Agjencioni floripress.blogspot.com

2012/09/18

Dr. Andreas Schockenhoff :“Kushtet për Kosovën i kanë ditur të gjithë”


Politikani gjerman Dr. Andreas Schockenhoff ka deklaruar se partia e tij, CDU, nuk pret që Serbia ta njohë Kosovën para mbarimit të bisedimeve për anëtarësim me BE-në, por të arrijë një marrëveshje me të cilën do të rregullohej bashkëpunimi ndërfqinjësor.

Schockenhoff gjatë një vizite në Beograd në javën e kaluar ka paraqitur kushtet që Serbia duhet të përmbushë për të marrë mbështetjen e partisë gjermane në pushtet për nisjen e bisedimeve për anëtarësim.

Ai i ka thënë agjencisë serbe të lajmeve, Beta, se nuk “ka thënë asgjë, që nuk është ditur më parë nga bashkëbiseduesit në Beograd”.

“Të njëjtën porosi ua kemi dhënë edhe qeverisë së kaluar, sikurse edhe parlamentit të atëhershëm. Ajo që është e rëndësishme dhe e qartë, është që vendimin për nisjen e dialogut për anëtarësim në BE e sjell Këshilli i Ministrave të BE-se dhe këtë njëzëri, ndërsa Gjermania lidhet me vendimin e Bundestagut. Prandaj, nuk është vendimtare çka propozon BE-ja, por, për këtë duhet të pajtohet edhe Bundestagu”, ka thënë parlamentari gjerman Schockenhoff.

Në javën e kaluar Schockenhoff, ka theksuar se partia e tij në Parlamentin e Gjermanisë, do të insistojë, që Gjermania të marrë qëndrim, që Beogradi të nënshkruajë një kontratë obliguese me Prishtinën, për vendosjen e marrëdhënieve të mira fqinjësore.

Ai i ka bërë ftesë Beogradit për “ndikim aktiv” në heqjen e strukturave paralele dhe aparatit të sigurisë në pjesën veriore të Kosovës, dhe po ashtu ta ndalë financimin, duke theksuar se kontributi i Beogradit për veriun e Kosovës, sipas njohurive gjermane, është “më i madh se kontributi, të cilin Serbia e merr nga BE”.

Në mesin e shtatë kushteve, politikani gjerman ka theksuar qartësimin e asaj se çka ka ndodhur në vitin 2008 në Beograd, kur në shenjë proteste është djegur Ambasada e Gjermanisë.

Tjetër kusht do të jetë kërkesa nga Serbia për sinjale të qarta “në drejtim të pajtimit në rajon”.

Po ashtu, do të kërkohet edhe realizimi i plotë i rezultateve të dialogut të deritashëm ndërmjet Prishtinës dhe Beogradit.

Madeleine Albright, do të shpallet qytetare nderi e Mitrovicës


Komuna e Mitrovicës dhe shoqata “Miqtë e Amerikës”, vazhdojnë bashkërendimin e aktiviteteve për të realizuar projektin që ish-sekretarja amerikane e Shtetit, Madeleine Albright, të shpallet qytetare nderi e Mitrovicës.

Për këtë u bisedua në takimin e kryetarit të Komunës së Mitrovicvës, Avni Kastrati, i cili i shoqëruar nga nënkryetari, Riza Haziri, priti në takim kryetarin e Shoqatës “Miqtë e Amerikës”, Agim Rexhepi. Ky propozim është bërë pikërisht nga kryetari i Shoqatës “Miqtë e Amerikës”, Agim Rexhepi, para disa muajsh në Mitrovicë.

Tani janë bërë hapat e parë në këtë drejtim, në mënyrë që të nderohet kjo figurë dhe ky personalitet që ka bërë shumë për çështjen e Kosovës.

Kryetari Kastrati ka shprehur respektin për punën e kësaj shoqate si dhe ka mirëpritur propozimin që ish-sekretarja Albright të shpallet qytetare nderi e Mitrovicës. Ai tha se kjo do të ishte nder për Mitrovicën dhe për Kosovën në përgjithësi.

Ai tha se ky propozim do të shtrohet në të gjitha strukturat komunale, në mënyrë që të procedohet me kohë.

“Ne do të angazhohemi që ky propozim të jetësohet, meqë kontributi për Kosovën i znj. Albright është shumë i madh”, theksoi ai.

Ndërsa, kryetari i Shoqatës “Miqtë e Amerikës”, ka shprehur respektin për mikpritjen dhe mbështetjen e ofruar nga drejtuesit komunalë.

Ai u zotua për angazhim të gjithanshëm që të bëhet realitet ideja që zonja Albright të shpallet qytetare nderi e Mitrovicës.

Në takim ai ka folur edhe për aktivitet tjera të shoqatës që ai drejton, e që ka për qëllim ruajtjen dhe avancimin e miqësisë së Kosovës me SHBA-në.

Sekretarja amerikane e shtetit, Hillary Clinton, do të qëndrojë javën e parë të tetorit në Kosovë.

Më 4 tetor 2012,Sekretarja amerikane e shtetit, Hillary Clinton, do të qëndrojë javën e parë të tetorit në Kosovë,e cila do të takojë krerët e vendit dhe do të marrë pjesë në një konferencë për fuqizimin e rolit të gruas. Vizita e sekretares Clinton përkon me kohën kur planifikohet të caktohen temat e takimit në procesin e rifillimit të bisedimeve me Serbinë.
Hillary Clinton
Ministria e Punëve të Jashtme e Kosovës, raporton Radio Kosova, ka konfirmuar se Sekretarja amerikane e Shtetit, Hillary Clinton, pritet t’i japë mbështetje fillimit të bisedimeve me Serbinë gjatë vizitës që do t’i bëjë Kosovës. Ajo do të qëndrojë më 4 tetor në Kosovë dhe do të t’i takojë krerët e shtetit.

Sekretarja Clinton pritet të flasë gjithashtu edhe në një konferencë për rolin e grave, e cila organizohet nga presidentja Atifete Jahjaga.

Zëdhënësi i Presidentes, Arbër Vllahiu, ka thënë se gra të ndryshme të botës do të jenë pjesëmarrëse, por nuk ka konfirmuar pjesëmarrjen e sekretares amerikane.

Ndërkohë në Qeveri është konfirmuar se së bashku me sekretaren Clinton do të jetë edhe ish-sekretarja e Shtetit, Madline Albrait.

