2022-11-28

Gjuha ruse në zhvillimin historik.

Gjuha është faktori më i rëndësishëm në identifikimin kombëtar të një personi, i cili formon karakteristikat e perceptimit, aftësinë për të menduar dhe folur, për të vlerësuar botën përreth. Historia e gjuhës ruse është e rrënjosur në ngjarjet e 1.5-2 mijë viteve më parë, të cilat favorizuan krijimin e saj. Sot ajo njihet si gjuha më e pasur në botë dhe popullsia e pestë më e madhe që e flet atë.

Si u shfaq gjuha ruse

Në kohët parahistorike, fiset sllave flisnin dialekte krejtësisht të ndryshme. Paraardhësit e sllavëve jetuan në tokat e lara nga lumenjtë Dnieper, Vistula dhe Pripyat. Nga mesi i shekullit të 1-të pas Krishtit. e. fiset pushtuan të gjitha territoret nga Adriatiku deri në liqen. Ilmen në pjesën verilindore të kontinentit evropian.

Historia e shfaqjes dhe zhvillimit të gjuhës ruse daton rreth 2-1 mijë vjet para Krishtit. e., kur dialekti protosllav u nda nga grupi i gjuhëve indoevropiane.

Shkencëtarët e ndajnë në mënyrë konvencionale gjuhën e vjetër ruse në 3 grupe sipas përbërësit gjuhësor etnik:

  • rusët e jugut (bullgarët, sllovenët, serbo-kroatët);
  • rusisht perëndimor (polakë, çekë, pomorë, sllovakë);
  • Rusishtja Qendrore (Lindore).

Normat moderne të fjalorit dhe gramatikës në gjuhën ruse u formuan si rezultat i ndërveprimit të shumë dialekteve sllave lindore që ishin të zakonshme në territorin e Rusisë së Lashtë dhe gjuhës sllave kishtare. Edhe kultura greke pati një ndikim të madh në formën e shkruar.

Teoritë e origjinës së gjuhës ruse

Ekzistojnë disa teori, kryesore prej të cilave lidhin fillimin e historisë së gjuhës ruse me sanskritishten e lashtë indiane dhe gjuhën e vjetër norvegjeze.

Në përputhje me të parën, ekspertët e konsiderojnë gjuhën e lashtë sanskrite më të afërt me rusishten, e cila flitej vetëm nga priftërinjtë dhe shkencëtarët indianë, gjë që tregon se ajo u prezantua nga jashtë. Sipas një legjende hindu, e cila madje studiohet në universitetet teozofike të Indisë, në kohët e lashta 7 mësues me lëkurë të bardhë erdhën në Himalajet nga Veriu, të cilët prezantonin sanskritishten.

Me ndihmën e tij u hodhën themelet e fesë Brahmine, e cila ende është një nga fetë masive dhe përmes saj u krijua budizmi. Deri më tani, Brahminët e quajnë Veriun rus shtëpia stërgjyshore e njerëzimit dhe madje bëjnë një pelegrinazh atje.

Siç vërejnë gjuhëtarët, 60% e fjalëve sanskrite përkojnë plotësisht me rusishten në shqiptimin e tyre. Kësaj çështjeje iu kushtuan shumë punime shkencore, duke përfshirë edhe etnografin N. R. Guseva. Ajo ka shumë vite që studion fenomenin e ngjashmërisë midis gjuhës ruse dhe sanskritishtes, duke e quajtur këtë të fundit një version të thjeshtuar të ngrirë për 4-5 mijëvjeçarë. I vetmi ndryshim midis tyre është metoda e të shkruarit: sanskritishtja shkruhet me hieroglife, të cilat shkencëtarët i quajnë runat sllavo-ariane.

Një teori tjetër e historisë së origjinës së gjuhës ruse shtron hipotezën se vetë fjala "Rus" dhe gjuha kanë rrënjë të vjetra norvegjeze. Sipas historianëve, grekët i quanin fiset normane "vesa" deri në shekujt 9-10, dhe vetëm në shekujt X-XI. ky emër u kaloi skuadrave varangiane, të cilët erdhën në territorin e Rusisë. Ishte prej tyre që lindën princat e ardhshëm të mëdhenj të Rusisë së Lashtë. Për shembull, në shkronjat e vjetra të lëvores së thuprës së shekujve 11-13. Novgorodianët e konsiderojnë territorin e sllavëve lindorë afër Kievit dhe Chernigovit si Rusi. Dhe vetëm nga shekulli i 14-të. kur luftojnë me trupat e armikut në analet, ata përcaktojnë përkatësinë e tyre ndaj rusëve.








Kirili dhe Metodi: krijimi i alfabetit

Historia e gjuhës ruse, e cila u formua me shkrim, e ka origjinën në shekullin e 9-të, në epokën e formimit të Rusisë Kievan. Alfabeti që ekzistonte atëherë në Greqi nuk mund të përcillte plotësisht tiparet e gjuhës sllave, prandaj, në 860-866. Perandori i Bizantit Michael III urdhëroi krijimin e një alfabeti të ri për gjuhën e vjetër sllave të kishës. Në këtë mënyrë ai donte të thjeshtonte përkthimin e dorëshkrimeve fetare greke në sllavisht.

Shkencëtarët ia atribuojnë suksesin e krijimit të formës së saj letrare predikuesve të krishterë Cyril dhe Metodius, të cilët shkuan për të predikuar në Moravia dhe, duke respektuar agjërimin dhe lutjet, fituan alfabetin glagolitik pas 40 ditësh. Sipas legjendës, ishte besimi që i ndihmoi vëllezërit t'u predikonin krishterimin popujve të pashkolluar të Rusisë.


Në atë kohë, alfabeti sllav përbëhej nga 38 shkronja. Më vonë, alfabeti cirilik u finalizua nga ndjekësit e tyre, duke përdorur alfabetin uncial grek dhe statutin. Të dy alfabetet pothuajse përkojnë në tingullin e shkronjave, ndryshimi qëndron në formën e shkrimit.

Ishte shpejtësia me të cilën përhapja e shkrimit rus në Rusi kontribuoi më pas në faktin se kjo gjuhë u bë një nga ato kryesore në epokën e saj. Kjo kontribuoi edhe në bashkimin e popujve sllavë, i cili ndodhi gjatë shekujve IX-XI.


Periudha 12-17 sheku

Një nga monumentet e njohura të letërsisë së periudhës së Rusisë së Lashtë ishte "Përralla e Fushatës së Igorit", e cila tregon për fushatën e princave rusë kundër ushtrisë polovciane. Ende nuk dihet autorësia e tij. Ngjarjet e përshkruara në poemë ndodhën në shekullin e 12-të. në epokën e copëtimit feudal, kur mongolo-tatarët dhe pushtuesit polako-lituanianë tërbuan në bastisjet e tyre.


Kjo periudhë përfshin fazën tjetër në historinë e zhvillimit të gjuhës ruse, kur ajo u nda në 3 grupe etno-gjuhësore, veçoritë dialektike të të cilave tashmë janë formuar:

  • Rusisht i madh;
  • ukrainas;
  • bjellorusisht.

Në shekullin e 15-të në territorin evropian të Rusisë, kishte 2 grupe kryesore dialektesh: dialekte jugore dhe veriore, secila prej të cilave kishte karakteristikat e veta: akanye ose okanye, etj. Gjatë kësaj periudhe, lindën disa dialekte të ndërmjetme ruse qendrore, ndër të cilat ishte Moska. konsiderohet klasike. Në të filluan të shfaqen periodikë dhe letërsi.

Formimi i Rusisë Moskovite shërbeu si një shtysë për reformën e gjuhës: fjalitë u bënë më të shkurtra, fjalori i përditshëm dhe fjalët e urta dhe thëniet popullore u përdorën gjerësisht. Në historinë e zhvillimit të gjuhës ruse, epoka e fillimit të shtypjes së librave luajti një rol të madh. Një shembull ilustrues ishte vepra "Domostroy", botuar në mesin e shekullit të 16-të.

Në shekullin e 17-të, në lidhje me lulëzimin e shtetit polak, erdhën shumë terma nga fusha e teknologjisë dhe jurisprudencës, me ndihmën e të cilave gjuha ruse kaloi fazën e modernizimit. Nga fillimi i shekullit të 18-të në Evropë u ndje fuqishëm ndikimi francez, i cili i dha shtysë evropianizimit të shoqërisë së lartë të shtetit rus.


Procedurat e M. Lomonosov

Njerëzit e thjeshtë nuk e mësuan shkrimin rus, dhe fisnikët studionin më shumë gjuhë të huaja: gjermanisht, frëngjisht, etj. Abetare dhe gramatikë deri në shekullin e 18-të. bëheshin vetëm në dialektin kishtar sllav.

Historia e gjuhës letrare ruse buron nga reforma e alfabetit, gjatë së cilës Car Pjetri i Madh rishikoi botimin e parë të alfabetit të ri. Ndodhi në 1710.

Rolin kryesor e luajti shkencëtari Mikhail Lomonosov, i cili shkroi "Gramatikën Ruse" të parë (1755). Ai i dha gjuhës letrare formën përfundimtare duke bashkuar elementet ruse dhe sllave.


Lomonosov krijoi një sistem koherent stilesh dhe kombinoi të gjitha varietetet e tij, duke përdorur fjalën gojore, urdhrat dhe disa variacione rajonale, futi një sistem të ri vargjesh, i cili ende mbetet forca kryesore dhe pjesë e poezisë ruse.

Ai gjithashtu shkroi një vepër mbi retorikën dhe një artikull në të cilin shkencëtari përdori me sukses pasurinë leksikore dhe gramatikore të gjuhës sllave kishtare. Lomonosov shkroi edhe për tre stilet kryesore të gjuhës poetike, në të cilat lartë konsiderohej një vepër me përdorimin më të madh të sllavizmave.

Në këtë periudhë bëhet demokratizimi i gjuhës, përbërja dhe fjalori i saj pasurohet nga fshatarë të shkolluar, e folura gojore e përfaqësuesve të klasës së tregtarëve dhe e shtresave të ulëta të klerit. Tekstet e para më të detajuara për gjuhën letrare ruse u botuan nga shkrimtari N. Grech në vitet 1820.

