950 “Canto General” (Kënga e përgjithshme)
1959 “Cien sonetos de amor
1964 “Extravagario”
1967 “Fulgor y muerte de Joaquin Murieta” (Drama e vetme e PN)
1974 “Confieso que he vivido” (Biografi e botuar pas vdekjes)




Pablo Neruda


Ngadale vdes 

Dalngadalë vdes ai që bëhet skllav i zakonit,
që përsërit të njëjtat gjëra çdo ditë,
që nuk ndryshon rrugë,
që nuk rrezikon,
që nuk ndryshon ngjyrën e veshjeve,
që nuk i flet atij që nuk e njeh.
Dalngadalë vdes ai që nuk përmbys tryezën,
që është i pakënaqur nga puna,
që nuk rrezikon sigurinë nga pasiguria për të ndjekur një ëndërr,
që nuk i lejon vetes asnjëherë në jetë të thyejë rregullat e vendosura.
Dalngadalë vdes ai që nuk udhëton,
që nuk lexon,
që nuk dëgjon muzikë,
që nuk zbulon hijeshi tek vetja e tij.
Dalngadalë vdes ai që shpërfill krenarinë e tij,
që nuk i lë të tjerët ta ndihmojnë,
që i kalon ditët duke u qarë për fatin e tij të keq,
që ankohet për shiun që nuk pushon.
Dalngadalë vdes ai që i shmanget projektit para se të fillojë,
që nuk pyet për gjërat që nuk i di, dhe
që nuk përgjigjet për gjërat që di.
E shmangim vdekjen me doza të vogla,
duke kujtuar gjithmonë se të jesh gjallë
kërkon një përpjekje shumë më të madhe
se thjeshtë fakti që marrim frymë.
Vetëm durimi i paepur
do të na bëjë të arrijmë
lumturinë më të madhe.

HUMBEM EDHE KETE MBREMJE

E humbem edhe kete mbremje
Askush nuk na pa te zene per dore,
kur muzgu i kalter binte mbi bote.

Nga dritarja une pash’
lodrimin e perendimit mbi kodrat e largta.

E pastaj, si nje monedhe,
nje copez dielli u perndez ne duart e mia.

Te kujtova ty me shpirtin e ndrydhur,
me ate trishtimin qe ti ke njohur tek une.

Ku ishe ti ne ate kohe?
Me c’njerez?
Cfare fjalesh u thoshe?
Oh, pse me ndodh keshtu: dashuria shperthen pernjeheresh,
kur jam I trishtuar dhe kur ti je larg?

Libri qe marr te lexoj mbremjeve, me ra nga duart,
dhe te kembet e mia, si nje qen I plagosur u rrotullua perendia.

Gjithnje, gjithnje sapo vjen mbremja ti iken,
Deri ku muzgu bredh duke tretur statujat.


Keshtu te dua!

Nuk të dua sikur të ishe trëndafil kristali apo topaz
Ose shigjetë e karafiltë që përhap zjarri;
Të dua siç duhen disa gjëra të panjohura
...Fshehurazi, mes hijes dhe shpirtit.
Të dua si bima qe nuk lulëzon dhe mban
Brenda saj fshehur aromën e atyre luleve;
Falë dashurisë tënde jeton në errësirën e trupit tim
Esenca e aromës që buron nga toka.
Të dua pa e ditur se si, kur dhe ku,
Të dua drejtëpërdrejtë pa probleme apo krenari:
Të dua kështu, sepse unë nuk e di ndryshe.
Pra, në këtë mënyrë ku sjam dhe nuk je,
Kaq afër sa dora jote mbi gjoksin tim është imja,
Kaq afër sa mbyllet sytë e tu në gjumin tim.


Per Henen e dites

Hene e dites,fergelluese
si nje meduze ne qiell,
c'ben ti kaq heret?
Lundron apo vallezon?

Dhe ai petk' te fejuare te trishte
i shqepur prej ere,
ato kurora te tejdukshme
permbytjesh apo zbukurimi,
thua ende te mos kesh mberritur
ne shtepine e nates,-
dhe prane deres te kerkosh
ne lumin e qiellit celesin e humbur
prej ngjyre ylli...

Dita zgjat dhe venitet
kurora jote e martirizuar,
dhe flakeron si nje shtepi druri
e Jugut pervelues.

Dielli me krifen atomike
zien dhe kaleron i terbuar,
dhe bishti yt i bardhe
si nje peshk kalon neper qiell.

Kthehu ne naten e thelle,
hene e hekurudhave
hene e tigrit te erresires,
hene e birrarive,
kthehu ne sallonin e stolisur
te neteve te hapura lumore,-

Le te rreshqase nderi yt
permbi durimin e qiellit


Me pelqen kur hesht

Me pelqen kur hesht, sikur te mos ishe, -
dhe me sheh nga larg e zeri im nuk t’arrin.
Thua sikur prej teje fluturuan syte,
dhe sikur nga nje puthje goja t’u vulos.

Si gjithe keto sende qe me rrethojne,
ti ngrihesh e mbushur me shpirtin tim.
Flutur e gjumit te trazuar,
ti je vete fjala trishtim.

Me pelqen kur ti hesht dhe rri si e larget.
Sikur une te shqetesoj, flutur qe fergellon
me veshtron nga larg dhe zeri im nuk t’arrin.
Lerme qe une te hesht tani ne qetesine tende.

Lerme qe une te flas me ty ne kete heshtje,
e shndritshme si nje llambe, si nje unaze.
E heshtur e plot yje, ti je si vete nata.
Ti hesht me nje heshtje yjesh, nga qetesite e largta.

Te dua kur ti hesht, sikur me zhdukesh fare.
E largme dhe e dhimbshme, sikur te jesh e vdekur.
Mjafton nje buzeqeshje – perse duhet nje fjale?
qe une te gezohem se s’eshte e vertete vdekja





E shemtuara ime,je si geshtenje flokeprishur

E shemtuara ime,je si si geshtenje flokeprishur,
e bukura ime,e bukur je si era,
e shemtuara ime,me gojen tende mund te besh dy,
e bukura ime,te fresketa jane puthjet e tua.
E shemtuara ime,ku jane fshehur gjinjte e tu?
Jane te vogelza si dy kupa drithi.
Do te me pelqente te shoh dy heneza mbi gjoks:
kulla madheshtore te sovranitetit tend.
E shemtuara ime,deti nuk i ka thonjt' e tu ne bitegat e veta,
e bukura,lule me lule,yll me yll,
vale per vale,kam numeruar trupin tend:
e shemtuara ime,te dua per mesin tend te arte,
e bukura ime te dashuroj per nje rrudhe te ballit,
dashuri,te dashuroj sepse e kthjellet dhe e erret je...



Studentja

Oh,ti, me e embla,ti embelsi,
qe s'ke mbarim,mishtore e dashuruar
ne masen e hijeve:ti cohesh
prej diteve te tjera
dhe mbush kupen tende
me polenin e kenaqesise.
Prej nates se dendur
me fyerje si vera e shkumezuar
une erdha e rashe si nje keshtjelle e plagosur.
Mbi mua,ne velenxat e varfra
fergelloi ylli yt e ndezi qiellin.

Oh,gershet jasemini,oh,zjarr i vertete,
ushqyer prej kesaj mbremjeje te re;
oh erresire qe e prekim
duke i pushtuar belin,e duke rrahur kohen
me shkulma te pergjakur kallezash.

Dashuri dhe asgje tjeter,ne zbrazetine
e nje buleze ajri,ne udhe te vdekura:
dashuri,gjersa vete jeta ka vdekur
dhe ne na ka lene qe t'i ndezim qoshkat.

E putha gruan dhe humba
ne avullin e fuqive te mia
bistak pas bistaku,si ne nje vreshte,
kaloja nga puthja ne puthje.
I perqafuar me perkedhelite,i ankoruar
ne shpellen e flokeve te ftohte - une ngopesha
i uritur
ne buzet e uritura te tokes



Mund të shkruaj

Kësaj nate mund të shkruaj vetëm vargje të trishtuara.
Të shkruaj për shembull: "pikëlohet nata prej yjeve
E trupat e kaltër qiellorë rrëqethen në largësi".
Në zemrën e qiellit era e natës bën qerthuj, këndon.
Sonte vargjet janë tmerrësisht të trishtuara:
e doja dhe herë-herë dhe ajo më deshi.
Netëve si kjo, nër krahët e mia e mbaja.
E përqafoja nën qiell... nën qiellin e hapur.
Më deshi. Kohë pas kohe e pata dashur dhe unë.
Si të mos dashuroja sytë e mëdhenj që aq thellë më shikonin?
Kesaj nate mund të shkruaj vargje nga më të trishtuarat.
Kur mendoj që nuk e kam më. E kuptoj që e humba.
Kjo natë e pafundme bëhet më e madhe pa të...
Dhe vargjet bien në shpirt si vesa mbi bar...
Ç'rëndësi ka që dashuria ime nuk mundi dot ta mbajë!
Gjithë yje është nata. Vetëm ajo me mua s'është më...
Kaq. Një zë këndon matanë... larg.
Po shpirti është i dëshpëruar se unë e humba atë.
Shikimi im bredh, e kërkon... sikur t'i afrohesha pranë.
Zemra ime e kërkon prapë, po ajo me mua s'është më.
Dhe është po ajo natë, e zbardhin nën dritën e saj po ata drurë.
Vetëm ne- të atëhershmit- ne nuk jemi më po ata.
-S'e dua më. Është e vërtetë. Megjithatë... sa shumë e kam dashur.
Kërkoja zërin e erës që të arrinte veshin e saj.
Me një tjetër... me një tjetër do shkojë tani... si puthej me mua dikur.
Me zërin e saj. Trupin e tejdukshëm. Me sytë pafundësisht të mëdhenj.
S'e dua më... nuk e dua... Megjithatë ndoshta e dua.
E shkurtër është dashuria- kaq i gjatë harrimi.
Ishte një natë si të tjerat, unë e mbaja ndër duar.
Shpirti është i dëshpëruar... nuk pajtohet... me humbjen e saj;
edhe sikur kjo dhimbje të jetë e fundit që ajo më shkakton,
sikur këta rreshta të fundit që po shkruaj për të.