Vizita e Clinton vjen pas pak ditësh kur presidenti Obama do të mbledh në një darkë, javën e ardhshme, diplomatët perëndimorë, në mesin e së cilëve do të jetë edhe presidentët e Kosovës dhe Serbisë.

Shtysa për dialogun e presidentëve të Serbisë dhe Kosovës pritet të marrin edhe në takimet, që do të bëhen gjatë punimeve të Asamblesë së Përgjithshme të OKB-së, e cila do të fillojë po ashtu javën e parë të tetorit.

Ndërkohë që tashmë nga Brukseli gjithnjë e më tepër janë intensifikuar kërkesat për rifillim të dialogut. Këtë herë pritet që dialogu të përfshijë nivele të larta të udhëheqjes në Kosovë dhe Serbi .

“Krimi dhe Përdhunimi serb kundër femrës shqiptare në Kosovë 1997-1999”

Çdo krijues i cili ulet e shkruan një libër për të vërtetat e Kosovës, ai vendos një gur të çmuar për ndriçimin e kujtesës për brezat e tashëm dhe brezat që vijnë për të dëshmuar vetëm të vërtetën, e librit të veprimtares  së njohur shqiptare z.Naxhije Doçi me titull "Krimi dhe përdhunimi serb kundër femrës shqiptare në Kosovë 1997-1999".




Libri “Krimi dhe Përdhunimi serb kundër femrës shqiptare në Kosovë 1997-1999” dëshmon një rrëfim autentik që saktësohet me personazhe konkrete. Lexuesi do të ndjejë një dhembje të pafund për fatin e shumë familjeve, nënave dhe bijave, që janë përballur me përdhunimin.


Në të janë përfshirë rrëfime të nënave, grave dhe vajzave shqiptare që janë përdhunuar gjatë luftës së fundit në Kosovë, fakte të dokumentuara për ngjarjet gjatë asaj periudhe.
Libri “Krimi dhe Përdhunimi serb kundër femrës shqiptare në Kosovë 1997-1999”, është një histori e dokumentuar, që pasqyron gjithë tragjedinë dhe vuajtjet gjatë asaj periudhe.



Autorja e mirënjohur Naxhije Doçi ka filluar të mbledhë shënimet në terren gjatë viteve 1997-98, kur edhe bëheshin ofensiva të tmerrshme serbe në tërë Kosovën. Rrëfimet e femrave në këtë libër flasin për ngjarje të tmerrshme reale, që ato i kanë parë dhe i kanë përjetuar mbi vete dhe mbi krijesat më të dashura të tyre. Personazhet femra në këtë libër janë të moshave të ndryshme, ndërsa rastet që ato tregojnë janë rrëqethëse.

Botimi i këtij libri është mbështetur nga Ministria e Drejtësisë dhe Kuvendi Komunal i Prishtinës.

Ka shkruar tri vepra shkollore dhe një vepër për krimet e luftës në Kosovë me titull “ Shpirti i dërmuar “ - Dhuna serbe ndaj femrës shqiptare në Kosovë -1997-1999, botuar më 2002
- Në muajin tetor të vitit 2009 botoi librin voluminoz "Destan Bajraktari - folklorist, letrar dhe atdhetar".
Libri “Krimi dhe përdhunimi serb kundër femrës shqiptare në Kosovë 1997-1999”. Prishtinë, 2011, është libri i gjashtë.
Qendra Kombëtare e Poetëve, Shkrimtarëve dhe Artistëve "Gjakova",  më dt. 21 shtator 2012, me fillim në ora 12,00, në Amfiteatrin e madh të Bibliotekes Kombëtare dhe Universitare te Kosovës, organizohet promovimi i përmbledhjes me poezi "Kohë flakadanësh të lirisë" të autores Naxhije Doçi.

Zonja Naxhije Doçi shkruan herë pas herash poezi, udhëpërshkrime dhe fejtone për gratë në aktivitete kombëtare, etj.



(Flori Bruqi)


-------------------------


Libri i Naxhije Doçit “Krimi dhe përdhunimi serb kundër femrës shqiptare në Kosovë”




Nga: Mevlyde Mezini Saraçi

Vështrim “Çasja e hulumtimit të krimeve të luftës ndaj gruas shqiptare nga okupatori shtetëror serb dhe dëshmitë me fakte


Me rastin e promovimit të librit me titull “Krimi dhe përdhunimi serb kundër femrës shqiptare në Kosovë” të autores Naxhije Doçi
Edhe një dekadë pas luftës në Kosovë ende po kullojnë plagët, të cilat është shumë vështirë të shërohen pa ndëshkimin e kriminelëve serb, të cilët me bekimin e aparatit shtetëror serb ushtruan krime dhe perdhunime në mënyrë sistematike deri në përfundimin e luftës. Krimet dhe përdhunimet që u përdorën si mjet lufte, për realizimin e synimeve të shtetit okupator serb, janë ç’njerëzore, kanibale, të ulëta, të tmerrshme dhe të dënueshme.

Gruaja si shtyllë e familjes dekada me rradhë u përballë me të gjitha peripetitë e kohës; si nga mungesa e lirisë së lëvizjes, mungesa e kushteve elementare për jetë, shkelja sistematike e të drejtave të njeriut, me theks të vecantë të fëmijëve, dhuna mbi anëtarët e familjes, helmimet e nxënësve, mungesa e hapësirave shkollore, mungesa e kujdesit shëndetësorë, largimi nga puna, rrahjet maltretimet, marrjet në biseda informative, arrestimet, burgosjet dhe dënimet nga më të ndryshmet.

Por krimet e rënda që i bëri shteti serb përmes policisë, ushtrisë, paramilitarëve janë të paimagjinueshme. Vrasja e djemve dhe burrave në mënyrë masive duke i zhdukur edhe pa gjurmë, përdhunimi i vajzave dhe grave në prani të fëmijëve dhe të familjarëve, është më shum se një gjenocid mbi popullatën shqiptare.