Në familjet fisnike, gjuha amtare studiohej kryesisht nga djemtë e stërvitur për të shërbyer në ushtri, sepse ata duhet të komandonin ushtarë nga njerëzit e thjeshtë. Nga ana tjetër, vajzat studionin frëngjisht dhe flisnin rusisht vetëm për të komunikuar me shërbëtorët. Pra, poeti A. S. Pushkin u rrit në një familje frëngjisht-folëse dhe foli gjuhën e tij amtare vetëm me dadon dhe gjyshen. Më vonë studioi rusisht me priftin A. Belikov dhe nëpunësin vendas. Edukimi në Liceun Tsarskoye Selo u krye gjithashtu në gjuhën amtare.

Në vitet 1820, në shoqërinë e lartë të Moskës dhe Shën Petersburgut, u krijua një mendim se ishte e pahijshme të flitej rusisht, veçanërisht para zonjave. Megjithatë, situata ndryshoi shpejt.


Shekulli XIX - shekulli i letërsisë ruse

Fillimi i lulëzimit dhe modës për gjuhën ruse ishte një top kostumesh, i cili në 1830 u mbajt në Pallatin Anichkov. Mbi të, shërbëtorja e nderit të Perandorisë lexoi poezinë "Ciklop", shkruar posaçërisht për festën nga A. S. Pushkin.

Në mbrojtje të gjuhës amtare foli Tsar Nikolla 1, i cili urdhëroi që tani e tutje të kryente të gjithë korrespondencën dhe punën e zyrës në të. Të gjithë të huajt, me hyrjen në shërbim, ishin të detyruar të bënin një provim për njohjen e gjuhës ruse, si dhe ishte paraparë që ta flisnin atë në gjykatë. Perandori Aleksandri III parashtroi të njëjtat kërkesa, por në fund të shekullit të 19-të. Anglishtja erdhi në modë, e cila u mësua fëmijëve fisnikë dhe mbretërorë.

Një ndikim i madh në historinë e zhvillimit të gjuhës ruse në shekujt 18-19. Shkrimtarët rusë që u bënë të njohur atëherë: D. I. Fonvizin, N. M. Karamzin, G. R. Derzhavin, N. V. Gogol, I. S. Turgenev, në poezi - A. S. Pushkin dhe M. Yu. Lermontov. Me punimet e tyre ata treguan të gjithë bukurinë e fjalës së tyre amtare, duke e përdorur lirisht dhe duke i çliruar nga kufizimet stilistike. Më 1863 u botua Fjalori shpjegues i V. I. Dahl i gjuhës së madhe ruse të gjallë.

Huazimet

Në historinë e gjuhës ruse, ka shumë fakte për rritjen dhe pasurimin e saj kur huazoni një numër të madh fjalësh me origjinë të huaj në fjalor. Disa nga fjalët erdhën nga sllavishtja kishtare. Në periudha të ndryshme të historisë, shkalla e ndikimit të komunitetit gjuhësor fqinj ishte e ndryshme, por kjo gjithmonë ndihmonte në futjen e fjalëve dhe frazave të reja.

Në kontakt me gjuhët evropiane për një kohë të gjatë, shumë fjalë erdhën në fjalimin rusisht prej tyre:

  • nga greqishtja: panxhar, krokodil, stol, si dhe shumica e emrave;
  • nga Scythians dhe grupi iranian: qen, parajsë;
  • disa emra vinin nga skandinavët: Olga, Igor etj.;
  • nga turqishtja: diamant, pantallona, ​​mjegull;
  • nga polonishtja: kavanoz, duel;
  • frëngjisht: plazh, dirigjent;
  • nga holandishtja: portokalli, jaht;
  • nga gjuhët romano-gjermanike: algjebër, kravatë, valle, pluhur, çimento;
  • nga hungarezja: hussar, saber;
  • Nga italishtja u huazuan termat muzikorë e të kuzhinës: makarona, ekuilibër, opera etj.;
  • nga anglishtja: xhinse, sweater, smoking, shorts, jam, etj.

Huazimi i termave teknikë dhe termave të tjerë fitoi rëndësi masive në fund të shekullit të 19-të dhe të 20-të me zhvillimin e teknikave dhe teknologjive të reja, veçanërisht nga gjuha angleze.

Nga ana e saj, gjuha ruse i dha botës shumë fjalë që tani konsiderohen ndërkombëtare: matryoshka, vodka, samovar, satelit, tsar, dacha, stepë, pogrom, etj.

Shekulli XX dhe zhvillimi i gjuhës ruse

Në vitin 1918, u krye një reformë në gjuhën ruse, në të cilën u prezantuan ndryshimet e mëposhtme në alfabetin:

  • shkronjat "jat", "fita", "dhjetore" u hoqën dhe u zëvendësuan me "E", "F" dhe "I";
  • shenjë e anuluar e vështirë në fund të fjalëve;
  • tregohet në parashtesa të përdoren shkronjat "s" para bashkëtingëlloreve të shurdhër dhe "z" - para atyre me zë;
  • miratoi ndryshime në mbaresat dhe rasat e disa fjalëve;
  • Vetë “Izhitsa” u zhduk nga alfabeti edhe para reformës.

Gjuha moderne ruse u miratua në vitin 1942, në alfabetin e së cilës u shtuan 2 shkronja "E" dhe "Y", që atëherë ajo tashmë përbëhet nga 33 shkronja.

Nga fundi i shekullit të 20-të dhe fillimi i shekullit të 21-të, për shkak të arsimit të detyrueshëm universal, përdorimit të gjerë të shtypit, mediave masive, kinemasë dhe televizionit, shumica e popullsisë ruse filloi të fliste gjuhën standarde letrare ruse. Ndikimi i dialekteve ndihet herë pas here vetëm në të folurit e të moshuarve që jetojnë në zona të thella rurale.


Shumë gjuhëtarë dhe shkencëtarë besojnë se gjuha ruse është unike në pasurinë dhe ekspresivitetin e saj dhe se ekzistenca e saj ngjall interes në të gjithë botën. Këtë e dëshmojnë statistikat që e njohin atë si gjuhën e 8-të më të zakonshme në planet, sepse flitet nga 250 milionë njerëz.

Faktet më interesante nga historia e zhvillimit të gjuhës ruse shkurtimisht:

  • është përfshirë në 6 gjuhë pune në Kombet e Bashkuara (OKB);
  • renditet e 4-ta në botë në listën e më të përkthyerve në gjuhë të tjera;
  • komunitete të mëdha rusisht-folëse jetojnë jo vetëm në vendet e ish-BRSS, por edhe në Turqi, Izrael, SHBA, etj.;
  • kur studion rusishten nga të huajt, konsiderohet si një nga më të vështirat, së bashku me kinezët dhe japonezët;
  • librat më të vjetër të shkruar në rusishten e vjetër: Kodiku i Novgorodit (fillimi i shekullit të 11-të) dhe Ungjilli i Ostrovirit (1057) - në sllavishten kishtare;
  • ka një alfabet unik, lloje dhe raste të jashtëzakonshme, shumë rregulla dhe akoma më shumë përjashtime prej tyre;
  • në alfabetin e vjetër sllav, shkronja e parë ishte "I";
  • shkronja më e re "E", e cila u shfaq vetëm në 1873;
  • në alfabetin rus, disa shkronja janë të ngjashme me ato latine, dhe 2 prej tyre nuk mund të shqiptohen fare "b" dhe "b";
  • në rusisht ka fjalë që fillojnë me "Y", por këto janë emra gjeografikë;
  • në vitin 1993, fjala më e gjatë në botë nga 33 shkronjat "Elektrokardiografia me rreze X" hyri në Librin e Rekordeve Guinness, dhe tashmë në 2003 - nga 39 shkronjat "shumë mendore";
  • në Rusi, 99.4% e popullsisë flet rrjedhshëm gjuhën e tyre amtare.

Një histori e shkurtër e gjuhës ruse: fakte dhe data

Duke përmbledhur të gjitha të dhënat, mund të krijoni një sekuencë kronologjike të fakteve që kanë ndodhur nga kohërat e lashta deri në ditët e sotme në formimin e gjuhës moderne:

Historia e shkurtër e dhënë e gjuhës ruse pasqyron rrjedhën e ngjarjeve mjaft të kushtëzuara. Në fund të fundit, zhvillimi dhe përmirësimi i formave të të folurit me gojë dhe me shkrim, botimi i botimeve të shtypura dhe kryeveprave letrare u zhvillua në periudha të ndryshme, duke fituar gradualisht gjithnjë e më shumë popullaritet midis segmenteve të ndryshme të popullsisë ruse.

Siç dëshmojnë historia dhe karakteristikat e përgjithshme të gjuhës ruse, zhvillimi i saj është kryer gjatë mijëra viteve, dhe pasurimi me fjalë dhe shprehje të reja ndodh nën ndikimin e jetës socio-politike, veçanërisht në 100 vitet e fundit. Në shekullin e 21-të, rimbushja e tij ndikohet në mënyrë aktive nga media dhe interneti.

Rusët janë një popull jashtëzakonisht i shumtë, i formuar nga fiset e sllavëve lindorë. Sot, shumica e rusëve jetojnë në territorin e Federatës Ruse (më shumë se tetëdhjetë përqind e popullsisë së saj). Dhe nga erdhi kombi rus?

Rusët rrjedhin nga grupi i popujve indo-evropianë. Sipas të dhënave arkeologjike, sllavët u shfaqën në mijëvjeçarin e parë para Krishtit. Ata janë paraardhësit e drejtpërdrejtë të rusëve dhe disa popujve të tjerë. Fiset sllave, më saktë, sllavët lindorë, gradualisht u vendosën dhe pushtuan zonën e Rusisë moderne.

Sllavët lindorë madje quhen "sllavë rusë". Çdo fis kishte emrin e vet në varësi të rajonit të vendndodhjes së tyre. Por më vonë ata u bashkuan të gjithë (në shekullin e dymbëdhjetë), dhe më pas krijuan rusët, bjellorusët, ukrainasit (kjo ndodhi në shekullin e shtatëmbëdhjetë).

Pasi fiset u bashkuan, u formua populli i vjetër rus. Grupet kryesore të sllavëve lindorë nga e kanë origjinën rusët:

  • Kriviçi.
  • Sllovenia.
  • Vyatiçi.
  • veriorët.

Është e nevojshme të theksohen fiset fino-ugike: Merya, Meshchera, Muroma dhe të tjerët. Por proceset e bashkimit të fiseve u ndërprenë për shkak të pushtimit të mongolëve. Kozakët, bjellorusët, ukrainasit filluan gradualisht të ndaheshin. Shteti rus u formua në shekullin e pesëmbëdhjetë, nga ku u shfaq populli rus.