Tani je e imja!

Dhe tani je e imja,shplodhu ne endren tende brenda times..
Dashuria,dhimbja dhe puna le te flene tani..
Nata vehet ne levizje nga rrotat e padukshme
dhe ti prane meje,e pastes,si qelibar i fjetur...

Asnje tjeter nuk do fleje me endrren time e dashur,
ti do ikesh,ne do ikim te shoqeruar nga ujerat e koheve,
askush tjeter nuk do udhetoje hijen e saj me mua,
vetem ti,pergjithmone e gjelber,
pergjithmone diell,pergjithmone hene...

Duart e tua kane hapur grushtin delikat
dhe lane te rrezohen pa drejtim,gjurmet e tyre te buta..

Syte e tu vetembyllen si dy krahe gri
ndersa une ndjek ujerat qe ti sjell
e qe me cojne ne vazhdim...

Nata,toka,era,pershendesin fatin e tyre
dhe une,jo vetem qe nuk jam pa ty
por une vete,jam endrra jote...



Shqiperia


S'kam qenë ndonjëherë
Në Shqipëri
n'atë tokë të ashpër e të dashur,
n'atë dhe malor
barinjsh.
Sot
shpresoj
të vij si për të kremte të re, dasmë mbi tokë;
pa të vete të shoh
si shkëlqen dielli
majë krahëve plot muskuj
të vargmaleve të tua,
si më rritet
në mes të shkëmbinjve
si zambaku i ri dhe i njomë,
kultura,
letërsia, që po nis e shtrihet,
nderi ndaj bujkut të mocëm,
djepi i punëtorit,
përmendorja e shquar
e vëllazërimit,
si merr përpjetë
mirësia posi bima e re
që lulëzon në vendet e lashta e
të varfra.
O Shqipëri e vogël,
e fortë, e vendosur dhe zëmjaltë,
teli i kitares sate
-ujë dhe celik i gjallë-
vjen e më t'i shtohet tingullit të
historisë,
këngës së kohës që s'ka të mposhtur,
me një zë bjeshkësh
dhe ndërtimesh,
aromash dhe bardhësish,
këngës së mbarë njerëzve dhe mbarë, mbarë bjeshkëve,
zogjve dhe mollëve në lule,
erërave dhe valëve.
Forca, vendosmëria dhe lulet janë dhurata q'i sjell ti
ndërtimit të jetës mbi tokë.

Kthim


Profili im te kujton
aq shume vdekje,saqe une
s'kam fuqi te vdes me.-
As jam i afte per kete.
Eshte e kot te me kerkoni:
Une po nisem per rruge
me fatin tim te mjere,
me pelen e vetme
qe kullot livadhet
e Jugut te Amerikes jugore.
Fryn ere e hekurt,
druret perthyhen drejt tokes.
Jane te mesuar qysh ne femijeri
te perkulen,te puthin
token - hapesiren tokesore.
Me vone nderet bora,
e bere me mijera
shigjeta te pashtershme.
Prej andej une kthehem,
dhe do mbetem keshtu e tutje...

Nga e nesermja- dje
une u ktheva me gjithe
kembanat e mia.
Filize u bera ne keto vende.
Sodis livadhet
puth token e zeze,
sepse u takon te gjitheve
t'i binden dimrit, -
ta lejojne eren te rritet
brenda vetes sone,
perderisa nuk ka rene bore
dhe nuk jane shkrire ne nje
e Sotmja dhe Dita, e Djeshmja dhe Era.
U ftoh moti,
ne mbetemi vetem
dhe heshtim.
Faleminderit.


Trup gruaje


Trup gruaje, kodra te bardha, kofshe te bardha
Ti i ngjan botes ne castin e krijimit
Trupi im prej fshatari te pagdhendur te leron,
E ben te shpertheje nga fundi i dheut biri.

Isha i vetem si nje tunel, zogjte me largoheshin
e nata brenda meje kishte pushtet te pafre.
Per te mbijetuar te mora ty si nje arme,
si shigjeten ne harkun tim, si gurin ne habe.

TANI MBAROI ORA E HAKMARRJES E UN TE DUA
trup lekure, lemyshku, qumesht
trup lakmues e i qete.

Ah kupat e qumshtit, ah syte kur me mungojne
Ah trendafilat e pubetit , ah zeri yt i trishte e i lehte

Trup gruaje, do qendroj nen hirin tend
etja ime , rruga ime ne medyshje ankthi qe s'ka fund
Kanale te errta ku zbret etja ime e perjetshme
Ku zbret mundi dhe dhimbja qe s'iken kurre nga une.


Ode kumbulles

..Qe nga ajo kohe
toka, dielli, bora,
rrebeshi ne tetor,
te derdhura neper rruge,
gjithcka,
drita , uji,
lane
ne kujtesen time
kundermimin
dhe tejdukshmerine
e kumbulles:
jeta
ovalezoi ne nje kupe
rrezellimin, hijet,
freskin e saj.
Oh puthje
e gojes
pas asaj kumbulle,
dhembe
dhe buze
mbushur
me ambren eremire
te drites
se lengshme te kumbulles!



Kush je ti, kush je?



Duke menduar, duke pleksur hije në vetminë e thellë.

Edhe ti je larg, oh, më larg se të gjithë.

Duke menduar, duke çliruar zogj, duke zhdukur imazhe,

duke varrosur drita.

Këmbanore mjegullash, kaq të largëta, atje në lartësi !

Duke mbytur rënkime, duke thërmuar shpresa të errëta,

mullis i heshtur,

Nata bie si kafshatë në këmbët e tua,

larg nga qyteti.

Prania jote më është e huaj, kureshtare si një objekt.

Mendoj, ec gjatë, jeta ime para teje.

Jeta ime para të gjithëve, jeta ime e ashpër.

Britma përballë detit, mes guriçkave,

që vrapon e lirë, e marrë nëpër avullin e detit.

Tërbimi i trishtë, bitma, vetmia e detit.

Bleronjëse, e ashpër, nderë drejt qiellit.

Ti, çfarë ishe aty, ç’përthyerje, ç’purtekë

të asaj freskoreje të pamatë?

Ishe larg si tani.

Zjarr në pyll !

Përvëlon në kryqe kaltëroshe.

Përvëlon, zhurit, përflak, përshkëndit në pemë drite.

Lëshohet, brambullit.

Zjarr, Zjarr.

E shpirti im i plagosur vallëzon prej bujashkave të zjarrta.

Kush thërret?

Ç’qetësi e populluar jehonash.?

Çast i mallit, çast i gëzimit, çast i vetmisë,

çast imi mes të gjithave!

Guackë në të cilën era kalon duke kënduar.

Kaq pasion vaji mbërthyer pas trupit tim.

Tronditje e të gjitha rrënjëve,

Sulm i të gjitha dallgëve !

Endej, i gëzuar, i trishtuar, i pambarim, shpirti im.

Duke menduar, duke varrosur dritën në vetminë e thellë.

Kush je ti, kush je?


Mund të shkruaj

Mund të shkruaj vargjet më të trishta këtë natë.

Të shkruaj, për shëmbull:”Nata është yjësuar,
Dhe drithëruesit, të kaltrit yje, atje larg.”

Era e natës sillet në qiell dhe këndon.

Mund të shkruaj vargjet më të trishta këtë natë.
E doja, dhe ajo më donte nganjëherë gjithashtu.

Në netë si kjo e kisha ndër krahët e mia.
E puthja aq shumë herë nën qiellin e pafund.

Ajo më donte, dhe unë e doja nganjëherë gjithashtu.
E si të mos doja të tillë sy të mëdhenj tërheqës.

Mund të shkruaj vargjet më të trishta këtë natë.
Duke menduar që nuk e kam. Duke ndjerë që e humba.

Të dëgjoj natën e pamasë, më e pamasë pa të.
Vargjet bien mbi shpirtin si mbi barin vesa.

Po ç’rëndësi ka kur dashuria ime nuk mund ta ruante
Nata është yjësuar dhe ajo nuk është me mua.

Kjo është e gjitha. Së largu dikush këndon. Atje larg..
Shpirti im nuk ndjehet mirë se e humbi atë.