Zonja Naxhije Doçi, autorja e këtij libri, një intelektuale, profesoreshë dhe veprimtare e dalluar e çështjes kombëtare, e cila që në fëmijërinë e hershme u përball me dhunën policore dhe burgosjet që i bëheshin atë kohë babait të saj, intelektualit, atdhetarit të shquar, shkrimtarit dhe profesorit, Destan Bajraktari, e më vonë së motrës, veprimtares së shquar Znj.Sanije Alijaj, e më pastaj marrja në pyetje dhe biseda informative e vet autores së këtij libri, ishin arësye të forta që jo vetëm të rradhitet në ballë të aktiviteteve e veprimtarive të shumta politike dhe humanitare, por edhe në mbledhjen e dëshmive faktografike në vendin e ngjarjes, duke vizituar familjet e dëmtuara për të ndarë dhembjen me ta, por edhe për të ndriçuar dhe pasqyruar të vërtetën mbi krimet e bëra nga serbët.

Titulli i librit tregon se në brendi përshkruhen ngjarje të tmerrshme, që përjetoi gruaja shqiptare. Këto përshkruhen me një përkushtim duke ruajtur gjithmonë rrëfimin origjinal, por të pasqyruara qartë, me fjali të ndërtuara mirë, me një gjuhë të pastër dhe të kuptueshme, që herë herë të ngjan se bashkëbiseduesit i ke përballë.
Këto rrëfime janë rrënqethëse, të artikuluara dhe thërrasin ndërgjegjen e drejtësisë që të ndëshkohen sa më parë fajtorët.


Vet ballina flet për rrëfimet që gjenden në brendinë e këtij libri, ndërkaq që në kopertinën e pasme është një dokument i shkruar, një faksimil i Nënës Pashke , nga Korenica, e cila dha dëshmi sa ishte gjallë për marrjen peng të djemve të saj, por edhe për krimet mbi popullatën në regjionin e Rekës së Keqe.

Dëshmia dhe faksimili mbetën si dokument, ndërsa Nëna Pashke u flijua, në shenjë proteste për vonesat e zbardhjes së fatit të djemve dhe burrave të zhdukur, por edhe për vonesat në identifikimin e kriminelëve dhe daljen e tyre para drejtësisë për të marrë dënimin e merituar.

Personazhet e këtij libri dhe jo vetëm të këtij, por edhe të librit të parë të Naxhije Docit, me këtë tematikë, janë personazhe që paraqesin dëshmi të cilat i kanë parë dhe përjetuar vet, e që janë marrë nga vendet e ndryshme të Kosovës.

Këto janë disa nga mijëra raste, por që kanë mesazhin se dhuna

ka qenë e tmerrshme dhe sistematike.

Duke shpresuar se më në fund, drejtësia do ta thotë fjalën e vet mbi bazën e këtyre dëshmive dhe të tjera, është koha që edhe institucionet e vendit të kenë parasysh që raste të tilla të mbrohen me ligj dhe të kenë status të
veçantë, sepse vetë përjetimi i këtyre krimeve të rënda ua ka bërë më të vështirë jetën individëve dhe familjeve të tyre.

Uroj që ky libër të lexohet, të studiohet, të analizohet dhe të dërgohet në vendin e duhur ku këto dëshmi do të shfrytëzohen për dënimin e personave që kanë kryer krime të të gjitha llojeve.

Autoren e përgëzoj për këtë botim, për durimin e madh dhe përkushtimin që ka pasur për të dëgjuar rrëfimet e dhembshme dhe për kohën që u ka ndenjur pranë viktimave të terrorit dhe krimit serb.

http://prishtinapress.info/libri-i-naxhije-docit-krimi-dhe-perdhunimi-serb-kunder-femres-shqiptare-ne-kosove/



Kush është z.Naxhije Doçi


Naxhije Doçi



Funksionet në Kuvendin e Kosovës
Grupi Parlamentar i LDK-së
Partia:Lidhja Demokratike e Kosovës (LDK)
Të dhëna personale:E lindur më 10.12.1945
E martuar, tre fëmijë
Arsimimi:
Fakulteti Filozofik- Gjuhë dhe letërsi shqipe
Aktivitete dhe funksione, të tanishme apo paraprake
Anëtare e LDK që nga themelimi
Anëtare e kryesisë së Degës së IV të LDK në Prishtinë, që nga viti 1990 dhe nënkryetare e kësaj Dege prej viti 1992-1997
Anëtare e Kryesisë së Forumit të Gruas të LDK
Sekretare e përgjithshme e Forumit të Gruas të Lidhjes Demokratike të Kosovës, që nga viti 2000
Anëtare e Kryesisë të Degës II - LDK – Prishtinë, që nga viti 2002.
Kryetare e Degës Dytë të FG –LDK-Prishtinë, që nga viti 2004
Anëtare e Këshillit të Përgjithshëm të LDK
Anëtare e Këshillit të Përgjithshëm të Forumit të Gruas të LDK
Shefe për Arsimin Parashkollor dhe për Shkollat Fillore të Komunës së Prishtinës
Anëtare e Grupit të Grave Parlamentare
Ka shkruar tri vepra shkollore dhe një vepër për krimet e luftës në Kosovë me titull “ Shpirti i dërmuar “ - Dhuna serbe ndaj femrës shqiptare në Kosovë -1997-1999, botuar më 2002
E ka në përfundim librin tjetër me të njejtën temë
Shruan herë pas herash poezi, udhëpërshkrime dhe fejtone për gratë në aktivitete kombëtare, etj.
Gjuhë tjetër përveç amtares
Serbisht ( me gojë e me shkrim )
Turqisht ( komunikim )
Anglisht ( niveli dytë )

2012/09/17

Pritet furtunë arrestimesh në Komunën e Prishtinës dhe në institucione qendrore


description



Vazhda e arrestimeve do të vazhdojë edhe me disa zyrtarë të lartë të komunës së Prishtinës, nën dyshimin për shpërdorim të detyrës zyrtare dhe korrupsion. Muaji shtator do të jetë i nxehtë edhe për deputetë të Kuvendit të Kosovës, si dhe zyrtarët qeveritar
Vala e arrestimeve ndaj zyrtarëve të lartë shtetërorë dhe komunalë pritet të vazhdojë edhe më tej gjatë kësaj jave dhe atyre në vazhdim. Institucionet kosovare pas mbikëqyrjes së pavarësisë duhet të ndërmarrin hapa për të treguar angazhimin e tyre në shtytjen e proceseve demokratike, zbatimin e reformave në të gjitha institucionet, e veçanërisht zhdukjen e korrupsionit dhe krimit të organizuar. Gazeta “Kosova Sot” ka mësuar se arrestimi i kryesuesit të Kuvendit Komunal, Sami Hamiti, nuk do ta mbyllë maratonën e arrestimeve të EULEX-it për zyrtarët komunalë të Prishtinës. Sipas burimeve të gazetës, vazhda e arrestimeve do të vazhdojë edhe me..