Nga erdhi populli rus mund të gjendet nga burimet e lashta letrare: "Përralla e viteve të kaluara", "Përralla e fushatës së Igorit", "Libri i Velesit".

Nga erdhi fjala "rus"?

Nuk është e vështirë të merret me mend se emri i njerëzve erdhi nga fjala Rus, domethënë nga shteti në të cilin ata jetonin. Nga ana tjetër, origjina e fjalës Rus është ende e diskutueshme. Ka shumë versione për këtë temë, për të cilat mund të lexoni në artikullin "Teoritë e origjinës së emrit Rus".

Fillimisht, fjala "rus" nuk u përdor, thanë ata - popull rus. Në shekujt XVII-XVIII erdhi emri "Rusët", pastaj - "Rusët e Mëdhenj". Por në të njëjtën kohë, fjala "rusët" u shfaq këtu dhe atje.

Nga erdhi toka ruse?

Shfaqja e Rusisë, shteti ndodhi si rezultat i zgjidhjes së tokave nga fiset sllave. Fillimisht, këto ishin Kievi, Novgorod dhe territoret ngjitur me ta, brigjet e lumenjve Dnieper dhe Dniester. Toka ruse u quajt atëherë shteti i vjetër rus, ose Kievan Rus. Gradualisht, u formuan principata të pavarura ruse (duke filluar nga shekulli i dymbëdhjetë). Pastaj, në mesin e shekullit të gjashtëmbëdhjetë, toka ruse u quajt mbretëria ruse. Që nga shekulli i tetëmbëdhjetë - Perandoria Ruse.

Nga erdhi gjuha ruse?

Rusishtja është një gjuhë sllave lindore. Është shumë e zakonshme në botë, dhe gjithashtu zë pjesën e luanit midis gjuhëve të tjera sllave për sa i përket frekuencës. Sot rusishtja është gjuha shtetërore në Rusi. Përveç kësaj, është e njëjta gjë në disa vende të tjera që kanë disa gjuhë.

Rusishtja është gjuha më e madhe në botë. Për sa i përket numrit të njerëzve që e flasin atë, ajo renditet e 5-ta pas kinezishtes, anglishtes, indishtes dhe spanjishtes.

Origjina

Gjuhët sllave, të cilave u përket rusishtja, i përkasin degës së gjuhës indo-evropiane.

Në fund të III - fillimi i mijëvjeçarit II para Krishtit. gjuha protosllave e ndarë nga familja indoevropiane, e cila është baza për gjuhët sllave. Në shekujt X - XI. gjuha protosllave ndahej në 3 grupe gjuhësh: sllavishtja perëndimore (nga e cila lindi çekishtja, sllovakia), sllavishtja e jugut (e zhvilluar në bullgarisht, maqedonisht, serbo-kroatisht) dhe sllavishtja lindore.

Gjatë periudhës së fragmentimit feudal, i cili kontribuoi në formimin e dialekteve rajonale, dhe zgjedhës tatar-mongoleze, dolën tre gjuhë të pavarura nga sllavishtja lindore: rusishtja, ukrainishtja, bjellorusishtja. Kështu, gjuha ruse i përket nëngrupit sllav lindor (rusisht i vjetër) i grupit sllav të degës së gjuhës indo-evropiane.

Historia e zhvillimit

Në epokën e Rusisë Moskovite, u ngrit dialekti i Rusisë së Madhe të Mesme, roli kryesor në formimin e të cilit i përkiste Moskës, e cila prezantoi karakteristikën "akane", dhe zvogëlimin e zanoreve të patheksuara dhe një sërë metamorfozash të tjera. Dialekti i Moskës bëhet baza e gjuhës kombëtare ruse. Megjithatë, në atë kohë nuk ishte zhvilluar ende një gjuhë letrare e njësuar.

Në shekujt XVIII-XIX. Fjalori i veçantë shkencor, ushtarak, detar u zhvillua me shpejtësi, gjë që ishte arsyeja e shfaqjes së fjalëve të huazuara, të cilat shpesh bllokonin dhe rëndonin gjuhën amtare. Kishte nevojë për të zhvilluar një gjuhë të vetme ruse, e cila u zhvillua në luftën e tendencave letrare dhe politike. Gjeniu i madh i M.V. Lomonosov në teorinë e tij "tre" vendosi një lidhje midis temës së prezantimit dhe zhanrit. Kështu, odat duhet të shkruhen në stilin "e lartë", dramat, prozat në stilin "mesatar", dhe komeditë në stilin "e ulët". A.S. Pushkin në reformën e tij zgjeroi mundësitë e përdorimit të stilit "të mesëm", i cili tani u bë i përshtatshëm për odën, tragjedinë dhe elegjinë. Është nga reforma gjuhësore e poetit të madh që gjuha letrare moderne ruse gjurmon historinë e saj.

Shfaqja e sovjetizmave dhe shkurtesave të ndryshme (prodrazverstka, komisar i popullit) lidhet me strukturën e socializmit.

Gjuha moderne ruse karakterizohet nga një rritje e numrit të fjalorit të veçantë, i cili ishte rezultat i përparimit shkencor dhe teknologjik. Në fund të XX - fillimi i shekujve XXI. pjesa e luanit e fjalëve të huaja vjen në gjuhën tonë nga anglishtja.

Marrëdhëniet komplekse midis shtresave të ndryshme të gjuhës ruse, si dhe ndikimi i huazimeve dhe fjalëve të reja në të, çuan në zhvillimin e sinonimisë, e cila e bën gjuhën tonë vërtet të pasur.

Sa shpesh ne, folësit rusë, mendojmë për një moment kaq të rëndësishëm si historia e shfaqjes së gjuhës ruse? Në fund të fundit, sa sekrete fshihen në të, sa gjëra interesante mund të zbuloni nëse gërmoni më thellë. Si u zhvillua gjuha ruse? Në fund të fundit, fjalimi ynë nuk është vetëm biseda e përditshme, është një histori e pasur.

Historia e zhvillimit të gjuhës ruse: shkurtimisht për kryesoren

Nga erdhi gjuha jonë amtare? Ka disa teori. Disa shkencëtarë e konsiderojnë (për shembull, gjuhëtarin N. Gusev) sanskritishten e gjuhës ruse. Sidoqoftë, sanskritishtja përdorej nga studiues dhe priftërinj indianë. E tillë ishte latinishtja për banorët e Evropës së lashtë - "diçka shumë e zgjuar dhe e pakuptueshme". Por si përfundoi befas në anën tonë fjalimi i përdorur nga studiuesit indianë? A është vërtet me indianët që filloi formimi i gjuhës ruse?

Legjenda e Shtatë Mësuesve të Bardhë

Gjuha ruse në zhvillimin historik. Origjina e gjuhës ruse

Gjuha është faktori më i rëndësishëm në identifikimin kombëtar të një personi, i cili formon karakteristikat e perceptimit, aftësinë për të menduar dhe folur, për të vlerësuar botën përreth. Historia e gjuhës ruse është e rrënjosur në ngjarjet e 1.5-2 mijë viteve më parë, të cilat favorizuan krijimin e saj. Sot ajo njihet si gjuha më e pasur në botë dhe popullsia e pestë më e madhe që e flet atë.

Si u shfaq gjuha ruse

Në kohët parahistorike, fiset sllave flisnin dialekte krejtësisht të ndryshme. Paraardhësit e sllavëve jetuan në tokat e lara nga lumenjtë Dnieper, Vistula dhe Pripyat. Nga mesi i shekullit të 1-të pas Krishtit. e. fiset pushtuan të gjitha territoret nga Adriatiku deri në liqen. Ilmen në pjesën verilindore të kontinentit evropian.

Historia e shfaqjes dhe zhvillimit të gjuhës ruse daton rreth 2-1 mijë vjet para Krishtit. e., kur dialekti protosllav u nda nga grupi i gjuhëve indoevropiane.

Shkencëtarët e ndajnë në mënyrë konvencionale gjuhën e vjetër ruse në 3 grupe sipas përbërësit gjuhësor etnik:

  • rusët e jugut (bullgarët, sllovenët, serbo-kroatët);
  • rusisht perëndimor (polakë, çekë, pomorë, sllovakë);
  • Rusishtja Qendrore (Lindore).

Normat moderne të fjalorit dhe gramatikës në gjuhën ruse u formuan si rezultat i ndërveprimit të shumë dialekteve sllave lindore që ishin të zakonshme në territorin e Rusisë së Lashtë dhe gjuhës sllave kishtare. Edhe kultura greke pati një ndikim të madh në formën e shkruar.

Teoritë e origjinës së gjuhës ruse

Ekzistojnë disa teori, kryesore prej të cilave lidhin fillimin e historisë së gjuhës ruse me sanskritishten e lashtë indiane dhe gjuhën e vjetër norvegjeze.

Në përputhje me të parën, ekspertët e konsiderojnë gjuhën e lashtë sanskrite më të afërt me rusishten, e cila flitej vetëm nga priftërinjtë dhe shkencëtarët indianë, gjë që tregon se ajo u prezantua nga jashtë. Sipas një legjende hindu, e cila madje studiohet në universitetet teozofike të Indisë, në kohët e lashta 7 mësues me lëkurë të bardhë erdhën në Himalajet nga Veriu, të cilët prezantonin sanskritishten.

Me ndihmën e tij u hodhën themelet e fesë Brahmine, e cila ende është një nga fetë masive dhe përmes saj u krijua budizmi. Deri më tani, Brahminët e quajnë Veriun rus shtëpia stërgjyshore e njerëzimit dhe madje bëjnë një pelegrinazh atje.

Siç vërejnë gjuhëtarët, 60% e fjalëve sanskrite përkojnë plotësisht me rusishten në shqiptimin e tyre. Kësaj çështjeje iu kushtuan shumë punime shkencore, duke përfshirë edhe etnografin N. R. Guseva. Ajo ka shumë vite që studion fenomenin e ngjashmërisë midis gjuhës ruse dhe sanskritishtes, duke e quajtur këtë të fundit një version të thjeshtuar të ngrirë për 4-5 mijëvjeçarë. I vetmi ndryshim midis tyre është metoda e të shkruarit: sanskritishtja shkruhet me hieroglife, të cilat shkencëtarët i quajnë runat sllavo-ariane.