Si të jenë duke kërkuar sytë e mi vështrojnë për të.
Zemra ime vështron, por ajo nuk është me mua.

E njëjta natë që zbardhëllon të njëjtat pemë
Ne vetë, ata të atëhershmit, nuk jemi të njëjtët.

Më nuk e dua, është e qartë, por sa shumë e doja
Zëri im vështron për erën që të takojë veshin e saj.

E tjetrit. Do jetë e tjetrit. Si para puthjeve të mia.
Zëri i saj, trupi i saj i tejdukshëm. Sytë e saj të paskaj.

Unë nuk e dua, është e qartë, por mbase e dua.
Është kaq e shkurtër dashuria, dhe kaq i madh harrimi.

Sepse në netë si kjo e mbaja atë mes krahëve,
Shpirti im ndjehet keq që e ka humbur.

Megjithëse kjo është dhimbja e fundit që ajo me shkaktoi,
Dhe këto janë vargjet e fundit që unë ja shkruaj.



KENGE E DESHPERUAR


...Oh grua, nuk di si munde të më mbash
në truallin e shpirtit tënd, në kryqin e krahëve të tu.
Më e t’merrshmja dhe e shkurtra qe dëshira ime për ty
më e shqetësuara dhe e dalldisura, më makute dhe e nderë.


Varrezë puthjesh, akoma përflaken varret e tua
përvëlojne akoma luzmat e cukura nga zogjtë
Oh, gojë e kafshuar, gjymtyrë të puthura
oh, dhembje të dëshiruara, oh trupa të pleksur
oh, përqafim i çmendur shprese e force,
në të cilin u bashkuam dhe u dëshpëruam.


E dhembshuria e ëmbël, si uji e mjelli
e fjala sapofilluar në buzë
Ky qe fati im e më shtegtoi dëshira ime
me të u rrëzua dëshira ime, gjithçka në të qe anije, mbytje


I braktisur si skelat në agim
vetëm hija fërgëlluese më përdridhet ndër duar
Ah më tej se çdo gjë, ah shumë më larg
Është ora të nisem, Oh i braktisur


Vdes dalëngadalë

Ai që nuk udhëton,
Ai që nuk lexon,
Ai që muzike s'dëgjon,
Ai që nuk arrin të gjejë,
Me sytë e tij.

Vdes dalëngadalë

Ai që behet skllav i së zakonshmes,
Duke shkelur përditë në të njëjtën rrugë,
Ai që s'ndërron kurrë zakonet,
Që s'ndërron kurrë as ngjyrat e rrobave,
Që nuk i flet kurrë një të panjohuri.

Vdes dalëngadalë

Ai që shmang pasionin
Dhe dallgët e emocioneve,
Ato që syve u japin dritë
E jetë zemrave të plagosura.

Vdes dalëngadalë

Ai që s'ndërron kurrë udhë
Kur fati i keq atë e zë
Në punë a në dashuri.
Ai që nuk rrezikon
Për të realizuar ëndrrat.
Ai që asnjëherë në jetë
S'u shmanget as këshillave me vlere

Atëherë jeto!

Rreziko sot,
Vepro shpejt,
Mos e lër veten të vdesësh dalëngadalë,
Mos e privo veten të ndihesh i lumtur …



Po te me harroje

Dua qe ti te dish nje gje. Ti e di si eshte çeshtja:
nese shikoj henen e kristalte,
degezen e kuqe te vjeshtes se avashte ne dritaren time,
nese prek prane zjarrit te imtin hi
apo trungun e rrullur te drurit,
gjithçka me shpie tek ti,
sikur gjithçka qe ekziston,
aromat, drita,metalet,
te ishin anije te vogla qe shkojne
drejt ishujve te tu qe me presin.
Sidoqofte, nese pak nga pak s’do me duash me,
s’do te t’dua me, pak nga pak.
Nese papritur me harron,
mos me kerko me,
se do te t’kem harruar.
Nese e konsideron te gjate e te çmendur
eren e flamujve qe kalon permes jetes sime
dhe vendos t’me bragtisesh
ne bregun e zemres ku kam rrenjet,
mendo se ne ate dite, ne ate ore,
do ngrej lart krahet e mi
dhe rrenjet e mia do dalin
ne kerkim te tokave te reja.
Por nese çdo dite, çdo mbremje
ndjen qe per mua je shkruar me embelsi te pafundme,
nese çdo dite ngjitet nje lule ne buzet e tua te me kerkoje,
ah e dashura ime, ah e imja,
ne mua gjithe ai zjarr perseritet,
ne mua asgje s’shuhet as nuk harron,
dashuria ime ushqehet me dahurine tende,
e dashur, e derisa ti te jetosh,
do rrije mes kraheve te tu pa dale nga te mite



Lavdi dites se lumtur

Kesaj here me lini te jem i lumtur,
nuk i ndodhi asgje askujt,
nuk jam asgjekundi,
ndodh qe jam i lumtur,
deri ne te fundit thellesi te zemres.
Duke ecur, duke fjetur a duke shkruar,
çfare mund te bej, jam i lumtur.
Jam me i panumert se bari ne kullote.
Ndjej lekuren si nje peme e rigjalleruar,
uji poshte e zogjte ne maje,
deti porsi unaze rreth jetes sime,
e guatuar prej buke e shkembi - toka,
ajri kendon porsi nje kitare.
Ti afer meje mbi rere, je rere,
ti kendon dhe je kenga.
Bota eshte sot shpirti im,
kenge e rere, bota sot eshte goja jote,
me lini mbi gojen tende e mbi rere
te jem i lumtur,
te jem i lumtur patjeter,
sepse marr fryme e merr fryme,
te jem i lumtur, ngaqe preki gjunjin tend
dhe eshte sikur te prekja lekuren blu te qiellit
dhe freskine e tij.
Sot lermeni qe te jem i lumtur, une e mjaft,
me apo pa te gjithe, te jem i lumtur me barin
e me reren, te jem i lumtur me ajrin e token,
te jem i lumtur me ty, me gojen tende,
te jem i lumtur.


Po kërkoj qetësi

Tani më lini vetëm.
Mësoni të bëni pa mua.

Unë po mbyll sytë.

Dhe dua vetëm pesë gjëra,
Pesë rrënjët favorite.

E para është dashuria pafund.

E dyta është të shoh vjeshtën.
Unë s’mund të jem nëse gjethet
Nuk fluturojnë dhe bien në tokë.

I treti është dimri solemn,
Shiu që e doja, përkëdheljet
E zjarrit në dimrin e egër.

Në vend të katërt, vera
Rrumbullake sa një shalqin.

Gjëja e pestë janë sytë e tu.
Matilda ime, e shtrenjtë,
Unë nuk dua të fle pa sytë e tu,
Unë nuk dua të jem nëse ti nuk shikon në mua:
E jap pranverën
Që ti të vazhdosh të më shikosh mua.

Kjo, miq është gjithë ç’dua.
Gati asgjë dhe pothuaj gjithçka.

Tani ju mund të shkoni nëse dëshironi.

Unë jetova aq shumë sa një ditë
Ju do të më harroni
Do të më fshihni nga dërrasa e zezë:
Zemra ime shkoi përgjithmonë.

Por sepse po kërkoj qetësi
Mos mendoni se po shkoj të vdes.
Përkundrazi:
Ndodh që po shkoj të jetoj.

Kështu do të jetë vetëm brenda meje
Që gruri do të rritet,
Së pari filizat çajnë përmes
Tokën të shohin dritën,
Se nënë toka është e errët:
Unë jam si një pus në ujrat e të cilit
Nata lë yjet e saj
Që të shkojë e vetmuar përmes fushave.

Sepse jetova kaq shumë
Unë dua të jetoj dhe aq më shumë.

Kurrë nuk jam ndjerë kaq kumbues,
Kurrë nuk kam pasur kaq shumë puthje.

Tani, si gjithmonë, është shpejt.
Drita fluturon me bletët e saj.

Më lini vetëm me ditën.
Kërkoj lejë të lind.


Mali dhe lumi

Në vendin tim gjendet një mal.
Në vendin tim gjendet një lumë.

Eja me mua,

Nata ngjitet përmbi mal.
Uria zbret poshtë në lumë.

Eja me mua.

Cilët janë atë që vuajnë?
Unë nuk i njoh, por janë njerzit e mi.

Eja me mua.

Unë nuk e di, por ata me thirrën
Dhe më thonë: “Ne vuajmë.”

Eja me mua.

Dhe ata më thonë: “Njerzit e tu
Njerzit e tu të pafat,
Midis malit dhe lumit
Me uri dhe pikëllim,
Ata nuk duan të ndeshen vetë,
Ata po të presin ty, mik.”

Oh ti, njëri që e dua,
I vockli, kokrra e kuqe
E grurit,
Ndeshja do të jetë e ashpër,
Jeta do të jetë e ashpër,
Por ti do të vish me mua.


Mbretëresha

Të kam quajtur mbretëreshë.
Ato janë me të gjata se ti, më të gjata,
Ato janë më të pastra se ti, më të pastra.
Ato janë me të dashura se ti, më të dashura.
Por ti je mbretëresha.