‘Sherifët e gjuhës’ dhe ‘gjuha e Hetemit’ në mëhallë

Avni Rudaku

Është e tmerrshme të mendohet gjuha standarde pa ruajtësit e gjuhës, pa kultivuesit dhe hulumtuesit e saj, pa hartuesit e fjalorëve dhe pasurimit të leksikut gjuhësor dhe pa profesorët të cilët edukojnë nxënësit dhe studentët për rëndësinë e të shkruarit të drejtë të gjuhës shqipe. Teprimi i mbikëqyrjes dhe kujdestarisë linguistike është vetëm i atyre që kanë obsesione-kompulsive për të korrektuar gjuhësisht çdo njeri sikur të ishim makina, i atyre të cilët nuk kanë as leksionet bazike të njohjes së dallimeve dhe ngjashmërive në mes të dialekteve, sllengut, ‘gjuhës ekonomizuese’ (sms, msn, fb) dhe standardit që gjen zbatueshmëri në komunikimet zyrtare, administratë publike, universitet, hapësira publike e të tjera hapësira të rregulluara për komunikim strikt përmes standardit gjuhësor. Bie fjala, jeni duke folur me ndonjë të njohur, thuajse takoheni shpesh me të dhe në secilën fjalë që e thoni të gjykon dhe të qorton në trajtë të tipit: “Nuk thuhet kështu, por ashtu!”, “Nuk bën të përdoret kjo shprehje, por ajo shprehje!”, “Hiqe këtë term, përdore këtë tjetrin”, “Mos thuaj asht’, por është!”, “S’po fol shqip sepse nuk thuhet tung, por tungjatjeta!”, “Përdorni shenjat e pikësimit kur të shkruani sms!”… Ka iks rastesh të cilat mund t’i përmendim e që ndërlidhet me atë që sot në këtë kolumne duam të shpjegojmë: ‘sherifët e gjuhës’. Gabimi themelor i tyre nuk është se duan ta ruajnë gjuhën shqipe nga barbarizmat, sllavizmat, greqizmat, anglicizmat e të ngjashme, por në mungesën e dallimeve se ku dhe kur duhet të kujdestarojnë. ‘Policët linguistikë’ të shqipes duhet ta kuptojnë se kudo në botë ka diferencime në mes të gjuhës standarde ku përdoret dhe gjuhës së dialekteve dhe krahinave, lokalizmat, ‘gjuhës ekonomizuese’ në komunikimet virtuale përmes sms-ve, email-ave jozyrtarë, në mesengjer e të ngjashme. Po ashtu, duhet ta kuptojmë se nëse një i ri e përdorë fjalën ‘mesengjer’, dhe ky ‘polici gjuhësor i shqipes’ ia kthen: nuk duhet thënë ‘mesengjer’, por ‘dërgues’, ‘lajmëtar’, atëherë janë gjuhëtarët ata të cilët bëjnë analizat e tyre gjuhësore dhe përmes rregullave të përgjithshme të inkorporimit të një fjale të huaj, në këta rast nga gjuha angleze “mesengjer”, atëherë të thonë se është më mirë të përdoret në gjuhën shqipe si “kështu apo ashtu”, apo edhe të mbetet krejtësisht legjitime që të përdoret si “gjuhë universale” e cila rrjedh nga vendi prej nga buron shpikja/zbulimi/inovacioni. Mirëpo, po që se sot ju i thoni dikujt “Hyni në dërgues/lajmëtar!”, sigurisht dhe absolutisht s’do të kuptojë se për çfarë e keni fjalën! Po që se dikujt i thoni se “Si e keni adresën në lajmëtar?!”, nuk do të të kuptojë se për çfarë keni në mendje kur e përdorni “dërguesin”, sepse mesengjer është bërë fjalë që kuptohet menjëherë për atë të cilën bëhet fjalë, ashtu siç do të ishte e pakapshme për shumë njerëz të të pyesnin: “A keni libër fytyre?”, ngase janë duke të pyetur a keni llogari personale aktive në rrjetin social të quajtur “Facebook”. ‘Policët gjuhësorë’ duhet ta kuptojnë larushinë e gjuhës së përditshme, komunikimin jozyrtar, natyrën e dialekteve, gjuhës popullore, zhargonet e të rinjve, shprehjet e caktuara në msn dhe chatet e rrjeteve sociale, termet e ndërkombëtarizuara varësisht nga shpikësit dhe pushteti në glob.



Gjuha standarde dhe ‘gjuha ekonomizuese’