Një teori tjetër e historisë së origjinës së gjuhës ruse shtron hipotezën se vetë fjala "Rus" dhe gjuha kanë rrënjë të vjetra norvegjeze. Sipas historianëve, grekët i quanin fiset normane "vesa" deri në shekujt 9-10, dhe vetëm në shekujt X-XI. ky emër u kaloi skuadrave varangiane, të cilët erdhën në territorin e Rusisë. Ishte prej tyre që lindën princat e ardhshëm të mëdhenj të Rusisë së Lashtë. Për shembull, në shkronjat e vjetra të lëvores së thuprës së shekujve 11-13. Novgorodianët e konsiderojnë territorin e sllavëve lindorë afër Kievit dhe Chernigovit si Rusi. Dhe vetëm nga shekulli i 14-të. kur luftojnë me trupat e armikut në analet, ata përcaktojnë përkatësinë e tyre ndaj rusëve.

Kirili dhe Metodi: krijimi i alfabetit

Historia e gjuhës ruse, e cila u formua me shkrim, e ka origjinën në shekullin e 9-të, në epokën e formimit të Rusisë Kievan. Alfabeti që ekzistonte atëherë në Greqi nuk mund të përcillte plotësisht tiparet e gjuhës sllave, prandaj, në 860-866. Perandori i Bizantit Michael III urdhëroi krijimin e një alfabeti të ri për gjuhën e vjetër sllave të kishës. Në këtë mënyrë ai donte të thjeshtonte përkthimin e dorëshkrimeve fetare greke në sllavisht.

Shkencëtarët ia atribuojnë suksesin e krijimit të formës së saj letrare predikuesve të krishterë Cyril dhe Metodius, të cilët shkuan për të predikuar në Moravia dhe, duke respektuar agjërimin dhe lutjet, fituan alfabetin glagolitik pas 40 ditësh. Sipas legjendës, ishte besimi që i ndihmoi vëllezërit t'u predikonin krishterimin popujve të pashkolluar të Rusisë.


Në atë kohë, alfabeti sllav përbëhej nga 38 shkronja. Më vonë, alfabeti cirilik u finalizua nga ndjekësit e tyre, duke përdorur alfabetin uncial grek dhe statutin. Të dy alfabetet pothuajse përkojnë në tingullin e shkronjave, ndryshimi qëndron në formën e shkrimit.

Ishte shpejtësia me të cilën përhapja e shkrimit rus në Rusi kontribuoi më pas në faktin se kjo gjuhë u bë një nga ato kryesore në epokën e saj. Kjo kontribuoi edhe në bashkimin e popujve sllavë, i cili ndodhi gjatë shekujve IX-XI.


Periudha 12-17 shekuj

Një nga monumentet e njohura të letërsisë së periudhës së Rusisë së Lashtë ishte "Përralla e Fushatës së Igorit", e cila tregon për fushatën e princave rusë kundër ushtrisë polovciane. Ende nuk dihet autorësia e tij. Ngjarjet e përshkruara në poemë ndodhën në shekullin e 12-të. në epokën e copëtimit feudal, kur mongolo-tatarët dhe pushtu polako-lituanianë buan në bastisjet e tyre....

Kjo periudhë përfshin fazën tjetër në historinë e zhvillimit të gjuhës ruse, kur ajo u nda në 3 grupe etno-gjuhësore, veçoritë dialektike të të cilave tashmë janë formuar:

  • Rusisht i madh;
  • ukrainas;
  • bjellorusisht.

Në shekullin e 15-të në territorin evropian të Rusisë, kishte 2 grupe kryesore dialektesh: dialekte jugore dhe veriore, secila prej të cilave kishte karakteristikat e veta: akanye ose okanye, etj. Gjatë kësaj periudhe, lindën disa dialekte të ndërmjetme ruse qendrore, ndër të cilat ishte Moska. konsiderohet klasike. Në të filluan të shfaqen periodikë dhe letërsi.

Formimi i Rusisë Moskovite shërbeu si një shtysë për reformën e gjuhës: fjalitë u bënë më të shkurtra, fjalori i përditshëm dhe fjalët e urta dhe thëniet popullore u përdorën gjerësisht. Në historinë e zhvillimit të gjuhës ruse, epoka e fillimit të shtypjes së librave luajti një rol të madh. Një shembull ilustrues ishte vepra "Domostroy", botuar në mesin e shekullit të 16-të.

Në shekullin e 17-të, në lidhje me lulëzimin e shtetit polak, erdhën shumë terma nga fusha e teknologjisë dhe jurisprudencës, me ndihmën e të cilave gjuha ruse kaloi fazën e modernizimit. Nga fillimi i shekullit të 18-të në Evropë u ndje fuqishëm ndikimi francez, i cili i dha shtysë evropianizimit të shoqërisë së lartë të shtetit rus.


Procedurat e M. Lomonosov

Njerëzit e thjeshtë nuk e mësuan shkrimin rus, dhe fisnikët studionin më shumë gjuhë të huaja: gjermanisht, frëngjisht, etj. Abetare dhe gramatikë deri në shekullin e 18-të. bëheshin vetëm në dialektin kishtar sllav.

Historia e gjuhës letrare ruse buron nga reforma e alfabetit, gjatë së cilës Car Pjetri i Madh rishikoi botimin e parë të alfabetit të ri. Ndodhi në 1710.

Rolin kryesor e luajti shkencëtari Mikhail Lomonosov, i cili shkroi "Gramatikën Ruse" të parë (1755). Ai i dha gjuhës letrare formën përfundimtare duke bashkuar elementet ruse dhe sllave.


Lomonosov krijoi një sistem koherent stilesh dhe kombinoi të gjitha varietetet e tij, duke përdorur fjalën gojore, urdhrat dhe disa variacione rajonale, futi një sistem të ri vargjesh, i cili ende mbetet forca kryesore dhe pjesë e poezisë ruse.

Ai gjithashtu shkroi një vepër mbi retorikën dhe një artikull në të cilin shkencëtari përdori me sukses pasurinë leksikore dhe gramatikore të gjuhës sllave kishtare. Lomonosov shkroi edhe për tre stilet kryesore të gjuhës poetike, në të cilat lartë konsiderohej një vepër me përdorimin më të madh të sllavizmave.

Në këtë periudhë bëhet demokratizimi i gjuhës, përbërja dhe fjalori i saj pasurohet nga fshatarë të shkolluar, e folura gojore e përfaqësuesve të klasës së tregtarëve dhe e shtresave të ulëta të klerit. Tekstet e para më të detajuara për gjuhën letrare ruse u botuan nga shkrimtari N. Grech në vitet 1820.

Në familjet fisnike, gjuha amtare studiohej kryesisht nga djemtë e stërvitur për të shërbyer në ushtri, sepse ata duhet të komandonin ushtarë nga njerëzit e thjeshtë. Nga ana tjetër, vajzat studionin frëngjisht dhe flisnin rusisht vetëm për të komunikuar me shërbëtorët. Pra, poeti A. S. Pushkin u rrit në një familje frëngjisht-folëse dhe foli gjuhën e tij amtare vetëm me dadon dhe gjyshen. Më vonë studioi rusisht me priftin A. Belikov dhe nëpunësin vendas. Edukimi në Liceun Tsarskoye Selo u krye gjithashtu në gjuhën amtare.

Në vitet 1820, në shoqërinë e lartë të Moskës dhe Shën Petersburgut, u krijua një mendim se ishte e pahijshme të flitej rusisht, veçanërisht para zonjave. Megjithatë, situata ndryshoi shpejt.


Shekulli XIX - shekulli i letërsisë ruse

Fillimi i lulëzimit dhe modës për gjuhën ruse ishte një top kostumesh, i cili në 1830 u mbajt në Pallatin Anichkov. Mbi të, shërbëtorja e nderit të Perandorisë lexoi poezinë "Ciklop", shkruar posaçërisht për festën nga A. S. Pushkin.

Në mbrojtje të gjuhës amtare foli Tsar Nikolla 1, i cili urdhëroi që tani e tutje të kryente të gjithë korrespondencën dhe punën e zyrës në të. Të gjithë të huajt, me hyrjen në shërbim, ishin të detyruar të bënin një provim për njohjen e gjuhës ruse, si dhe ishte paraparë që ta flisnin atë në gjykatë. Perandori Aleksandri III parashtroi të njëjtat kërkesa, por në fund të shekullit të 19-të. Anglishtja erdhi në modë, e cila u mësua fëmijëve fisnikë dhe mbretërorë.

Një ndikim i madh në historinë e zhvillimit të gjuhës ruse në shekujt 18-19. Shkrimtarët rusë që u bënë të njohur atëherë: D. I. Fonvizin, N. M. Karamzin, G. R. Derzhavin, N. V. Gogol, I. S. Turgenev, në poezi - A. S. Pushkin dhe M. Yu. Lermontov. Me punimet e tyre ata treguan të gjithë bukurinë e fjalës së tyre amtare, duke e përdorur lirisht dhe duke i çliruar nga kufizimet stilistike. Më 1863 u botua Fjalori shpjegues i V. I. Dahl i gjuhës së madhe ruse të gjallë.

Huazimet

Në historinë e gjuhës ruse, ka shumë fakte për rritjen dhe pasurimin e saj kur huazoni një numër të madh fjalësh me origjinë të huaj në fjalor. Disa nga fjalët erdhën nga sllavishtja kishtare. Në periudha të ndryshme të historisë, shkalla e ndikimit të komunitetit gjuhësor fqinj ishte e ndryshme, por kjo gjithmonë ndihmonte në futjen e fjalëve dhe frazave të reja.

Në kontakt me gjuhët evropiane për një kohë të gjatë, shumë fjalë erdhën në fjalimin rusisht prej tyre:

  • nga greqishtja: panxhar, krokodil, stol, si dhe shumica e emrave;
  • nga Scythians dhe grupi iranian: qen, parajsë;
  • disa emra vinin nga skandinavët: Olga, Igor etj.;
  • nga turqishtja: diamant, pantallona, ​​mjegull;
  • nga polonishtja: kavanoz, duel;
  • frëngjisht: plazh, dirigjent;
  • nga holandishtja: portokalli, jaht;
  • nga gjuhët romano-gjermanike: algjebër, kravatë, valle, pluhur, çimento;
  • nga hungarezja: hussar, saber;
  • Nga italishtja u huazuan termat muzikorë e të kuzhinës: makarona, ekuilibër, opera etj.;
  • nga anglishtja: xhinse, sweater, smoking, shorts, jam, etj.