Kur ti shkon nëpër rrugë
Askush nuk të njeh.
Askush nuk ta sheh kurorën e kristaltë, askush s’sheh
Në qilimin prej floriri të kuq
Që ti shkel kur kalon,
Qilimin e paqënë.

Por kur ti shfaqesh
Gjithë lumenjtë dëgjohen
Në trupin tim, këmbanat
Tundin qiellin,
Dhe një himn mbush botën.

Vetëm ti dhe unë,
Vetëm ti dhe unë, e dashura ime,
Vëri veshin kësaj.


E dashur, sa udhe…

E dashur, sa udhe per te ardhur gjer te nje puthje,
C’vetimi endacake gjer ne shoqerine me ty!
Trenat vazhdojne te rreshqasin vetem me shiun.
Ne Taltal akoma nuk zbardhellon pranvera.
Por ti dhe une, e dashura ime, jemi bashkuar,
Te bashkuar nga setrat e gjer tek rrenjet,
Te bashkuar prej vjeshes, ujit, brinjeve,-
Gjersa te jesh vetem ti, vetem une do te jem.
Dhe te mendosh sa gure qe rremben lumi.
Ujet ne gryke te Boroa-s,
Te mendosh se te ndare prej trenave
Une e ti do te dashuroheshim,
Shkrire me te gjithe, me burra e gra,
Me token qe mbjell dhe edukon trandafilat.


Me pelqen kur hesht

Me pelqen kur hesht, sikur te mos ishe, -
dhe me sheh nga larg e zeri im nuk t’arrin.
Thua sikur prej teje fluturuan syte,
dhe sikur nga nje puthje goja t’u vulos.

Si gjithe keto sende qe me rrethojne,
ti ngrihesh e mbushur me shpirtin tim.
Flutur e gjumit te trazuar,
ti je vete fjala trishtim.

Me pelqen kur ti hesht dhe rri si e larget.
Sikur une te shqetesoj, flutur qe fergellon
me veshtron nga larg dhe zeri im nuk t’arrin.
Lerme qe une te hesht tani ne qetesine tende.

Lerme qe une te flas me ty ne kete heshtje,
e shndritshme si nje llambe, si nje unaze.
E heshtur e plot yje, ti je si vete nata.
Ti hesht me nje heshtje yjesh, nga qetesite e largta.

Te dua kur ti hesht, sikur me zhdukesh fare.
E largme dhe e dhimbshme, sikur te jesh e vdekur.
Mjafton nje buzeqeshje – perse duhet nje fjale?
qe une te gezohem se s’eshte e vertete vdekja.



Te kujtoj sic ishe


Me kujtohesh ti ne vjeshten e fundit.
Me bereten bojehiri e zemren ne paqe.
Ne syte e tu haheshin dritat e muzgut.
Dhe gjethet binin ne ujin e shpirtit tend.

Ne krahet e mi si nje kulper u ngjite,
gjethet merrnin zerin tend te ngadalte.
Flake habie ku etja ime digjej.
Jasemin I dashur, - mbi shpirtin tim, - i kalter.

Syte e tu vetuan e udhen hapi vjeshta:
bereta gri, zeri si i zogjve, zemra jote shtepia
ku hyjne deshirat e mi ate shenjta
dhe puthjet e gezuara bien si shkendija.

Qielli deri te nje anije. Fushe deri te nje koder:
te kujtoj si nje drite, si tym, si pellg pa brenge.
Thelle syve te tu digjeshin muzgjet
dhe gjethet vjeshtore lekundeshin ne shpirtin tend.


Per zemren time



Per zemren time mjafton kraherori yt,
per lirine tende mjaftojne krahet e mi.
prej gojes sime gjer ne qiell do ngrihet
gjithcka qe thelle ne shpirtin tend flinte.

Vegimi i cdo dite eshte te ti.
Dhe ti je vesa ne te lules.
Kur ti mungon zhduket horizonti.
Si nje dallge je qe perjetesisht iken.

Une thashe qe ti kendoje neper ere
si pisha ato e larte dhe e heshtur.
Trishtohesh pernjeheresh si nje rruge.

E mirepritur je si nje shteg i vjeter,
ku gelojne oshetimat, zerat nostalgjike.
Sapo une zgjohem-ikin, fluturojne
zogjte qe flinin ne shpirtin tend



Shperthim i aromes…


Arome
e jargavanit te pare…

Ne femijeri te tejdukshem ishin perrenjte e perendimet,
Dhe rridhnin mes kallamishteve e shavarit castet, minutat.

Tundja e shamise dhe stacioni. Dhe me s’do te kete kthim
tek ylli I arte mbi shperthimin e jargavanit.

Pluhuri i rruges dhe lodhja e humbjes.

Nga merzitja e ndarjes nuk gjen dot shpetim.

…Diku kembana po qan, sic qanin dikur,
syte e shndritshem e pranverore te nje vajze, diku.

Arome
e jargavanit te pare…


Ne flaken qe vdes

Ne flaken qe vdes te mbeshtjell drita,
Zbehtesi e pikelluar kredhur ne te ti qendron
Balle spiraleve te lashte te muzgut
Qe sillet rreth teje.

E heshtur, mikja ime
E vetme ne vetmine e kesaj ere te vdekjes,
Dhe mbushur me jete te zjarrit
Trashegimtare e dlire e dites se rrenuar.

Pak diell te ulet ne fustanin e erret
Dhe rrenjet e medha te nates
Pernjheresh rriten ne shpirtin tend
E dalin perjashta gjerat e fshehura ne ty,
Sikur nje popull i zbehte e i kalter
Qe sapo ka lindur, prej teje ushqehet.

O madheshtorja dhe pjellorja dhe joshesja,
Skllave e qarkut qe prej t'errti ne t'arte shendrrohet
Krenare kerkon e krijon nje bote aq te gjalle,
Sa lulet i vyshken dhe eshte plot trishtim.



ME FALNNI QE SYTE E MI NDRITEN...

Me falni qe syte e mi ndriten
me ngjyre mat te oqeanit
qe ne hapesiren time
nuk ka as liman,as brigje
e as fund.
perhere e njetrajtshme ka qene kenga ime
dhe fjala - si nje zogth muzgu-
si shpesurine neper gure,
qe s'arrin ngushellimin
e planetit te ftohte,perjetesisht te virgjer.
Me falni per vazhdimesine e panderprere
te ujit,gurit e shkumes per kotesine
e baticave,-ketu eshte vetmia ime,-
ku kripa ngacmon muret
e qenies sime misterioze,ku une
jam vetem nje grimcez
e Gjithesise,
e Largesise se vazhdueshme,
qe kembanat kumbuese e therrmojne dhe e shumojne
ne aq dallge-
grimces e Qetesise,leshteriket e se ciles
lehtas e nderlikojne
kengen time qe fundoset.



KOHA

Dita perbehet prej shume ditesh,dhe ora
perbehet nga minutat e nxitueshem te voneses,-dita
formohet nga harresate sperdredhura,nga metalet,
nga qelqet,teshat qe jane hedhur ne qoshe,
nga paralajmerimete letrave qe kurre nuk mberriten.
Dita eshte liqeni ne pyllin e se Ardhmes,
liqen qe e ka mbuluar gjethi,perkujdesi,
tingujt e mbytur qe zhyten ne uje ,
sikur te ishin qielli.
Ne breg
mbesin gjurmet e praruara te dhelpres se mbremjes...
Dita ne shndritjen e saj grumbullon luspa,peshperima,
papritur cdo gje lind si ndonje rrobe
qe na perket neve,dhe si ndonje vezullim i paket,
qe priti sa ti vinte ora e vet dhe po vdes,
me urdher te nates,
duke u rrotullisur
ne terr.


S'TE DUA...

s'te... dua vetem sepse te dua,
de prej dashurie e mos dashurie vij,
prej pritjes kur nuk te pres,-
prej akullit ne zjarr shkon zemra ime.
Te dashuroj sepse vetem ty te dashuroj,
pa kufi t'urrej-dhe duke t'urryer te lutem,
dhe masa e dashurise time shtegtare
eshte te mos te shoh
dhe te dashuroj si i verber.
Ndofta do ta djege drita e janarit,
rreze e vertete, tere zemren time,-
duke me vjedhur celesin e qetesise.
Ne kete ndodhi vetem une vdes
e do te vdes prej dashurise ,sepse te dua,-te dua ne gjak e ne zjarr.


HUMBEM EDHE KETE MBREMJE

E humbem edhe kete mbremje
Askush nuk na pa te zene per dore,
kur muzgu i kalter binte mbi bote.

Nga dritarja une pash’
lodrimin e perendimit mbi kodrat e largta.

E pastaj, si nje monedhe,
nje copez dielli u perndez ne duart e mia.

Te kujtova ty me shpirtin e ndrydhur,
me ate trishtimin qe ti ke njohur tek une.

Ku ishe tin e ate kohe?
Me c’njerez?
Cfare fjalesh u thoshe?
Oh, pse me ndodh keshtu: dashuria shperthen pernjeheresh,
kur jam I trishtuar dhe kur ti je larg?

Libri qe mar rte lexoj mbremjeve, me ra nga duart,
dhe te kembet e mia, si nje qen I plagosur u rrotullua perendia.