‘Sherifët e gjuhës’ shpesh e ngatërrojnë ruajtjen e gjuhës standarde shqipe kur nuk e dallojnë atë nga ‘gjuha ekonomizuese’ në komunikimet virtuale jozyrtare. Bie fjala, nuk është e udhës të pritet që dikush që ta dërgon një sms, vëllai yt nga linja biologjike apo partneri, të të shkruaj me të gjitha shenjat e pikësimit dhe rregullat gramatikore, ngase ai/ajo përdorë gjuhën e shkruar me sms, me sa më pak fjalë dhe duke mos përdorur fare shenjat e pikësimit. Thjesht, kërkon kohë, nuk ka gatishmëri psikologjike të të thurë me precizitet akademik një sms, shpenzon më shumë para apo kredi celulari, në vend se të shkruaj një sms pa të gjitha rregullat e drejtshkrimit, i bëhen dy apo më tepër sms (p.sh. rreth 3 cent më shumë apo më tepër varësisht me “Vala 900” apo “Ipko”), por dëshiron të kryejë punë, ta dërgojë mesazhin apo porosinë sa më të shkurtër dhe kaq. ‘SHERIFËT GJUHËSORË’ shkojnë aq thellë saqë japin urdhra e detyra të domosdoshmërisë së ‘standardizimit akademik’ të secilit komunikim, të hiqet ‘gjuha ekonomizuese’ në tërësi, të shndërrohet gjithçka në standardizim, i cili nuk është normal as në vendet me traditë të thellë të studimit dhe standardit të gjuhës, madje ta mohosh dialektin në përditshmëri dhe në komunikime personale, private me të afërmit, është ta mohosh pjesën më të rëndësishme njerëzore, gjuhën e së ëmës, shpirtin e gjuhës spontane, sociolektin, mundësinë e ‘ekonomizimit të gjuhës’ në raste të veçanta, e të ngjashme. Nuk themi që duhet të mos e mësojmë si shkruhet gjuha drejtë dhe standardin e gjuhës shqipe, të të kuptuarit e rregullave themelore të gjuhës së shkruar shqipe, të të kuptuarit e leksikut, sintaksës, gramatikës e morfologjisë; të të njohurit e pjesëve të ndryshueshme dhe të pandryshueshme të ligjëratës, por të sillemi me aq rreptësi metodike dhe me aq egocentrizma standardistësh të kujdestarisë gjuhësore në secilin komunikim, është e papranueshme. Nëse një student i shkruan një profesorit për punim seminari, pa dyshim se ai duhet të ketë kujdes në të shkruarit dhe në të komunikuarit formal, por të kërkoni që kjo gjuhë formale të jetë pjesë sistematike dhe e përditshmërisë në të folurit dhe në të të shkruarit, është huqje e kujdestarisë kur dhe ku duhet. Për këtë arsye dallon gjuha standarde nga format e tjera gjuhësore, ngase përdoret në komunikime formale dhe nuk e keni obligim ta përdorni kategorikisht edhe në komunikim me nënën e familjen tuaj, miqtë e fqinjët e njohur, e të ngjashme. Po ashtu, jeni duke folur në mesengjer dhe një i ri që në fillim të bisedës mesengjerike të pyet: “ça ka ‘3?!” për pyetjen “çfarë ka të re?”, ngase tingëllimin e numërorit 3, e manipulon për humor, për ‘shmek’, për veçanti e ‘trend sllengu’?! Tek e fundit, kjo është një manipulim me gjuhën, lojë legjitime, përderisa nuk flasim zyrtarisht me dikë. Pse të mos e kemi lirinë shprehëse edhe në këto variante? Kjo është gjuhë për një kontekst të caktuar dhe shumë të ngushtë dhe përgjegjësia bie mbi përdoruesin kur nuk di ta përdorë standardin. Unë mund ta zotërojë standardin shumë mirë, por më pëlqen të luaj me varietete gjuhësore, kulturore, dialektore, krahinore, në komunikime me të njohurit e mi dhe gjatë shkrimit joformal! E kur këto lloj shprehjesh dhe variantesh të të folurit dhe të të shkruarit bëhen në mjedise publike, situata është krejtësisht ndryshe, ndonëse edhe këtu ka hapësirë për liri, nëse përdoren frazeologji të caktuara për lehtësim shpjegimi, por jo si mbizotërim dhe rregull.



Ku dallohen gjuha dhe dialekti?

Shqiptarët kanë dy dialekte kryesore gjuhësore të shkruara: gegërishten dhe toskërishten. “Është pjesë e kulturës sonë dallimi midis “gjuhëve” dhe “dialekteve”, dhe në realitet, duke përdorur këto terma ne bëjmë dy dallime të ndryshme… Në këtë kuptim, kultura mund të kundërvihet kulturave të tjera, që nuk e bëjnë këtë dallim. Sipas Einar Haugen (1966), p.sh., kjo ishte e vërtetë për Anglinë deri në Rilindje, kur u huazua fjala dialekt, si term dituror nga greqishtja. Dallimi që bëjmë ne midis “gjuhës” dhe “dialektit” në fakt, mund të konsiderohet si një rrjedhim i ndikimit të kulturës greke, sepse dallimi u krye në greqishte, për shkak të ekzistencës së disa varianteve të shkruara mjaft të dallueshme në përdorim në Greqinë e Epokës Klasike; secili prej tyre lidhej me një krahinë të caktuar dhe përdorej për një tip të caktuar letërsie. Kështu, kuptimet e termave grek, të përkthyera si “gjuhë” dhe “dialekt”, ishin shumë më të ndryshëm nga kuptimet e sotme të tyre në anglishte. Barasvlerëset e tyre të frëngjishtes ndoshta janë më të ngjashme, sepse fjala franceze “dialecte” u referohet vetëm varieteteve krahinore të shkruara dhe me një letërsi të veten, në kundërshtim me varietetet krahinore që nuk janë të shkruara dhe që quhen patois.” (Richard Hudson,“Sociolinguistika”, fq. 42). ‘SHERIFËT E GJUHËS’ duke mos bërë dallimin mes gjuhës dhe dialekteve, përpiqen vetëdijshëm apo pavetëdijshëm në rrafshimin e subidentiteteve gjuhësore të shqipes, duke shkaktuar ato që mund t’i quajmë edhe si “akte gjenocidiale linguale”, ngase tentojnë t’i zhdukin varietetet dialektore dhe sociodialektet shqipe, qoftë të gegërishtes, qoftë të toskërishtes, qoftë varietetet krahinore urbane e rurale, në mes rajoneve brenda bashkësisë së përgjithshme linguistike shqiptare. Policët gjuhësorë sillen si kaubojë dhe sherifë për t’i disiplinuar të gjithë ata/ato që shkruajnë dhe flasin gjuhën shqipe jashtë standardit të shqipes edhe në ambiente private, gjuhë mesengjerike jozyrtare, chat-e të rrjeteve sociale me të njohur, hapësirë jo publike në kuptimin e rregullimit të privaticitet të komunikimit me njerëz të caktuar. Sociolinguisti Hudson kur pyet për dallimin në mes të gjuhës dhe të dialektit, thotë: “Ekzistojnë dy mënyra të ndryshme për të dalluar njërin nga tjetri dhe një ambiguitet i tillë krijon shumë konfuzion (Haugen thotë se shkaku i ambiguitetit dhe përshtjellimit që rrjedh prej tij është saktësisht fakti që “dialekti” është një huazim nga greqishtja, ku ekzistonte i njëjti ambiguitet). Nga njëra anë, ka një dallim përmasash, sepse një gjuhë përmban më shumë njësi sesa një varietet i quajtur dialekt. Në këtë kuptim mund ta quajmë anglishten një gjuhë që përmban shumën e të gjitha dialekteve të saj, ku “anglishtja standarde” nuk është gjë tjetër veçse një dialekt midis të tjerëve (anglishtja e Jorkshirit, anglishtja e indianëve). Kundërshtia tjetër midis “gjuhës” dhe “dialektit” lidhet me një çështje prestigji: një gjuhë ka një prestigj që një dialekt nuk e ka. Po qe se këta terma i përdorim në këtë kuptim, anglishtja standard nuk është aspak një dialekt por gjuhë, ndërsa varietetet që nuk përdoren në shkrimin formal janë dialekte. Nga prestigji që ka një varietet i caktuar, varet nëse ai do të quhet gjuhë apo dialekt: për pjesën më të madhe të njerëzve kjo është shumë e qartë dhe varet nga fakti nëse përdoret ky varietet në shkrimin formal. Kështu, në Britaninë e Madhe njerëzit i quajnë normalisht dialekte ose “dialekte të thjeshta” gjuhët që nuk janë të shkruara (ose që mendojnë që nuk janë të shkruara), pa marrë parasysh nëse kanë ndonjë raport me një gjuhë (të vërtetë) - me sa duket nuk do të kishte asnjë kuptim të përdorësh “dialekt” në këtë mënyrë, në qoftë se u referohesh “përmasave të tij”. (Po aty, fq. 43)