Huazimi i termave teknikë dhe termave të tjerë fitoi rëndësi masive në fund të shekullit të 19-të dhe të 20-të me zhvillimin e teknikave dhe teknologjive të reja, veçanërisht nga gjuha angleze.

Nga ana e saj, gjuha ruse i dha botës shumë fjalë që tani konsiderohen ndërkombëtare: matryoshka, vodka, samovar, satelit, tsar, dacha, stepë, pogrom, etj.

Shekulli XX dhe zhvillimi i gjuhës ruse

Në vitin 1918, u krye një reformë në gjuhën ruse, në të cilën u prezantuan ndryshimet e mëposhtme në alfabetin:

  • shkronjat "jat", "fita", "dhjetore" u hoqën dhe u zëvendësuan me "E", "F" dhe "I";
  • shenjë e anuluar e vështirë në fund të fjalëve;
  • tregohet në parashtesa të përdoren shkronjat "s" para bashkëtingëlloreve të shurdhër dhe "z" - para atyre me zë;
  • miratoi ndryshime në mbaresat dhe rasat e disa fjalëve;
  • Vetë “Izhitsa” u zhduk nga alfabeti edhe para reformës.

Gjuha moderne ruse u miratua në vitin 1942, në alfabetin e së cilës u shtuan 2 shkronja "E" dhe "Y", që atëherë ajo tashmë përbëhet nga 33 shkronja.

Nga fundi i shekullit të 20-të dhe fillimi i shekullit të 21-të, për shkak të arsimit të detyrueshëm universal, përdorimit të gjerë të shtypit, mediave masive, kinemasë dhe televizionit, shumica e popullsisë ruse filloi të fliste gjuhën standarde letrare ruse. Ndikimi i dialekteve ndihet herë pas here vetëm në të folurit e të moshuarve që jetojnë në zona të thella rurale.


Shumë gjuhëtarë dhe shkencëtarë besojnë se gjuha ruse është unike në pasurinë dhe ekspresivitetin e saj dhe se ekzistenca e saj ngjall interes në të gjithë botën. Këtë e dëshmojnë statistikat që e njohin atë si gjuhën e 8-të më të zakonshme në planet, sepse flitet nga 250 milionë njerëz.

Faktet më interesante nga historia e zhvillimit të gjuhës ruse shkurtimisht:

  • është përfshirë në 6 gjuhë pune në Kombet e Bashkuara (OKB);
  • renditet e 4-ta në botë në listën e më të përkthyerve në gjuhë të tjera;
  • komunitete të mëdha rusisht-folëse jetojnë jo vetëm në vendet e ish-BRSS, por edhe në Turqi, Izrael, SHBA, etj.;
  • kur studion rusishten nga të huajt, konsiderohet si një nga më të vështirat, së bashku me kinezët dhe japonezët;
  • librat më të vjetër të shkruar në rusishten e vjetër: Kodiku i Novgorodit (fillimi i shekullit të 11-të) dhe Ungjilli i Ostrovirit (1057) - në sllavishten kishtare;
  • ka një alfabet unik, lloje dhe raste të jashtëzakonshme, shumë rregulla dhe akoma më shumë përjashtime prej tyre;
  • në alfabetin e vjetër sllav, shkronja e parë ishte "I";
  • shkronja më e re "E", e cila u shfaq vetëm në 1873;
  • në alfabetin rus, disa shkronja janë të ngjashme me ato latine, dhe 2 prej tyre nuk mund të shqiptohen fare "b" dhe "b";
  • në rusisht ka fjalë që fillojnë me "Y", por këto janë emra gjeografikë;
  • në vitin 1993, fjala më e gjatë në botë nga 33 shkronjat "Elektrokardiografia me rreze X" hyri në Librin e Rekordeve Guinness, dhe tashmë në 2003 - nga 39 shkronjat "shumë mendore";
  • në Rusi, 99.4% e popullsisë flet rrjedhshëm gjuhën e tyre amtare.

Një histori e shkurtër e gjuhës ruse: fakte dhe data

Duke përmbledhur të gjitha të dhënat, mund të krijoni një sekuencë kronologjike të fakteve që kanë ndodhur nga kohërat e lashta deri në ditët e sotme në formimin e gjuhës moderne:

Historia e shkurtër e dhënë e gjuhës ruse pasqyron rrjedhën e ngjarjeve mjaft të kushtëzuara. Në fund të fundit, zhvillimi dhe përmirësimi i formave të të folurit me gojë dhe me shkrim, botimi i botimeve të shtypura dhe kryeveprave letrare u zhvillua në periudha të ndryshme, duke fituar gradualisht gjithnjë e më shumë popullaritet midis segmenteve të ndryshme të popullsisë ruse.

Siç dëshmojnë historia dhe karakteristikat e përgjithshme të gjuhës ruse, zhvillimi i saj është kryer gjatë mijëra viteve, dhe pasurimi me fjalë dhe shprehje të reja ndodh nën ndikimin e jetës socio-politike, veçanërisht në 100 vitet e fundit. Në shekullin e 21-të, rimbushja e tij ndikohet në mënyrë aktive nga media dhe interneti.

Rusët janë një popull jashtëzakonisht i shumtë, i formuar nga fiset e sllavëve lindorë. Sot, shumica e rusëve jetojnë në territorin e Federatës Ruse (më shumë se tetëdhjetë përqind e popullsisë së saj). Dhe nga erdhi kombi rus?

Rusët rrjedhin nga grupi i popujve indo-evropianë. Sipas të dhënave arkeologjike, sllavët u shfaqën në mijëvjeçarin e parë para Krishtit. Ata janë paraardhësit e drejtpërdrejtë të rusëve dhe disa popujve të tjerë. Fiset sllave, më saktë, sllavët lindorë, gradualisht u vendosën dhe pushtuan zonën e Rusisë moderne.

Sllavët lindorë madje quhen "sllavë rusë". Çdo fis kishte emrin e vet në varësi të rajonit të vendndodhjes së tyre. Por më vonë ata u bashkuan të gjithë (në shekullin e dymbëdhjetë), dhe më pas krijuan rusët, bjellorusët, ukrainasit (kjo ndodhi në shekullin e shtatëmbëdhjetë).

Pasi fiset u bashkuan, u formua populli i vjetër rus. Grupet kryesore të sllavëve lindorë nga e kanë origjinën rusët:

  • Kriviçi.
  • Sllovenia.
  • Vyatiçi.
  • veriorët.

Është e nevojshme të theksohen fiset fino-ugike: Merya, Meshchera, Muroma dhe të tjerët. Por proceset e bashkimit të fiseve u ndërprenë për shkak të pushtimit të mongolëve. Kozakët, bjellorusët, ukrainasit filluan gradualisht të ndaheshin. Shteti rus u formua në shekullin e pesëmbëdhjetë, nga ku u shfaq populli rus.

Nga erdhi populli rus mund të gjendet nga burimet e lashta letrare: "Përralla e viteve të kaluara", "Përralla e fushatës së Igorit", "Libri i Velesit".

Nga erdhi fjala "rus"?

Nuk është e vështirë të merret me mend se emri i njerëzve erdhi nga fjala Rus, domethënë nga shteti në të cilin ata jetonin. Nga ana tjetër, origjina e fjalës Rus është ende e diskutueshme. Ka shumë versione për këtë temë, për të cilat mund të lexoni në artikullin "Teoritë e origjinës së emrit Rus".

Fillimisht, fjala "rus" nuk u përdor, thanë ata - popull rus. Në shekujt XVII-XVIII erdhi emri "Rusët", pastaj - "Rusët e Mëdhenj". Por në të njëjtën kohë, fjala "rusët" u shfaq këtu dhe atje.

Nga erdhi toka ruse?

Shfaqja e Rusisë, shteti ndodhi si rezultat i zgjidhjes së tokave nga fiset sllave. Fillimisht, këto ishin Kievi, Novgorod dhe territoret ngjitur me ta, brigjet e lumenjve Dnieper dhe Dniester. Toka ruse u quajt atëherë shteti i vjetër rus, ose Kievan Rus. Gradualisht, u formuan principata të pavarura ruse (duke filluar nga shekulli i dymbëdhjetë). Pastaj, në mesin e shekullit të gjashtëmbëdhjetë, toka ruse u quajt mbretëria ruse. Që nga shekulli i tetëmbëdhjetë - Perandoria Ruse.

Nga erdhi gjuha ruse?

Rusishtja është një gjuhë sllave lindore. Është shumë e zakonshme në botë, dhe gjithashtu zë pjesën e luanit midis gjuhëve të tjera sllave për sa i përket frekuencës. Sot rusishtja është gjuha shtetërore në Rusi. Përveç kësaj, është e njëjta gjë në disa vende të tjera që kanë disa gjuhë.

Rusishtja është gjuha më e madhe në botë. Për sa i përket numrit të njerëzve që e flasin atë, ajo renditet e 5-ta pas kinezishtes, anglishtes, indishtes dhe spanjishtes.

Origjina

Gjuhët sllave, të cilave u përket rusishtja, i përkasin degës së gjuhës indo-evropiane.

Në fund të III - fillimi i mijëvjeçarit II para Krishtit. gjuha protosllave e ndarë nga familja indoevropiane, e cila është baza për gjuhët sllave. Në shekujt X - XI. gjuha protosllave ndahej në 3 grupe gjuhësh: sllavishtja perëndimore (nga e cila lindi çekishtja, sllovakia), sllavishtja e jugut (e zhvilluar në bullgarisht, maqedonisht, serbo-kroatisht) dhe sllavishtja lindore.

Gjatë periudhës së fragmentimit feudal, i cili kontribuoi në formimin e dialekteve rajonale, dhe zgjedhës tatar-mongoleze, dolën tre gjuhë të pavarura nga sllavishtja lindore: rusishtja, ukrainishtja, bjellorusishtja. Kështu, gjuha ruse i përket nëngrupit sllav lindor (rusisht i vjetër) i grupit sllav të degës së gjuhës indo-evropiane.

Historia e zhvillimit

Në epokën e Rusisë Moskovite, u ngrit dialekti i Rusisë së Madhe të Mesme, roli kryesor në formimin e të cilit i përkiste Moskës, e cila prezantoi karakteristikën "akane", dhe zvogëlimin e zanoreve të patheksuara dhe një sërë metamorfozash të tjera. Dialekti i Moskës bëhet baza e gjuhës kombëtare ruse. Megjithatë, në atë kohë nuk ishte zhvilluar ende një gjuhë letrare e njësuar.