Gjithnje, gjithnje sapo vjen mbremja ti iken,
Deri ku muzgu bredh duke tretur statujat.


MUND TE VARGJE………

Kesaj nate mnd te shkruaj vetem vargje te trishtuara.

Te shkruaj pershembull: “pikelohet nata prej yjeve
e trupat e kalter qiellore rreqethen ne largesi”

Ne zemren e qiellit era e nates ben qerthuj, kendon.

Sonte vargjet jane tmerresisht te trishtuara:
e doja dhe here-here dhe ajo me dishi.

Neteve si kjo, nen krahet e mija e mbaja.
E perqafoja nen qiell…nen qiellin e hapur.

Me deshi.Kohe-pas-kohe e pata dashur dhe ne.
Si te mos dashuroja syte e medhenj qe aq thelle me shikonin?

Kesaj nate mund te shkruaj vargje nga me te trishtuarat.
Kur mendoj qe nuk e kam me.E kuptoj qe e humba.

Kjo nate e pafundme behet me e madhe pa te…
Dhe vargjet bien ne shpirt si vesa mbi bar….



KENGE E DESHPERUAR

Kujtimi yt shfaqet papritur ne naten ku jam.
Lumi lidh me detin vajtimin qe s’pushon.

I braktisur si limanet ne agim.
Erdhi koha qe te nisesh.Oh, i braktisur!

Mbi zemren time rigojne pikela te ftohta.
Oh, pirg germadhash, varreze e frikshme anijesh!

Ne ty jane rrasur betejat dhe fluturimet.
Nga ti ngriten flatrat zogjte kengetare.

Ti c’so gje ke perpire, si largesia.
Si deti, si koha.Dhe gjithcka ne ty qe permbytje!

Ishte ore e gezueshme e sulmeve dhe puthjeve,
ore e habitjes qe ndrinte si nje far.

Ankthi I timonierit dhe furia e zhytesit te verber,
dehja e turbullt e dashurise, - e tera ne ty ishte permbytje!

Nje femijeri mjegulle shpirti im me krahe te plagosur.
Shpikes humbur, gjithcka te ti ishte permbytje!

Ti ngjeshe dhimbjen, dhe rroke deshiren.
Te rrezoi pikellimi, dhe cdo gje ne ty ishte permbytje!

Une e zmbrapsa murin e hijes,
kaperceva pertej deshires dhe veprimit.

Oh mish, mishi im – grua, qe te desha dhe te humba,
te kujtoj ty dhe ne kete ore te qullte kendoj.

Si nje vazo, ne veten tende bujte, butesine e pafund,
dhe harrimi i pafund si nje vazo te theu.

Ishte e zeze, vetmia e zeze e ishujve, -
dhe atje, - o grua e dashurise- me pranuan krahet e tu.

Ishte etja dhe uria, dhe ti ishe frut.
Ishte dhimbje, rdhe ti ishe mrekullia.

Ah, grua, si munde ti te me mbertheje
ne token e shpirtit tend, ne kryqin e kraheve te tu.

Deshira ime per ty ishe me mizorja dhe me e shkurtra,
me e stuhishme dhe e dehur, me e ndere dhe e pangopur.

Varreze te puthuras, ede ka zjarr ne varrin tend,
ende digjeshin veshulet e rrushit qe zogjte i hane.

Oh, goje e kafshuar, oh, gjymtyre te puthura,
Oh, dembe te uritur, o trupa te perqafuar.

Oh, ciftezim i furishem shprese e mundimi,
ne te cilin u shkrime e deshperuam.

Dhembshuria, e lehte si uji dhe mielli.
Dhe fjala e saponisur ne buze.

Ai ishte shorti im, dhe mbi te kaloi deshira,
dhe kur deshira ime u permbys, - gjithcka te ti qe permbytje.

Oh, vend ermadhash, net y cdo gje shebej, -
c’dhimbje s’e the, c’dhimbje s’ta mori frymen.

Nga varri ne var ti digjeshe e kendoje.
Ne kembe porsi detari ne bashin e anijes.

Dhe ti lulezohe ne kenge, therrmoheshe ne rrymat e ujit.
Oh, grumbull germadhash, pus i hapur pikellimi.

Zhytes i zbehte i verber, krdhetar i pafat,
shpikes i humbur, - gjithcka te ti qe permbytje!

Eshte ora e nisjes, ore e eger e ftohte,
qe nata e nguros ne ecjen e oreve.

Brezi shkembor i detit e shtrengon bregun.
Ndrijne yje te reja, shtegtojne zogj te zinj.

I braktisur jam, si limanet ne agim.
Dhe ne duart e mia perpelitet vetem hija qe dridhet.

Ah, sa me larg nga te gjitha! Sa me arg nga te gjitha….
Eshte ora e nisjes.Oh, ti i braktisur!


Ketu te dua

Ketu te dua.
Ne pishat e errta qe era ngaterron
Ndricon hena mbi ujrat e vrullta.
Pershkruhen dite te njejta qe ndjekin njera-tjetren.

Mjergulla shkrihet ne figura kercimi.
Nje pulbardhe argjendi shkeputet nga perendimi.
Ndonjehere nje vele. Larte, lart yje.

Ose kryqi i zi i nje anije.
Vetem.
Ndonjehere me kap agimi, dhe i njome eshte madje edhe shpirti im.
Tingellon, e ritingellon deti i larget.
Ky eshte nje port.
Ketu te dua.

Ketu te dua dhe me kot horizonti te fsheh.
Po te dashuroj midis ketyre gjerave te ftohta.
Ndonjehere puthjet e mia shkojne mbi ato anije te renda,
qe vrapojne neper det atje ku nuk arrijne.
Shikohem qe tashme i harruar si keto spiranca te vjetra.
Moli eshte akoma me i trishte kur e prek mbremja.

Jeta ime stermundohet me kot e uritur.
Dua ke nuk kam. Ti je kaq e larget.
Merzitja ime lufton me perendimet e lehta.
Por nata arrin e fillon e palevizshme.
Hena rrotullon shiritin e saj te endrrave.

Yjet me te medha me shohin me syte e tu.
E sepse une te dua, pishat ne ere,
duan te kendojne emrin tend me fletet e tyre.


Shkëlqimi letrar i Beqë Cufaj

3
Beqë Cufaj




Beqë Cufaj (3.12.1970,Deëan,Kosovë) ka mbaruar studimet për Letërsi dhe Gjuhë në Universitetin e Prishtinës. 

Jeton dhe punon në Gjermani dhe Kosovë. Shkruan për gazeta në gjuhën shqipe në Kosovë dhe në gjuhën gjermane në Gjermani, Austri e Zvicër. Deri më tashti ka botuar libra me poezi, ese dhe prozë:

„Balada” (poezi),Shtëpia Botuese, Rilindja, 1994

 „205” (poezi dhe tregime),Dukagjini, 1996

„Kosova” (ese),dhe reportazhe nga Lufta e Kosovës botuar në gjermanishte nga Zsolnay Verlag, Vjenë- Munih, 2000

„Shkëlqimi i Huaj” (roman),2003, Shtëpia Botuese Dukagjini,

„Last Exit Degerloch” (dramë),




„Projekt@party” (roman).

Laboratori i Lirisë

"Der Glanz der Fremde", Roman botuar në gjermanisht nga Zsolnay Verlag, Vjenë Munih, 2005


Cufaj është përkthyer dhe botuar në më shumë se 15 gju-hë të botës.

Shkruan kolumne të rregullta për gazetat KOHA Ditore,Zëri, Frankfurter Allgemeine Zeitung, Neue Zürcher Zeitung etj.




laboratori-300

Nga Ditari prej vitit 1999 deri më 2009

Autori: Beqë Cufaj


Viti i botimit: 2011
Çmimi: 7 € Faqe: 352
ISBN: 978-9951-613-01-9



Legjendat krijojnë luftërat! Luftërat krijojnë legjendat! E këto të dyja së bashku shkruajnë historinë. Po kush e përcjell këtë më mirë sesa letërsia. "Laboratori i Lirisë..." i Beqë Cufajt mëton që në mënyrë krejt personale dhe pa pretendime për të dhënë përgjigjen e fundit të përshkruajë dekadën politike, historike e gjeografike të Kosovës, Ballkanit dhe Europës. Përmes eseve, reportazheve, portreteve, polemikave, tregimeve... lexuesi preket me një botë të cilën jo vetëm e ka përjetuar por përgjatë shfletimit të këtij libri do ta gjejë veten në çdo ditë, javë, muaj e vit të dhjetëvjeçarit që lëmë prapa...


..............