Ndërhyrja te lokalizmat dhe krahinorizmat

LOKALIZMAT DHE KRAHINIZMAT E GJUHËS SHQIPE. ‘SHERIFËT E GJUHËS’ ndërhyjnë edhe këtu, dhe sikur të kishin ndonjë ligj që rregullon edhe ndëshkimin me gjoba, do të ‘shqyheshin’ për t’i ndëshkuar edhe lokalizmat dhe krahinizmat gjuhësorë. Si në të gjitha shoqëritë, edhe këtu kemi përveç kryedialekteve, edhe këto lokalizmat gjuhësorë, socio-rajonalizmat e gjuhës shqipe nga shqiptarët e tjerë të cilët jetojnë në shtetet e tjera fqinjësore në Maqedoni apo Serbi, që ne i identifikojmë si “tetovarçe, ulqinakçe, preshevarçe, dibrançe, gostivarçe…” Kur tetovari i zakonshëm të pyet: “Gji bon moj taj? Majr je?”, pa dyshim se ka vështirësi në herën e parë të një kosovari për ta kuptuar atë, por e kupton shumë shpejtë dhe, shumë studentë që studiojnë në Tetovë, kur vijnë në Kosovë na tregojnë me njëfarë buzëqeshje krejt legjitime për këto dallime gjuhësore të të shprehurit të shqipes në variantin e “tetovarçes”. Ose, kemi edhe brenda disa fshatrave disa dallime, si për shembull, folësit shqiptarë që janë shpërngulur nga fshati Zarbicë të Malësisë së Bujanocit” në Gjilan, në vend të “sy”, thonë “si”, jo “dy”, por “di”, etj. Fonema “y” zëvendësohet me fonemën tjetër “i”. Për shprehjen “Të betohem në dy sytë e mi!”, folësit e Zarbicës do të shpreheshin: “Të betohem në di sitë e mi”. ‘SHERIFËT E GJUHËS’ sikur të kishin autorizim institucional dhe kushtetues për t’i ndëshkuar të gjithë përdoruesit e gjuhës shqipe përveç përdoruesve të standardit, kurrë nuk do të mundnin për të zhdukur varietetet gjuhësore, lokalizmat gjuhësorë dhe lirinë linguale të përdorimit në hapësirë jo publike.



‘SHERIFËT E GJUHËS’

‘SHERIFËT E GJUHËS’ si atribuim për individët apo grupe subjektesh, të cilët dënojnë çdo formë tjetër dialektore, krahinore apo varieteti gjuhësor të shqipes vetëm në të folur, duhet ta kuptojnë përgjithmonë se zhdukja e varieteteve gjuhësore është humbje e pasurisë së përgjithshme njerëzore për diversitet dhe të shumëllojshmërisë varietetesh të shqipes së shkruar e të folur, në të gjitha zonat e folësve shqiptarë, duke përfshirë këtu edhe gjuhën e arbëreshëve në Sicili, çamëve në Shqipëri apo shqiptarëve ortodoksë në Ukrainë e të ngjashme. Është krejtësisht legjitime përderisa e kemi një standard dhe nuk e kemi një tjetër, përderisa është ashtu, në komunikimin publik ta përdorim në mënyrë korrekte, por jo të mos dallojmë gjuhën e shkruar në hapësira private, gjuhën e folur në përditshmëri dhe idiomat e caktuara kulturore që i krijon secila shoqëri. Nëse dëgjoni dikë teksa në një anë të Kosovës nuk i thotë “sheqer”, por “sheker”, ngase “q” është shndërruar në “k”; nëse dëgjoni një të ri teksa thotë inbox e jo kuti (in-brenda, box-kuti, brenda kutisë), kuptojeni se disa fjalë kanë marrë “gjuhë universale” dhe janë gjuhëtarët ata të cilët mund të thonë propozimin e tyre se si do të ishte më e përshtatshme të shqipëroheshin dhe, deri kur të mos dal në shkrim formal, apo të futen në thonjëza gjatë përdorimit apo të bëhen me “italic” për t’u thyer në pjerrtësi…’SHERIFËT E GJUHËS’ nuk gabojnë vetëm kur flasin për standardin në hapësirën publike dhe shkrimin formal, apo edhe shkrimin shumë të dobët të shkruar akademik nga studentët tanë, por gabojnë thellë që nuk kuptojnë shumësinë e varieteteve ekzistuese shqipe, kur nuk kuptojnë “gjuhën ekonomizuese” dhe kur korrektojnë çdo gjë, për ta standardizuar edhe gjuhën e mixhës Hetem që flet me bashkohanikun e tij në mëhallë… Kjo është edhe lloj “nazizmi lingual”.


Pse për Shqipërinë është inekzistent problemi i pazgjidhur shqiptar në Ballkan?!