Në shekujt XVIII-XIX. Fjalori i veçantë shkencor, ushtarak, detar u zhvillua me shpejtësi, gjë që ishte arsyeja e shfaqjes së fjalëve të huazuara, të cilat shpesh bllokonin dhe rëndonin gjuhën amtare. Kishte nevojë për të zhvilluar një gjuhë të vetme ruse, e cila u zhvillua në luftën e tendencave letrare dhe politike. Gjeniu i madh i M.V. Lomonosov në teorinë e tij "tre" vendosi një lidhje midis temës së prezantimit dhe zhanrit. Kështu, odat duhet të shkruhen në stilin "e lartë", dramat, prozat në stilin "mesatar", dhe komeditë në stilin "e ulët". A.S. Pushkin në reformën e tij zgjeroi mundësitë e përdorimit të stilit "të mesëm", i cili tani u bë i përshtatshëm për odën, tragjedinë dhe elegjinë. Është nga reforma gjuhësore e poetit të madh që gjuha letrare moderne ruse gjurmon historinë e saj.

Shfaqja e sovjetizmave dhe shkurtesave të ndryshme (prodrazverstka, komisar i popullit) lidhet me strukturën e socializmit.

Gjuha moderne ruse karakterizohet nga një rritje e numrit të fjalorit të veçantë, i cili ishte rezultat i përparimit shkencor dhe teknologjik. Në fund të XX - fillimi i shekujve XXI. pjesa e luanit e fjalëve të huaja vjen në gjuhën tonë nga anglishtja.

Marrëdhëniet komplekse midis shtresave të ndryshme të gjuhës ruse, si dhe ndikimi i huazimeve dhe fjalëve të reja në të, çuan në zhvillimin e sinonimisë, e cila e bën gjuhën tonë vërtet të pasur.

Sa shpesh ne, folësit rusë, mendojmë për një moment kaq të rëndësishëm si historia e shfaqjes së gjuhës ruse? Në fund të fundit, sa sekrete fshihen në të, sa gjëra interesante mund të zbuloni nëse gërmoni më thellë. Si u zhvillua gjuha ruse? Në fund të fundit, fjalimi ynë nuk është vetëm biseda e përditshme, është një histori e pasur.

Historia e zhvillimit të gjuhës ruse: shkurtimisht për kryesoren

Nga erdhi gjuha jonë amtare? Ka disa teori. Disa shkencëtarë e konsiderojnë (për shembull, gjuhëtarin N. Gusev) sanskritishten e gjuhës ruse. Sidoqoftë, sanskritishtja përdorej nga studiues dhe priftërinj indianë. E tillë ishte latinishtja për banorët e Evropës së lashtë - "diçka shumë e zgjuar dhe e pakuptueshme". Por si përfundoi befas në anën tonë fjalimi i përdorur nga studiuesit indianë? A është vërtet me indianët që filloi formimi i gjuhës ruse?

Legjenda e Shtatë Mësuesve të Bardhë

Secili shkencëtar i kupton fazat e historisë së gjuhës ruse ndryshe: kjo është origjina, zhvillimi, tjetërsimi i gjuhës së librit nga gjuha popullore, zhvillimi i sintaksës dhe shenjave të pikësimit, etj. Të gjitha ato mund të ndryshojnë sipas renditjes (është ende nuk dihet se kur saktësisht u nda gjuha e librit nga gjuha popullore) apo interpretimi. Por, sipas legjendës së mëposhtme, shtatë mësues të bardhë mund të konsiderohen "baballarët" e gjuhës ruse.

Në Indi, ekziston një legjendë që studiohet edhe në universitetet indiane. Në kohët e lashta, shtatë mësues të bardhë vinin nga Veriu i ftohtë (rajoni i Himalajeve). Ishin ata që u dhanë njerëzve sanskritishten dhe hodhën themelet për Brahmanizmin, nga i cili lindi më vonë Budizmi. Shumë besojnë se ky Veri ishte një nga rajonet e Rusisë, kështu që hindutë moderne shpesh shkojnë atje për pelegrinazh.

Një legjendë sot

Rezulton se shumë fjalë sanskrite përkojnë plotësisht me - e tillë është teoria e etnografes së famshme Natalia Guseva, e cila shkroi më shumë se 150 vepra shkencore mbi historinë dhe fenë e Indisë. Shumica e tyre, meqë ra fjala, janë hedhur poshtë nga shkencëtarë të tjerë.

Kjo teori nuk u hoq nga ajri nga ajo. Pamja e saj ishte një rast interesant. Një herë Natalia shoqëroi një shkencëtar të respektuar nga India, i cili vendosi të organizojë një udhëtim turistik përgjatë lumenjve veriorë të Rusisë. Duke komunikuar me banorët e fshatrave lokale, hindui papritmas shpërtheu në lot dhe refuzoi shërbimet e një përkthyesi, duke thënë se ishte i lumtur të dëgjonte sanskritishten e tij të lindjes. Pastaj Guseva vendosi t'i kushtonte jetën e saj studimit të fenomenit misterioz, dhe në të njëjtën kohë për të përcaktuar se si u zhvillua gjuha ruse.

Me të vërtetë, është vërtet e mahnitshme! Sipas kësaj historie, përfaqësuesit e racës Negroid jetojnë përtej Himalajeve, duke folur një gjuhë kaq të ngjashme me atë tonë amtare. Mistik, dhe vetëm. Megjithatë, hipoteza se dialekti ynë e ka origjinën nga sanskritishtja indiane ekziston. Këtu është - historia e gjuhës ruse shkurtimisht.

Teoria e Dragunkinit

Dhe këtu është një shkencëtar tjetër që vendosi që kjo histori e shfaqjes së gjuhës ruse është e vërtetë. Filologu i famshëm Alexander Dragunkin argumentoi se një gjuhë vërtet e madhe vjen nga një gjuhë më e thjeshtë, në të cilën ka më pak forma derivative dhe fjalët janë më të shkurtra. Me sa duket, sanskritishtja është shumë më e thjeshtë se rusishtja. Dhe shkrimi sanskrit nuk është gjë tjetër veçse rune sllave të modifikuara pak nga hindusët. Por në fund të fundit, kjo teori është se ku është origjina e gjuhës?

version shkencor

Dhe këtu është versioni që shumica e shkencëtarëve miratojnë dhe pranojnë. Ajo pretendon se 40,000 vjet më parë (koha e shfaqjes së njeriut të parë) njerëzit kishin nevojë të shprehnin mendimet e tyre në procesin e veprimtarisë kolektive. Kështu lindi gjuha. Por në ato ditë popullsia ishte jashtëzakonisht e vogël dhe të gjithë njerëzit flisnin të njëjtën gjuhë. Pas mijëra vjetësh pati një shpërngulje të popujve. ADN-ja e njerëzve ka ndryshuar, fiset janë izoluar nga njëri-tjetri dhe kanë filluar të flasin ndryshe.

Gjuhët ndryshonin nga njëra-tjetra në formë, në formim fjalësh. Secili grup njerëzish zhvilloi gjuhën e tij amtare, e plotësoi me fjalë të reja dhe i dha formë. Më vonë, lindi nevoja për një shkencë që do të merrej me përshkrimin e arritjeve të reja ose të gjërave që arrinte një person.

Si rezultat i këtij evolucioni, të ashtuquajturat "matrica" ​​u ngritën në kokat e njerëzve. Gjuhëtari i njohur Georgy Gachev i studioi në detaje këto matrica, pasi kishte studiuar më shumë se 30 matrica - fotografi gjuhësore të botës. Sipas teorisë së tij, gjermanët janë shumë të lidhur me shtëpinë e tyre dhe kjo shërbeu si imazhi i një folësi tipik gjerman. Dhe gjuha dhe mentaliteti rus vinin nga koncepti ose imazhi i rrugës, rruga. Kjo matricë qëndron në nënndërgjegjen tonë.

Lindja dhe formimi i gjuhës ruse

Rreth 3 mijë vjet para erës sonë, ndër gjuhët indo-evropiane, spikati dialekti protosllav, i cili një mijë vjet më vonë u bë gjuhë protosllave. Në shekujt VI-VII. n. e. ajo ndahej në disa grupe: lindore, perëndimore dhe jugore. Gjuha jonë zakonisht i atribuohet grupit lindor.

Dhe fillimi i rrugës së gjuhës së vjetër ruse quhet formimi i Kievan Rus (shekulli IX). Në të njëjtën kohë, Kirili dhe Metodi shpikën alfabetin e parë sllav.

Ajo u zhvillua me shpejtësi, dhe për sa i përket popullaritetit, ajo tashmë është kapur me greqishten dhe latinishten. Ishte gjuha e vjetër sllave e kishës (paraardhësi i rusishtes moderne) që arriti të bashkojë të gjithë sllavët, ishte në të që u shkruan dhe u botuan dokumentet më të rëndësishme dhe monumentet letrare. Për shembull, "Përralla e fushatës së Igorit".

Normalizimi i shkrimit

Secili shkencëtar i kupton fazat e historisë së gjuhës ruse ndryshe: kjo është origjina, zhvillimi, tjetërsimi i gjuhës së librit nga gjuha popullore, zhvillimi i sintaksës dhe shenjave të pikësimit, etj. Të gjitha ato mund të ndryshojnë sipas renditjes (është ende nuk dihet se kur saktësisht u nda gjuha e librit nga gjuha popullore) apo interpretimi. Por, sipas legjendës së mëposhtme, shtatë mësues të bardhë mund të konsiderohen "baballarët" e gjuhës ruseNë Indi, ekziston një legjendë që studiohet edhe në universitetet indiane. Në kohët e lashta, shtatë mësues të bardhë vinin nga Veriu i ftohtë (rajoni i Himalajeve). Ishin ata që u dhanë njerëzve sanskritishten dhe hodhën themelet për Brahmanizmin, nga i cili lindi më vonë Budizmi. Shumë besojnë se ky Veri ishte një nga rajonet e Rusisë, kështu që hindutë moderne shpesh shkojnë atje për pelegrinazh.

Një legjendë sot

Rezulton se shumë fjalë sanskrite përkojnë plotësisht me - e tillë është teoria e etnografes së famshme Natalia Guseva, e cila shkroi më shumë se 150 vepra shkencore mbi historinë dhe fenë e Indisë. Shumica e tyre, meqë ra fjala, janë hedhur poshtë nga shkencëtarë të tjerë.