Kopertina e librit “Projekt@Party” nga autori Beqë Cufaj



Nga Marko Martin
Që nga 10 shtatori i vitit 2012 së paku një projekt i OKB-së dhe BE-së mund të konsiderohet i realizuar: Në këtë ditë Republika e Kosovës, që dikur u pavarësua nga Serbia, fitoi sovranitetin e plotë të saj. Çka do të thotë kjo konkretisht për një shoqëri financiarisht të këputur dhe psikikisht të dërrmuar, e cila patjetër se nuk përbëhet vetëm nga viktimat e pafajshme të sulmit luftarak serb të vitit 1999? Si rezonojnë ish- luftëtarët e UÇK-së mbi të drejtat dhe liritë e njeriut, sa thellë kanë depërtuar lidhjet ndërmjet mafisë dhe aparatit shtetëror dhe çka është puna me atë vetëdijen klanore arkaike që aq shpesh iu mveshet kosovarëve?
Të parashtrosh pyetje të kësaj natyre nuk do të thotë automatikisht dyshim i arsyeshëm ndaj furisë naive të planifikimit që bëjnë burokratët e Brukselit. Shpesh po ashtu bëhet fjalë për një nënçmim paushall, një hundërrudhje europerëndimore, një projektim i paaftësisë nga vetvetja tek shqiptari i Kosovës, i cili gjoja përjetësisht mbetet i pabesueshëm. Kjo prapaskenë psikopolitike e ka inspiruar Beqë Cufajn, shkrimtarin dhe publicistin shqiptaro-gjerman të lindur me 1970, që të shkruajë romanin me titull «projekt@party». Heroi i tij amorf dhe rrëfyesi në veten e parë është profesor universitar gjerman, i moshës së mesme, i cili pas shkurorëzimit kërkon kuptimin e jetës në funksionin e nëpunësit të OKB-së në vendet e krizës. Në kryeqytetin kosovar, në Prishtinë, ai gjen në univers hibrid që përbëhet nga tregu i zi vendor dhe «Projekt» - subverzionet perëndimore.
Nga përvoja intime
«Tani isha atje poshtë», thotë ose më mirë ofshan protagonisti, i cili në rrëfim-pendesën e tij shpejt bindet se baza e tij financiare në Gjermani që moti është bërë fragjile. Puna e subvencionuar nga OKB për «nation building» nuk ka për detyrë tash e tutje vetëm ndërtimin e shkollave dhe universiteteve funksionale, por duhet të sanojë edhe ekzistencën e ndihmësit të krizave.
Në anët e forta të romanit është edhe empatia tejet precize e autorit për t’u zhytur në gjendjen shpirtërore gjermane, e cila ndërron polet nga dhimbja botërore në euforinë për shpëtimin e botës, nga droja e kontaktit në fshirjen e distancës. Padyshim: Beqë Cufaj i emigruar nga mesi i viteve të nëntëdhjeta, njeh shumë mirë dhe saktë bashkëqytetarët e tij të dikurshëm dhe të tanishëm. Ajo çka shquante tekstet publicistike dhe librat mbi Kosovën – pas romanit të tij të parë «Shkëlqimi i huaj» të botuar më 2005 – edhe në veprën e tij më të re del si problem stilistik: specifikimi i realitetit të përzier kosovar nëpërmjet një afiniteti adjektivësh; ku çdo zagar i ndyrë, çdo bar i okupuar nga «Expats¬» -të dhe nëpunësit vendorë të OJQ-ve ka rëndësi imanente; ku çdo E-Mail i parëndësishëm i dërguar nga selia qendrore e New York-ut pajiset me komentimin ironik.
«Mund të thuhet se të huajt dhe vendorët shfrytëzojnë njëri- tjetrin. Njëra palë qetëson ndërgjegjen, tjetra ndihmon para së gjithash veten. Mendoj se ata i shërbejnë njëri tjetrit. Mund të themi se bëhet fjalë për një ndihmë reciproke gjatë onanimit».
Sado ndriçuese të jetë kjo, për të kuptuar situatën dhe për të relativizuar me të drejtë ndërgjegjet perëndimore, lexuesit i lejohet shumë pak hapësirë për të imagjinuar edhe vetë. Ka ca «PowerPoint» skena nëpër zyra ose përqafime të alkoolizuara ndërmjet «Ekipeve të zhvillimit» në konkurrencë, të cilat janë absurde dhe kanë mundur të përmblidhen, reduktohen, sepse siç dëshmon edhe vetë Beqë Cufaj në fundin intensiv dramatik të romanit, aty shihet qartas se çka në të vërtet kërkohet (së paku në letërsi). Projektet për përmirësimin e gjendjeve nëpër shoqëri bashkë me vepruesit e tyre idealistë dhe punëtorë vijnë dhe shkojnë, ndërsa kriza mbetet.
Një gati-shtet i zymtë
Një krizë, të cilën autori e koncepton nga këndi ekzistencial, sepse as në fund, atëherë kur në mbarë vendin shpërthejnë revoltat e populistëve, të cilat rrëfyesin shkurt e shtyjnë të ndiejë sikur të jetë në rrezik jete, nuk çojnë në katarsis. Në vend të kësaj mirëpo vjen biseda e shtyrë në fund, me përkthyesin vendor Abu Beqir, i cili – i detyruar nga gjermanët në një islamist të heshtur – mund të merret si një figurë pars pro toto, një storie që rrëfen historinë e shumë kosovarëve, të cilët veç në këtë stad marrin guximin për të shpaluar fatet e tyre; ata flasin për vitet e ekskluzionit dhe terrorit nën regjimin e Millosheviqit, flasin mbi emancipimin e tyre nga traditat joprogresive familjare dhe bujqësore, tregojnë për kohën e tyre të varfër në ekzilin italian dhe gjermanofon, për gjendjen në emigrim që shpesh i ka detyruar ata të zhyten në kriminalitet dhe në fund ata flasin për kthimin në një gati-shtet të zymtë.
Që në fund Abu Beqiri megjithatë nuk është shndërruar në islamist e lehtëson Unë-Rrëfyesin, e qetëson dhe i jep shpresë atij që të rifitojë pak besim në triumfin e arsyes dhe humanes. Një vetëgjetje për protagonistin, të cilin Beqë Cufaj vetëm se e shtyp – dhe që në këtë e sipër e le romansierin e skrupullt të triumfojë duke mos qenë vetëm një kronist kritik i proceseve shoqërore.
(Përktheu nga Neue Zürcher Zeitung: Xh. Ahmeti)


cufaj_glanz


Shkëlqimi i huaj





Dy jetë, një fëmini: Ricky dhe Arbeni rriten në Kosovën me popullatë me shumicë shqiptare. Letargjinë e jetës së mënjanuar ata e ndjejnë më shumë sesa kuptojnë. Edhe pse zor se u gjen atyre ndonjë gjë të përbashkët, i lidh një dëshirë: për një të ardhme më të mirë. Më së fundi mbërrijnë nëpër rrugë të ndryshme në Gjermani, ku takojnë njëri-tjetrin. Mirëpo nga shkëlqimi ka mbetur vetëm e huaja. Ky çift i çuditshëm përpiqet në një mënyrë tragji-komike të mos i humbasë nga vështrimi ëndrrat.

Romani Shkëlqimi i huaj nga Beqë Cufaj ka dalë në përkthim serbisht (Leseprobe – sprovë leximi) nën titullin Sjaj tuđine pranë botimeve VBZ, Beograd, përkthyer prej versionit gjermanisht në serbisht nga Jelena Petrović.

221 cufaj projekt

Empati, rindërtim pas lufte, party dhe projekte. Shkojnë këto me njëra-tjetrën? Mbas Der Glanz der Fremde (titulli i origjinalit: Shkëlqimi i huaj) ky është romani i dytë i Beqë Cufajt: Një ngjarje, që tërheq ngjarje pas vetes.

Një profesor gjerman në avion në kërkim të një fillimi të ri: E pret një vend mbas një lufte të përgjakshme plot me kozmopolitë të dërguar aty nga Kombet e Bashkuara. Pas ka lënë të bijën e vdekur dhe ish-bashkëshorten. Para ka një vend të shkatërruar, të depërtuar nga struktura joekzistente, nga njerëz që ditën e kalojnë në zyrë dhe natën përplasen me vendasit nëpër bare. Përkthyesi i tij, një ish-azilkërkues “atje lart” dhe tani besimtar mysliman, është ndërmjetësuesi i tij mes Lindjes dhe Perëndimit. projekt@party është një roman bashkëkohor, që kulturat dhe zakonet i redukton tek thelbësorja.

Romani projekt@party i autorit Beqë Cufaj ka dalë në gjermanisht (sprovë për lexim) përkthyer nga Joachim Röhm nën titullin projekt@party pranë botimeve Secession, Zürich.

Recensione: Prager kleine Seiten, Profil, Frankfurter Neue Presse, Frankfurter Rundschau, Berliner Zeitung, Potsdamer Neueste Nachrichten, Stuttgarter Zeitung, Tagesspiegel, Frankfurter Allgemeine Zeitung (FAZ), Überblick über Rezensionen in deutscher Sprache in FAZ, Frankfurter Rundschau, Tagesspiegel u. a.