 Si hap i parë, duhet të arrihet riintegrimi shqiptar-shqiptar (etnik, territorial dhe shtetëror), pastaj, si hap i dytë, integrimi në Bashkimin Evropian (BE). Ndryshe, integrimi eventual i gjysmë Shqipërisë (2020) në BE do të ishte tradhtia dhe braktisja e dytë shekullore ndaj gjysmës tjetër të Shqipërisë së kolonizuar nga Serbia, nga Mali i Zi, nga Greqia dhe nga Maqedonia

Shkruan: Prof. Dr. Mehdi HYSENI

Veç politikës zyrtare shqiptare të Tiranës, të Prishtinës, të Tetovës, të Ulqinit dhe të Preshevës, asnjë shqiptar i Shqipërisë Etnike, nuk është kundër ribashkimit kombëtar shqiptar. Mirëpo, ky fenomen është i kushtëzuar nga zgjidhja paraprake e problemit kolonial të gjysmës së Shqipërisë Etnike në Ballkan. Por, sa ia vlen të merremi çdo ditë me trajtimin e kësaj teme të “valë” njëqindvjeçare, kur krerët drejtues të Shqipërisë, tanimë “e kanë bindur” Bashkimin Evropian (BE-në) dhe Shtetet e Bashkuara të Amerikës se “nuk ekziston kurrfarë problemi i pazgjidhur kolonial shqiptar” në Ballkan! Me një fjalë, kjo do të thotë se Tirana zyrtare, në mënyrë të vullnetshme (në kundërshtim me të drejtën natyrore, historike dhe atë ndërkombëtare të Shqipërisë mbi territoret e saj etnike) ka pranuar që ta sakrifikojë gjysmën e Shqipërisë së kolonizuar, vetëm për hir të interesit të saj gjysmak territorial, kombëtar, shtetëror, ekonomik, politik, ushtarak, tregtar etj., që së bashku me Serbinë kolonialiste, të integrohen në BE (diku në vitin 2020, ose ndoshta kurrë, sepse sipas parashikimeve të analitikëve të CIA-s, viti 2020 mund të jetë edhe vit i shthurjes së BE-së).

Faktori i brendshëm politik zyrtar shqiptar

Jo vetëm politika zyrtare, por të gjithë shqiptarët duhet ta kenë të qartë faktin se as gjysmë Shqipëria artificiale e as Kosova nuk do të kenë fatin që të integrohen në Bashkimin Evropian (BE) para se të vihet në “rend dite” trajtimi dhe zgjidhja përfundimtare e problemit kolonial të shqiptarëve në Ballkan. Fundja, na pëlqeu apo jo, në Bashkimin Evropian (BE) do të hyjë vetëm edhe Kroacia në vitin 2012, e cila nuk ka probleme të pazgjidhura me shtetet fqinje ballkanike. Ndërkaq, Serbia, Mali i Zi, Maqedonia dhe Shqipëria do të hyjnë në BE vetëm atëherë pasi t’i kenë zgjidhur konfliktet koloniale dhe ndërterritoriale mes tyre, të cilat datojnë që nga viti 1912 i shekullit XX.

Duhet ta rikujtojmë faktin se gjatë gjithë shekullit XX fajtor kryesorë i kemi lënë faktorët e jashtëm (Evropën) pse shqiptarët plot një shekull jetuan si popull i copëtuar, i përçarë dhe i kolonilzuar në disa shtete fqinje imperialiste (Serbia, Mali i Zi, Greqia dhe Maqedonia).

Mirëpo, përvoja e hidhur e derisotme e historisë sonë provon se, edhe faktori i brendshëm politik shqiptar, ka luajtur njësoj rolin negativ, ashtu sikurse faktori ndërkombëtar në moszgjidhjen 100-vjeçare të çështjes koloniale shqiptare në Ballkan.

Ç’është e vërteta, shqiptarët, që nga viti 1878 (XIX) e deri më 1912(XX), kanë zhvilluar disa luftëra dhe kryengritje të përgjakshme për të dalë nga sundimi kolonial anadollak turk dhe sllav. Mirëpo, që nga viti 1912 e deri më 1999, kur doli në sipërfaqe UÇK-ja (1993-1999), shqiptarët në Ballkan nuk kanë zhvilluar luftë të pandërprerë anitkoloniale dhe çlirimtare kombëtare.

Një ndërprerje e këtillë njëqindvjeçare e luftës antikoloniale e shqiptarëve ka ndikuar që kombi dhe shteti etnik shqiptar të ngelë i copëtuar dhe i kolonizuar nën thundrën e huaj sllavo-bizantine të Ballkanit, edhe në fillimshekullin XXI.

Fajin dhe përgjegjësinë më të madhe historike (1912-2012) për moszgjidhjen e çështjes koloniale shqiptare në Ballkan pa dyshim se e mban politika dhe diplomacia e regjimeve të derisotme shtetërore të gjysmë Shqipërisë së lirë dhe sovrane, e cila deri më sot, nuk ka bërë asgjë për zgjidhjen e çështjes kombëtare shqiptare në Ballkan (1912-2012).

Braktisja (de-fakto dhe de-jure) e gjysmë Shqipërisë së kolonizuar nga ana e gjysmë Shqipërisë artificiale (1912), të njohur nga Fuqitë e Mëdha të Evropës (1913), tani ka krijuar një hendek të thellë si në kuptimin e së drejtës historike, ashtu edhe në aspektin juridik të së drejtës ndërkombëtare, sepse gjysmë Shqipëria gradualisht po e humbet të drejtën historike mbi territoret dhe mbi popullsinë e saj indigjene të gjysmës së Shqipërisë etnike, të kolonizuara nga aleanca sllavo-bizantine (Serbia, Greqia, Mali i Zi dhe Maqedonia).

Rikthimi i territoreve shqiptare

Duke qenë se Shqipëria, si shtet i pavarur dhe sovran, asnjëherë deri më sot nuk e ka shtruar zgjidhjen e çështjes koloniale shqiptare as në kuadrin e Lidhjes së Kombeve (1919 -1945) e as në kuadrin e Organizatës së Kombeve të Bashkuara (1946-2012), për këtë mosverpim, nuk mund të kritikohet dhe fajësohet bashkësia ndërkombëtare, e as Evropa e sotme, e as Gjykata Ndërkombëtare e Drejtësisë, sepse ka munguar kërkesa zyrtare e Republikës së Shqipërisë.

Shkolonizimi nuk arrihet vetëm me pamflete, me programe dhe me projekte politike të organizatave dhe të partive të ndryshme politike, pavarësisht nga kohëgjatësia e veprimit të tyre politik dhe kombëtar.