Kjo teori nuk u hoq nga ajri nga ajo. Pamja e saj ishte një rast interesant. Një herë Natalia shoqëroi një shkencëtar të respektuar nga India, i cili vendosi të organizojë një udhëtim turistik përgjatë lumenjve veriorë të Rusisë. Duke komunikuar me banorët e fshatrave lokale, hindui papritmas shpërtheu në lot dhe refuzoi shërbimet e një përkthyesi, duke thënë se ishte i lumtur të dëgjonte sanskritishten e tij të lindjes. Pastaj Guseva vendosi t'i kushtonte jetën e saj studimit të fenomenit misterioz, dhe në të njëjtën kohë për të përcaktuar se si u zhvillua gjuha ruse.

Me të vërtetë, është vërtet e mahnitshme! Sipas kësaj historie, përfaqësuesit e racës Negroid jetojnë përtej Himalajeve, duke folur një gjuhë kaq të ngjashme me atë tonë amtare. Mistik, dhe vetëm. Megjithatë, hipoteza se dialekti ynë e ka origjinën nga sanskritishtja indiane ekziston. Këtu është - historia e gjuhës ruse shkurtimisht.

Teoria e Dragunkinit

Dhe këtu është një shkencëtar tjetër që vendosi që kjo histori e shfaqjes së gjuhës ruse është e vërtetë. Filologu i famshëm Alexander Dragunkin argumentoi se një gjuhë vërtet e madhe vjen nga një gjuhë më e thjeshtë, në të cilën ka më pak forma derivative dhe fjalët janë më të shkurtra. Me sa duket, sanskritishtja është shumë më e thjeshtë se rusishtja. Dhe shkrimi sanskrit nuk është gjë tjetër veçse rune sllave të modifikuara pak nga hindusët. Por në fund të fundit, kjo teori është se ku është origjina e gjuhës?

version shkencor

Dhe këtu është versioni që shumica e shkencëtarëve miratojnë dhe pranojnë. Ajo pretendon se 40,000 vjet më parë (koha e shfaqjes së njeriut të parë) njerëzit kishin nevojë të shprehnin mendimet e tyre në procesin e veprimtarisë kolektive. Kështu lindi gjuha. Por në ato ditë popullsia ishte jashtëzakonisht e vogël dhe të gjithë njerëzit flisnin të njëjtën gjuhë. Pas mijëra vjetësh pati një shpërngulje të popujve. ADN-ja e njerëzve ka ndryshuar, fiset janë izoluar nga njëri-tjetri dhe kanë filluar të flasin ndryshe.

Gjuhët ndryshonin nga njëra-tjetra në formë, në formim fjalësh. Secili grup njerëzish zhvilloi gjuhën e tij amtare, e plotësoi me fjalë të reja dhe i dha formë. Më vonë, lindi nevoja për një shkencë që do të merrej me përshkrimin e arritjeve të reja ose të gjërave që arrinte një person.

Si rezultat i këtij evolucioni, të ashtuquajturat "matrica" ​​u ngritën në kokat e njerëzve. Gjuhëtari i njohur Georgy Gachev i studioi në detaje këto matrica, pasi kishte studiuar më shumë se 30 matrica - fotografi gjuhësore të botës. Sipas teorisë së tij, gjermanët janë shumë të lidhur me shtëpinë e tyre dhe kjo shërbeu si imazhi i një folësi tipik gjerman. Dhe gjuha dhe mentaliteti rus vinin nga koncepti ose imazhi i rrugës, rruga. Kjo matricë qëndron në nënndërgjegjen tonë.

Lindja dhe formimi i gjuhës ruse

Rreth 3 mijë vjet para erës sonë, ndër gjuhët indo-evropiane, spikati dialekti protosllav, i cili një mijë vjet më vonë u bë gjuhë protosllave. Në shekujt VI-VII. n. e. ajo ndahej në disa grupe: lindore, perëndimore dhe jugore. Gjuha jonë zakonisht i atribuohet grupit lindor.

Dhe fillimi i rrugës së gjuhës së vjetër ruse quhet formimi i Kievan Rus (shekulli IX). Në të njëjtën kohë, Kirili dhe Metodi shpikën alfabetin e parë sllav.

Ajo u zhvillua me shpejtësi, dhe për sa i përket popullaritetit, ajo tashmë është kapur me greqishten dhe latinishten. Ishte gjuha e vjetër sllave e kishës (paraardhësi i rusishtes moderne) që arriti të bashkojë të gjithë sllavët, ishte në të që u shkruan dhe u botuan dokumentet më të rëndësishme dhe monumentet letrare. Për shembull, "Përralla e fushatës së Igorit".

Normalizimi i shkrimit


 Epoka e feudalizmit, dhe pushtimet polake-lituaneze në shekujt 13-14 çuan në faktin se gjuha u nda në tre grupe dialektesh: rusisht, ukrainas dhe bjellorusisht, si dhe disa dialekte të ndërmjetme.

Në shekullin e 16-të, në Rusinë Muskovite, ata vendosën të normalizonin shkrimin e gjuhës ruse (atëherë quhej "prosta mova" dhe u ndikua nga bjellorusishtja dhe ukrainishtja) - për të futur mbizotërimin e lidhjes kompozuese në fjali dhe të shpeshta. përdorimi i sindikatave "po", "dhe", "a". Numri i dyfishtë humbi dhe rënia e emrave u bë shumë e ngjashme me atë moderne. Dhe tiparet karakteristike të fjalës së Moskës u bënë baza e gjuhës letrare. Për shembull, "akanye", bashkëtingëllorja "g", mbaresat "ovo" dhe "evo", përemrat dëftorë (vetë, ti, etj.). Fillimi i shtypjes së librave më në fund miratoi gjuhën letrare ruse.

Epoka e Pjetrit

Ka ndikuar shumë në të folur. Në fund të fundit, ishte në këtë kohë që gjuha ruse u çlirua nga "kujdestaria" e kishës dhe në 1708 alfabeti u reformua në mënyrë që të afrohej më shumë me modelin evropian.

Në gjysmën e dytë të shekullit të 18-të, Lomonosov vendosi norma të reja për gjuhën ruse, duke ndërthurur gjithçka që kishte ardhur më parë: fjalimin bisedor, poezinë popullore dhe madje edhe gjuhën komanduese. Pas tij gjuhën e transformuan Derzhavin, Radishçev, Fonvizin. Ishin ata që rritën numrin e sinonimeve në gjuhën ruse për të zbuluar siç duhet pasurinë e saj.

Një kontribut i madh në zhvillimin e fjalimit tonë dha Pushkin, i cili hodhi poshtë të gjitha kufizimet në stil dhe kombinoi fjalët ruse me disa ato evropiane për të krijuar një pamje të plotë dhe plot ngjyra të gjuhës ruse. Ai u mbështet nga Lermontov dhe Gogol.

Tendencat e zhvillimit

Si u zhvillua gjuha ruse në të ardhmen? Nga mesi i 19-të deri në fillim të shekullit të 20-të, gjuha ruse mori disa tendenca zhvillimi:

  1. Zhvillimi i normave letrare.
  2. Afrimi i gjuhës letrare dhe i të folurit bisedor.
  3. Zgjerimi i gjuhës përmes dialektizmave dhe zhargonit.
  4. Zhvillimi i zhanrit "realizëm" në letërsi, probleme filozofike.

Pak më vonë, socializmi ndryshoi fjalëformimin e gjuhës ruse, dhe në shekullin e 20-të, media standardizoi fjalimin gojor.

Rezulton se gjuha jonë moderne ruse, me të gjitha rregullat e saj leksikore dhe gramatikore, e ka origjinën nga një përzierje e dialekteve të ndryshme sllave lindore që ishin të zakonshme në të gjithë Rusinë, dhe gjuhës sllave kishtare. Pas të gjitha metamorfozave, ajo është bërë një nga gjuhët më të njohura në botë.

Më shumë rreth shkrimit

Edhe vetë Tatishchev (autori i librit "Historia Ruse") ishte fort i bindur se Cirili dhe Metodi nuk shpikën shkrimin. Ajo ekzistonte shumë kohë përpara se të lindnin. Sllavët jo vetëm që dinin të shkruanin: ata kishin shumë lloje shkrimesh. Për shembull, tipare-prerje, rune ose një kapak. Dhe vëllezërit shkencëtarë e morën si bazë këtë letër shumë fillestare dhe thjesht e finalizuan. Ndoshta kanë hedhur rreth një duzinë letrash për ta bërë më të lehtë përkthimin e Biblës. Po, Kirili dhe Metodi, por baza e saj ishte një letër. Kështu u shfaq shkrimi në Rusi.

Kërcënimet e jashtme

Për fat të keq, gjuha jonë ka qenë vazhdimisht e ekspozuar ndaj rrezikut të jashtëm. Dhe atëherë e ardhmja e të gjithë vendit ishte në pikëpyetje. Për shembull, në fillim të shekullit të 19-të, i gjithë "ajka e shoqërisë" fliste ekskluzivisht në frëngjisht, të veshur në stilin e duhur, madje menuja përbëhej vetëm nga kuzhina franceze. Fisnikët gradualisht filluan të harrojnë gjuhën e tyre amtare, pushuan së lidhuri me popullin rus, duke përvetësuar një filozofi dhe tradita të reja.

Si rezultat i kësaj prezantimi të fjalës franceze, Rusia mund të humbasë jo vetëm gjuhën, por edhe kulturën e saj. Për fat të mirë, situatën e shpëtuan gjenitë e shekullit të 19-të: Pushkin, Turgenev, Karamzin, Dostoevsky. Ishin ata që, duke qenë patriotë të vërtetë, nuk lejuan që gjuha ruse të zhdukej. Ishin ata që treguan se sa i bukur është.

Moderniteti

Historia e gjuhës ruse është shumërrokëshe dhe nuk është studiuar plotësisht. Mos e përshkruani shkurt. Do të duhen vite për të studiuar. Gjuha ruse dhe historia e njerëzve janë vërtet gjëra të mahnitshme. Dhe si mund ta quash veten atdhetar pa e ditur fjalën, folklorin, poezinë dhe letërsinë tënde amtare?