-------------------------------



Der gute Wille versackt im Apparat



Eine Mission, die sich humanitär nennt, kann ja so falsch nicht sein. Oder? Der Kosovo-Albaner Beqë Cufaj hat einen Roman über die Missonare der Vereinten Nationen nach dem Kosovokrieg geschrieben.
Von Dierk Wolters
Der Schriftsteller und Kosovo-Albaner Beqë Cufaj zweifelt an der UN-Mission in seiner Heimat. Foto: Jürgen SieckmeierDer Krieg ist vorbei. Das ist die gute Nachricht. Die schlechte: Damit hat das Leiden noch lange kein Ende. Denn jetzt ist die Frage: Wie kann einem Land nun geholfen werden, zerrüttet, bis in die Grundfesten erschüttert, aus sich selbst heraus nicht erneuerungsfähig?
Einem Professor hilft die Bewerbung als UN-Missionar zur Flucht aus seinem privaten Leben: Seine Tochter ist gestorben, seine Ehe an dem Schicksalsschlag endgültig gescheitert. Doch was bedeutet es, an einen unbekannten Ort den Wiederaufbau eines Landes vorantreiben zu sollen? Beqe Cufaj zerrt am glättenden Schleier der guten Absichten. Er beschreibt, was geschieht, wenn Menschen aus saturierten Staaten, die ihren Lebensstandard nicht aufgeben wollen, in ein armes Umfeld gestoßen werden: Sie ziehen Grenzen, igeln sich ein, schaffen sich Zonen, in denen sie Normalität spielen können, und wehren all das ab, was fremd, unheimlich und bedrohlich, niederschmetternd, beängstigend und unüberschaubar ist. Es bilden sich Enklaven – geschützte Räume, in denen Lebensfreude künstlich gedeiht. Hier wir, die Helfer, dort sie, die Einheimischen: zwei Lebenszonen, die einander kaum berühren.

Im Partyrausch

Musik und Alkohol, Tabakqualm und Partyrausch – sehr schnell und ohne es zu wollen findet Cufajs lebenslädierter Professor Zugang zu den frenetischen Feierzonen in Etablissements, die allein vom UN-Personal frequentiert werden. Er merkt zunehmend, wie unmöglich es ist, sich ihnen zu entziehen: Der Bürokratismus der aus der New Yorker Zentrale ohne jegliche Ortskenntnis geleiteten UN-Mission tut ein Übriges: Aller gute Wille versackt im Apparat – ein in sich kreisendes, Gutmenschentum simulierendes Systems. Trotz ununterbrochener Alkoholzufuhr ist das eine höchst ernüchternde Erfahrung.
Man feiert separat, man wohnt auch separat, in Häusern, die zu für Einheimische unerschwinglichen Preisen vermietet werden. Das Leben "hier unten", wie das Kriegsgebiet von den Missionierenden in Abgrenzung zum zivilisierten Westen stets genannt wird, ist dennoch eine einzige Improvisation. Das Leben – und die Arbeit auch. "Von einem wirklichen Plan konnte nicht die Rede sein", heißt es einmal.
Geradlinig und schnörkellos erzählt Cufaj aus der Perspektive seiner Hauptfigur. Mit bestem Willen angetreten, gelingt es ihm nicht, sich aus den Mühlen des Apparats zu befreien. Von Schuld ist an keiner Stelle die Rede. Wo ein System waltet, das keinen Durchschlupf lässt, kann es individuelle Schuld wohl auch nicht geben.
Die nie ausgesprochene, aber dringlicher und quälender werdende Frage lautet: Ist Hilfe möglich? Folgt man der Beschreibungslinie des Romans, lautet die Antwort letztlich: nein. Eine erschreckende Bilanz, die den guten Willen einer ganzen Gesellschaft in Frage stellt – an die Folgefrage ,Was sonst, wenn nicht UN-Mission?‘ mag man gar nicht denken.
Man möchte der fatalistischen Grundthese gern etwas entgegenhalten und könnte nun trefflich darüber diskutieren, wo die mitteleuropäische Kriegsregion heute stünde, hätte es eine UN-Friedensmission nie gegeben. Doch wer je einmal in dieser Gegend war, wird die Bilder nagelneuer Bauten aus EU-Mitteln inmitten rundherum zerstörter Gebiete nie vergessen – und zu fürchten beginnen, der den Vereinten Nationen die fatalistisch umwölkte Stirn bietende Autor Cufaj könnte möglicherweise nur allzu Recht haben.

FLORI BRUQI -" PUBLICISTI I VITIT 2O12 I LNPSHA "PEGASI" ALBANIA, "PEGASI" KOSOVA "


Kristaq Shabani

Kristaq Shabani




PUBLICISTI, SHKRIMTARI, POETI FLORI BRUQI, 

PRISHTINË, KOSOVË , NOMINOHET NGA AKADEMIA 

ALTERNATIVE E PEGASIT ME TITULLIN E LARTË 

"PUBLICISTI I VITIT 2O12 I LNPSHA "PEGASI" ALBANIA,


 "PEGASI" KOSOVA "

Koha ndërroi fizionominë


Diellza Bajrami u lind me 27.11.1993 në fshatin Qëndresë (ish Randobravë) Komuna e Prizrenit. Vijon mësimet në vitin e fundit në gjimnazin “Gjon Buzuku” të Prizrenit. Merret me krijimtari letrare. Shkruan poezi, ese, tregime dhe pjesë teatrale. Poezitë i ka botuar në revistën “Zogu i Qëndresës”, “Fidani” , dhe në librat antologjik të krijuesve prizrenas botuar nga Biblioteka Ndërkomunale e Prizrenit si: “Rrugëtimi i fjalës”, “Ndize dritën e mendimit”, “Takim brezash”, “Vargu Jubilar”, “Magjia e vargut” etj…
Vëllimi me poezi ‘’OAZE E NDJENJAVE RINORE’’ është libri i parë i saj botuar më 2009 në Prizren.Në dorëshkrim ka edhe librin e dytë me poezi.

Diellza Bajrami është një nxënëse e shkëlqyer dhe aktive jo vetëm në Gjimnazin ku meson, por dhe në komunitetin e qytetit të Prizrenit.

Diellza me krijimet e saja po ecën shkallë-shkallë drejt dëshirave ku ajo ëndërron.

Poezia e Diellzës premton një të ardhme dinjitoze dhe vet libri i dyt që ajo ka në prag botimi premton më shumë arritje.



Buqetë me poezi nga DIELLZA BAJRAMI

SHITBLERJE

Mëngjesi pllakosi
në mjerimin shpirtëror,
ënderr platonike,shtegun e luftes
kapërceu,u venit si meteor.
Gumëzhima e jetës nis te thur
një polifoni te re,nga hiçi.
Ditë tregu...
Tezgat mbushur cilësi,dështime
sinqeritet,besnikeri pa vlerë,
dhembje dashurish...
Shpresë këmbëzbathur...
Vetëm në arkivin e trurit
mendja neutrale,imune ndaj abuzimit.
Ulërijnë këto qenie gjysmake
gjymtojnë karakterin,
me çmime sa një thua.
Në pritje të ndonjë grykesi
vrasin kohën pamëshirshëm.
Presin si çiliminj,
paranë rrënimtare në duar me çdo kusht,
fat i perbuzur ne ankand,
vapë financiare,përvëluese në gusht.


Akullnajë brishtësie

Një litar heshtje,nyjelidhur
këmbadoras peng më mban.Detyrimisht zgjohem vrëngër
pranë brigjeve australiane
ku zë i laureshës,një simfonie pinguinësh
të gjymtuar i ngjan.
Ca palma lakuriqe,në ishuj shkretuar
një grusht shpresash,mbyllur ne kasafortë
Humbën shifrën e kërkuar.
Kripteks i pazbuluar
sfidues kryelartë.
Sërisht lugina amorfe
Strehë e sapo ''lumit''
që shkrirjes i praraprin
në udhëkryqe binarësh
pa ndalesë.
Këngë e lashtë anonime
shqeu timpanin e shqisës së gjashtë.
ç'kotësi të presësh në prag të jetës pranverën
e cila ka harruar adresën tënde.
Në anën tjetër të globit
Mbreti Diell se heq për asnjë çast
pelerinën e artë kalorsiake.
shfaqet relievi i një pellgu të ri
topografi frymëmarrje ky refren i jetës...



Ndryshe

Bota jote aq e vogël,
sa edhe katër metrat në katror të dhomës
ku frymon shpirti yt i vrarë.
Mendja jote aq shkurtëpamëse
sa bluan vetëm dëshirat tua të rreckosura.

Syri yt,liqen i tharë nga pagjumësia
shikimi indiferent,plagosës miliona herë.

Univers i veçantë
i pazakontë
enigmatik.

Përse duhej të ishe ndryshe nga të tjerët TI ?

Tinguj dëbore

Në dritare ca fjalë të ngrira

“Koha ndërroi fizionominë”-më thanë

Strukem në mendime si kur isha fëmijë

Sodis fjongot e borës por pa ngrohtësi!



Dhe vërtetë është e pazakontë

Si ndjenjat u deformuakan në rrugëtim

Agoi një ditë e re,pa diell,pa krahnezë

Por me acar në krahërorin tim.



Enis drejt teje zemra ime

Të rrëshqasë pa urdhëresë,

Bora bie si mëndafsh I bardhë

Dëgjoj tingëllimën e saj mbi qelq.



Përtej ëndrrës,vërej nga largësia

Një anije e shkretë lundron me zymtësi

E braktisur,e vetme ne oqeane akullnajash

Mezi mbajti frymen në këtë mot ogurzi.



Të shoh ty në ballë të saj

Si një vegim që zhduket shpejtë

Pastaj mbyll sytë të të kem më pranë

Vetëm trikoja e dimrit nuk ikën si kometë.