Për t’i bindur institucionet me kompetencë të bashkësisë ndërkombëtare se më se gjysma e kombit dhe e territoreve etnike shqiptare (mbi 50 për qind) kanë statusin kolonial nën Serbi, Mal të Zi, Greqi dhe Maqedoni (1912-2012), gjysmë Shqipëria si shtet më vete, është dashur që këtë çështje ta zgjidhë me mjete politike dhe juridike si dhe me anën e forcës, ashtu siç kanë vepruar shumë ish-koloni në kontinentin e Afrikës, të Azisë dhe të Amerikës Latine, pas përfundimit të Luftës së Dytë Botërore.

Mirëpo, regjimet e derisotme të Shqipërisë (1912-2012) nuk kanë vepruar as politikisht, as diplomatikisht e as me luftë, që të rikthejnë territoret e copëtuara dhe të kolonizuara shqiptare. Për më tepër, asnjëri prej regjimeve të derisotme të gjysmë Shqipërisë nuk kanë qenë në gjendje,e as të interesuara, që të paktën, problemin kolonial shqiptar në Ballkan, ta ndërkombëtarizonin, duke ushtruar trysni te faktorët relevantë evropianë ndërkombëtarë.

1. Pse deri më sot problemi kolonial shqiptar asnjëherë nuk u shtrua në “rendin e ditës” të Asamblesë ose të Këshillit të Sigurimit të Kombeve të Bashkuara, duke qenë se gjysmë Shqipëria është anëtare e saj që nga 16/03/1946.?

2. Edhe pas rënies së sistemit socialist-komunist në Shqipëri (1990-2012) qeveritë demokratike dhe socialiste asnjëherë nuk kanë bërë përpjekje dhe nuk janë angazhuar në shtruarjen, as në trajtimin politiko-diplomatik dhe juridik të zgjidhjes së çështjes koloniale shqiptare në Ballkan.

Përkundrazi, asnjë qeveri e derisotme e Republikës së Shqipërisë (1990-2011) nuk e ka parë të arsyeshme dhe të nevojshme që të merret me rindërkombëtarizimin e problemit kolonial të gjysmës së Shqipërisë së pushtuar nga Serbia, nga Mali i Zi, nga Greqia dhe nga Maqedonia.

Braktisja e mbi 3 milionë shqiptarëve (jashtë kufijve artificialë) të Shqipërisë

Çfarë kuptimi do të kishte integrimi i gjysmë Shqipërisë në BE, po qe se mbi 3 milionë shqiptarë do të ngelnin nën “saçin e kuq” të kolonializmit serbo-malazez-maqedonas-grek në Ballkan?!

Nëse do të përsëritej një tragjedi e tillë shekullore, nuk ka asnjë dyshim se gjysmë Shqipëria e sotme do të humbiste të drejtën e saj historike dhe juridike ndërkombëtare mbi territoret dhe mbi shqiptarët jashtë kufijve të saj të sotëm (1913).

Këtë konstatim e provojnë edhe këto fakte të pakundërshtueshme: (1) Heshtja e problemit kolonial të Kosovës, të Preshevës, të Bujanocit dhe të Medvegjës, (2) Mosdeklarimi zyrtar se këto vende i përkasin Shqipërisë etnike, (3) Mospranimi dhe mosnjohja e kërkesës së disa partive, lëvizjeve dhe fronteve politike, që Tirana zyrtarisht të angazhohet dhe të kërkojë nga bashkësia ndërkombëtare zgjidhjen e çështjes koloniale shqiptare, (4) Ashtu, sikurse njëqind vjet më parë, edhe në dy dekadat e fundme (1990-2012) për politikën dhe për diplomacinë e Tiranës nuk ekziston kurrfarë problemi kolonial shqiptar në Ballkan, përkundër faktit se më se gjysma e territoreve dhe e popullsisë shqiptare ende ka statusin e pazgjidhur kolonial nën Serbi, nën Mal të Zi, nën Greqi dhe nën Maqedoni, (5) Këtë politikë të gabuar dhe antishqiptare, e provojnë edhe disa deklarata zyrtare të kryeministrit të qeverisë së Shqipërisë, Sali Berisha dhe të ish-ministrit të Jashtëm të Shqipërisë, Edmond Haxhinasto, të cilat para opinionit publik vendor dhe ndërkombëtar ka kritikuar ashpër kërkesën e ligjshme historike të popullit shqiptar për vetëvendosje dhe për ribashkim kombëtar, duke e vlerësuar atë si të rrezikshme dhe të dëmshme si për vetëm popullin shqiptar, ashtu edhe për tërë rajonin ballkanik?!

Edhe pse një cilësim i këtillë i përfaqësuesve shtetërorë të Republikës së Shqipërisë, nuk ka kurrfarë baze as etike, as historike e as juridike ndërkombëtare, megjithatë është edhe një argument më shumë si për armiqtë kolonialistë, sllavë të Ballkanit, ashtu edhe për Evropën e Bashkuar demokratike, për OKB-në, për NATO-n dhe për Shtetet e Bashkuara të Amerikës, se nuk ekziston kurrfarë problemi i pazgjidhur kolonial i shqiptarëve në Ballkan.

Duke përfillur kursin e politikës së jashtme dhe të diplomacisë së Republikës së Shqipërisë për të cilën nuk ekziston i pazgjidhur kurrfarë problemi kolonial shqiptar në Ballkan, por vetëm agjenda dhe interesi jetik për t’u integruar në BE, ashtu sikurse u integrua në Aleancën e Atlantikut Verior(NATO), edhe Bashkimi Evropian, edhe NATO-ja, edhe Shtetet e Bashkuara të Amerikës e mbështesin një strategji të këtillë proevropiane të Shqipërisë, duke e konsideruar si një partner respektibil në realizimin e interesave të tyre komplementare, që kanë të bëjnë me sistemin e sigurisë, të stabilitetit dhe të paqes në rajon.

Një mbështetje e tillë e faktorëve ndërkombëtarë, logjikisht, është e pranueshme, sepse, derisa për Shqipërinë nuk ekziston kurrfarë problemi kolonial shqiptar në Ballkan, atëherë pse të jenë brengosur BE-ja, Amerika, NATO-ja dhe OKB-ja për rindërkombëtarizimin dhe për zgjidhjen e tij.

Web faqja “Zemra shqiptare.net” është një blog antishqiptar

Web faqja “Zemra shqiptare.net” është një blog antishqiptar që editohet nga njëfarë ekstremisti dhe terroristi antishqiptar nga Shkodra, m...