Imazhi yt u shua ngadalë

Vezulloi si qiri e mbetën ca pika dyll

Aq furishëm u rrënua mbretëria jonë

Më as zë bilbili nuk jehon në pyll.



Tani acari u rrënjos në zemër pamëshirë

Por dashuria jonë sesi ngeci diku

Mikpritjes së jetës nuk mundëm t’I bëjmë ballë

Do të harrohemi nëpër botë,të ikim kuturu.



Ndalova në udhëkryq,e ngacmuar nga ky kujtim

Mora në dorë penën të deshifroj këtë mister

U binda më në fund,e dehur në frymëzim

Nuk ishin tinguj dëbore por vilet e shpirtit tim.

Rrugëtim maratone

U nisën shkronjat…

Përtej oqeanit,barrierat ndër këmbë,

Të mospërfilluara,griseshin.

Në port,zbarkuan atëbotë,

Buqeta lulevjollcash për hirësinë tënde.

Një vatër diturie,

Një nismë dritëkërkuese

Një diell i ri,për rrezatimin tënd,

Jetëgjatësinë përtrinë.

Mes urisë shkëmbinjtë dekorohen

me ujëvara.

Në kopshtin e ndërtesës,

Krijesat engjëllore për prezencën tuaj,

Hedhin vallen e lumturisë.

Qielli blu zgjoi në sytë e tu kthjelltësinë.

Marshim fitimtari…

Drejt cakut pa cak,

Në fushëbeteja sypatrembur

Guximi yt sfidon çdo peripeci.

Në çdo kënd I pranishëm portreti idhullor,

i shkëlqesisë sate.

Në ballë te konakut,

Penë e artë luarase,shpoi si shigjetë

Armikun në zemër.

Mbiu këngë trëndafili,

Toka e brumosur mes dhembjesh,

Melodinë shqipe përçon në çerdhet majë lisave.

Çdo hap,një synim.

Çdo dëshirë,një lutje.

Çdo fjalë,një margaritar

Nga gjuha juaj mjaltë.

Shtigje diturish,hapen horizontit.

Rrudhat në ballin tënd,hijerëndit Negovan I përngjasin.

Rrugëtimi ende vazhdon,

Si maratonë pafund,I shëmbëllen historisë,

Qëndisur nga duar të ngrohëta mundimesh,

Përkundur në djepe dashurish,

Larë me vesë ëndërrash,

Me misionin më fisnik në botë.

-Mësues,në udhën tënde

Dallëndyshet drejt hapësirave të reja,

Bijtë e kësaj toke I nxisin të shuajnë etjen…



Nën qerpikë



Të vështrova gjatë,

e përhumbur në mendime kaotike.

Verbërisht ëndërrova

Çiltërsinë e takimeve te paqena

Brenda kornizës së galerive mistike.

Shikimi u vërtit,

Më shkau padashje nën qerpikë.

Aty,nën oqeanin e thellë,

Pafundësisht misterioz

Të dy syqkave tua.

Të shfletova,

Si në një katalog detajesh,

Që promovon vlerën me aksione.

Ngroha copëzat vetmitare

Të shpresave në amulli,

Nën qerpikë,u rrokullis një mall I vjetër

Aty ku të humba,e të gjeta përsëri!





Cirqeve të së panjohurës



Mbrëmjeve në muzg

Liqeni avullohet nga zjarri

i mendimeve te prushta.

Erozioni akullthyes vazhdimisht

Ndërron fytyrat e reales.

Vetëm ndjjenjat mbetën relike

Të papluhërosura!

Çuditërisht përsëri hëna u gjysmua

Në vilet opozitare të zhgënjimit,

Një “pse” u var si medaljon enigmatik

Në gejzere të mbytyra,

Shpresat spërkaten me shiun e rrëmbyer

në periferi.

Ecjaket e qytetit deformohen

Hermetikisht nga kënga memece

E iluzioneve varfanjake.

Cirqeve të së panjohurës

Përjetësisht frymoj,e përhumbur

Në mijëra komponime.





Ndryshe



Bota jote aq e vogël,

Sa edhe katër metrat në katrorë të dhomës

Ku frymon shpirti yt I vrarë.

Mendja jote aq shkurtëpamëse,

Sa bluan vetëm dëshirat tua të rreckosura.

Syri yt,liqen i tharë nga pagjumësia

Shikimi indiferent-plagosës miliona herë.

Univers i veçantë,

i pazakontë,

enigmatik.

Përse duhej të ishe ndryshe nga të tjerët TI?!





Lutje perëndeshës



Hijendezur, tejhorizontit

Errësira ankthin përpin.

Shpaloset parasysh një kodrinë

Përpjekjesh,aleate e fjalës.

Fillesa mileniumesh në përgjërime

Paskajshmërisht të fundme.

Qielli grandioz hyjneshën Hënë

Mirëpriti në dyert pa doreza te dukshme.

Strukur në petkun magjiplotë të mbrëmjes,

Përflas e humbur në humbje pa zë,

Të thëna nga shtigjet e zemrës në labirinth.

Përpëlitemi në rrjetë merimange,

Ne,njerëzit udhëtar të kësaj epoke,

Qëllimisht egon ushqejmë me vitamina e kalori.

Perëndesha Hënë,

Na udhëzo në hapat tanë pa orientim,

Ndërro kahjen e jetës heretike

Dritëso në skëterrën e shpirtit mëkatar,

Në gejzere dashurish flake tutje dështimin,

Ne kopsht luleshqerrash mbjell

Aromën e mistershme të ekzistences…

Të përgjërohem, perëndesha ime…

Na fal kthjelltësinë e shkëlqimit tënd,

Që njerëzia të mos vetëmbytet

Në oqeanin e thellë të vrazhdësisë së jëtës.



Toka ime



Djep antik i dardanisë

Shqipe krahëshkruar

Në qiellin e zymtuar nga baroti…

Rrjetë ambicioze për lakmitarë shekullorë

Që frymën ta ngulfatën

E pranverat t’I vonuan

Kur dielli në sukat tua

Lindte I përgjysmuar në zinxhirë robërie.

Toka ime,Kosovë…

E syrgjynosur nga plagët që kurrë s’ti

numëruam.

Në vijën e frontiti,zemërndezur

Ndihet kushtrimi I djalërisë,

Buzëqeshjen e vrarë ta kthyen si shpërblim.

Në vendin ku ata ranë

Mbinë lulekuqe aromëdehese

Të ndritura në shkëlqim.

Toka ime,Kosovë…

E mbuluar nga dhembjet që

Kurrë nuk I shfaqëm,

Derisa nënëloket u bënë më të forta se

gurët e strallit.

Për kurorën e nusërisë

Në sofrën tënde ilire

Toka ime,Kosovë!



Antinjerëzore



Kufinjtë e ëndrrës,

Kapërcej shpresëvyshkur…

Tejbotës rreth e qark

unë,turiste planetesh.

Mbushur kërshëri,

Shuaj etjen në liqenin hyjnor aligerian…

Hapësirë e pafund pamjesh…

Kozmos i mbingarkuar

Me shpirtëra të suspenduar nga jeta.

Vështroj…

Sodis këtë ekzistencë jashtëtokësore

Të ngrirë me zymtesinë e fantazive reale.

Rrokaqiej të deformuar në gjatësi infinite…

E ndjej spiralizimin e ndjenjave

Pa fillin e dëshirës.

Sa melankoli e habitëshme…

Stina e ngopur me brenga të falura

pa shpërblim.

Antinjerëzore?!

Kjo epokë apo ufot e ndërgjegjies në zhdukje e sipër?

Në pranga



Netët e ngurta

Me hënën pishtare

Me ngjajnë si smeralde vitrinash

Këtu,nga dritarja e vogël me grila,

Në të cilën më prangose TI.

Deti dallgëzohet furishëm,

Bymehen mendimet

Shpirti gjen ngrohtësi

Në flakët e trishtimit.

PËR TY,që pa asnjë faj

Më vure prangat,

E më burgose përjetësisht

Për tënden Dashuri.



Apasionatë rinie



Qielli blu me grumbuj resh qëndisur,

Dielli rrezeartë natyrën përtrin,

Mbi çati një zog krahë-stolisur

Me këngë në sqep pranverës i thur himn.



Më tutje një lumë rrëzë malit gjarpëron

Ca lisa shtatëlartë përkulen si të thyer,

Fshehur nën umbrellën e degëve frymon

Hapi i të rinjve,reliev i përthyer.



Panoramë lisash,shkrirë në ngrohtësi

Vështron plot zili dashuriçkat rinore,

Dirigjente e zonja në çdo simfoni

Strukur si pallat në ëndrrat vashërore.



Skuqen zemrat nga afshi i ndjesive

Era përkëdhel flokët e mëndafshtë të fushës

Të rinjtë e ngazëllyer në melodinë e dashurive,

Këndojnë apasionatën për hir të zonjushës.

Vdiç shkrimtari dhe avokati i njohur dardan Zeqir Berdynaj (1934-2025)

Zeqir A. Berdynaj, u lind më 6 qershor 1934, në Firzë, ish katundi i Ri i komunës së Pejës.  Shkollën fillore dhe të mesmen e kreu në vendli...