Fatkeqësisht, rinia e sotme ka humbur interesin për librin dhe veçanërisht për letërsinë klasike. Ky trend vërehet edhe tek të moshuarit. Televizioni, interneti, klubet e natës dhe restorantet, revistat dhe blogjet me shkëlqim - e gjithë kjo ka zëvendësuar "miqtë tanë të letrës". Madje shumë njerëz nuk kanë më mendimin e tyre, duke u shprehur me klishetë e zakonshme të imponuara nga shoqëria dhe media. Pavarësisht se klasikët ishin dhe mbeten në kurrikulën e shkollës, pak njerëz i lexojnë ato qoftë edhe në një përmbledhje, e cila "ha" gjithë bukurinë dhe origjinalitetin e veprave të shkrimtarëve rusë.

Por sa e pasur është historia dhe kultura e gjuhës ruse! Për shembull, literatura është në gjendje të japë përgjigje për shumë pyetje më mirë se çdo forum në internet. Letërsia ruse shpreh gjithë fuqinë e mençurisë së njerëzve, të bën të ndjesh dashurinë për atdheun tonë dhe ta kuptosh më mirë atë. Secili person duhet të kuptojë se gjuha amtare, kultura amtare dhe njerëzit janë të pandashëm, janë një e tërë. Dhe çfarë kupton dhe mendon një qytetar modern rus? Për nevojën për t'u larguar sa më shpejt nga vendi?

Rreziku kryesor

Dhe sigurisht, fjalët e huaja janë kërcënimi kryesor për gjuhën tonë. Siç u përmend më lart, një problem i tillë ishte aktual në shekullin e 18-të, por, për fat të keq, ai ka mbetur i pazgjidhur edhe sot e kësaj dite dhe dalëngadalë po merr tiparet e një katastrofe kombëtare.

Shoqëria jo vetëm që është shumë e dashur për fjalë të ndryshme zhargone, gjuhë të turpshme dhe shprehje fiktive, por gjithashtu përdor vazhdimisht huazime të huaja në fjalimin e saj, duke harruar se ka sinonime shumë më të bukura në gjuhën ruse. Fjalë të tilla janë: "stilist", "menaxher", "PR", "samit", "kreativ", "përdorues", "blog", "internet" dhe shumë të tjera. Nëse do të vinte vetëm nga grupe të caktuara të shoqërisë, atëherë problemi mund të luftohej. Por, për fat të keq, fjalët e huaja përdoren në mënyrë aktive nga mësues, gazetarë, shkencëtarë dhe madje edhe zyrtarë. Këta njerëz e bartin fjalën te njerëzit, që do të thotë se ata prezantojnë një varësi. Dhe ndodh që një fjalë e huaj vendoset aq fort në gjuhën ruse sa fillon të duket sikur është vendase.


Per Cfarë bëhet fjalë?

Pra si quhet? Injoranca? Modë për çdo gjë të huaj? Apo një fushatë e drejtuar kundër Rusisë? Ndoshta të gjitha përnjëherë. Dhe ky problem duhet të zgjidhet sa më shpejt, përndryshe do të jetë shumë vonë. Për shembull, më shpesh përdorni fjalën "menaxher" në vend të "menaxher", "drekë biznesi" në vend të "drekë biznesi" etj. Në fund të fundit, zhdukja e një populli fillon pikërisht me shuarjen e gjuhës.

Rreth fjalorëve

Tani e dini se si u zhvillua gjuha ruse. Megjithatë, kjo nuk është e gjitha. Historia e fjalorëve të gjuhës ruse meriton përmendje të veçantë. Fjalorët modernë evoluan nga librat e lashtë të shkruar me dorë dhe të shtypur më vonë. Në fillim ata ishin shumë të vegjël dhe të destinuar për një rreth të ngushtë njerëzish.

Fjalori më i lashtë rus konsiderohet të jetë një shtesë e shkurtër e Librit Pilot të Novgorodit (1282). Ai përfshinte 174 fjalë nga dialekte të ndryshme: greqisht, sllavishte kishtare, hebraike, madje edhe emra të përveçëm biblik.

Pas 400 vjetësh, filluan të shfaqen fjalorë shumë më të mëdhenj. Ata tashmë kishin një sistemim dhe madje një alfabet. Fjalorët e atëhershëm kishin kryesisht natyrë edukative ose enciklopedike, ndaj ishin të paarritshëm për fshatarët e zakonshëm.

Fjalori i parë i shtypur



Fjalori i parë i shtypur u shfaq në 1596. Ishte një shtesë tjetër e librit të gramatikës nga prifti Lavrentiy Zizania. Ai përmbante mbi një mijë fjalë, të cilat ishin renditur sipas alfabetit. Fjalori ishte shpjegues dhe shpjegoi origjinën e shumë sllavishtes së vjetër dhe u botua në gjuhët bjelloruse, ruse dhe ukrainase.

Por sa e pasur është historia dhe kultura e gjuhës ruse! Për shembull, literatura është në gjendje të japë përgjigje për shumë pyetje më mirë se çdo forum në internet. Letërsia ruse shpreh gjithë fuqinë e mençurisë së njerëzve, të bën të ndjesh dashurinë për atdheun tonë dhe ta kuptosh më mirë atë. Secili person duhet të kuptojë se gjuha amtare, kultura amtare dhe njerëzit janë të pandashëm, janë një e tërë. Dhe çfarë kupton dhe mendon një qytetar modern rus? Për nevojën për t'u larguar sa më shpejt nga vendi?

Rreziku kryesor

Dhe sigurisht, fjalët e huaja janë kërcënimi kryesor për gjuhën tonë. Siç u përmend më lart, një problem i tillë ishte aktual në shekullin e 18-të, por, për fat të keq, ai ka mbetur i pazgjidhur edhe sot e kësaj dite dhe dalëngadalë po merr tiparet e një katastrofe kombëtare.

Shoqëria jo vetëm që është shumë e dashur për fjalë të ndryshme zhargone, gjuhë të turpshme dhe shprehje fiktive, por gjithashtu përdor vazhdimisht huazime të huaja në fjalimin e saj, duke harruar se ka sinonime shumë më të bukura në gjuhën ruse. Fjalë të tilla janë: "stilist", "menaxher", "PR", "samit", "kreativ", "përdorues", "blog", "internet" dhe shumë të tjera. Nëse do të vinte vetëm nga grupe të caktuara të shoqërisë, atëherë problemi mund të luftohej. Por, për fat të keq, fjalët e huaja përdoren në mënyrë aktive nga mësues, gazetarë, shkencëtarë dhe madje edhe zyrtarë. Këta njerëz e bartin fjalën te njerëzit, që do të thotë se ata prezantojnë një varësi. Dhe ndodh që një fjalë e huaj vendoset aq fort në gjuhën ruse sa fillon të duket sikur është vendase.

Per Cfarë bëhet fjalë?

Pra si quhet? Injoranca? Modë për çdo gjë të huaj? Apo një fushatë e drejtuar kundër Rusisë? Ndoshta të gjitha përnjëherë. Dhe ky problem duhet të zgjidhet sa më shpejt, përndryshe do të jetë shumë vonë. Për shembull, më shpesh përdorni fjalën "menaxher" në vend të "menaxher", "drekë biznesi" në vend të "drekë biznesi" etj. Në fund të fundit, zhdukja e një populli fillon pikërisht me shuarjen e gjuhës.

Rreth fjalorëve

Tani e dini se si u zhvillua gjuha ruse. Megjithatë, kjo nuk është e gjitha. Historia e fjalorëve të gjuhës ruse meriton përmendje të veçantë. Fjalorët modernë evoluan nga librat e lashtë të shkruar me dorë dhe të shtypur më vonë. Në fillim ata ishin shumë të vegjël dhe të destinuar për një rreth të ngushtë njerëzish.

Fjalori më i lashtë rus konsiderohet të jetë një shtesë e shkurtër e Librit Pilot të Novgorodit (1282). Ai përfshinte 174 fjalë nga dialekte të ndryshme: greqisht, sllavishte kishtare, hebraike, madje edhe emra të përveçëm biblik.

Pas 400 vjetësh, filluan të shfaqen fjalorë shumë më të mëdhenj. Ata tashmë kishin një sistemim dhe madje një alfabet. Fjalorët e atëhershëm kishin kryesisht natyrë edukative ose enciklopedike, ndaj ishin të paarritshëm për fshatarët e zakonshëm.

Fjalori i parë i shtypur

Fjalori i parë i shtypur u shfaq në 1596. Ishte një shtesë tjetër e librit të gramatikës nga prifti Lavrentiy Zizania. Ai përmbante mbi një mijë fjalë, të cilat ishin renditur sipas alfabetit. Fjalori ishte shpjegues dhe shpjegoi origjinën e shumë sllavishtes së vjetër dhe u botua në gjuhët bjelloruse, ruse dhe ukrainase.

Zhvillimi i mëtejshëm i fjalorëve

Shekulli i 18-të ishte një shekull zbulimesh të mëdha. Nuk i kanë anashkaluar as fjalorët shpjegues. Shkencëtarët e mëdhenj (Tatishchev, Lomonosov) papritmas treguan një interes në rritje për origjinën e shumë fjalëve. Trediakovsky filloi të shkruante shënime. Në fund u krijuan një sërë fjalorësh, por më i madhi ishte “Fjalori i Kishës” dhe shtojca e tij. Më shumë se 20,000 fjalë janë interpretuar në Fjalorin e Kishës. Një libër i tillë hodhi themelet për fjalorin normativ të gjuhës ruse dhe Lomonosov, së bashku me studiues të tjerë, filloi krijimin e tij.

Fjalori më i rëndësishëm

Historia e zhvillimit të gjuhës ruse kujton një datë kaq të rëndësishme për të gjithë ne - krijimin e "Fjalorit shpjegues të gjuhës së madhe ruse të gjallë" nga V. I. Dahl (1866). Ky libër me katër vëllime mori dhjetëra ribotime dhe është ende aktual sot. 200,000 fjalë dhe më shumë se 30,000 thënie dhe njësi frazeologjike mund të konsiderohen me siguri një thesar i vërtetë.

Ditët tona

Fatkeqësisht, komuniteti botëror nuk është i interesuar për historinë e shfaqjes së gjuhës ruse. Pozicioni i tij aktual mund të krahasohet me një incident që dikur i ndodhi shkencëtarit jashtëzakonisht të talentuar Dmitri Mendeleev. Në fund të fundit, Mendeleev nuk ishte kurrë në gjendje të bëhej një akademik nderi i Akademisë Perandorake të Shkencave të Shën Petersburgut (RAS aktual). Kishte një skandal madhështor dhe akoma: një shkencëtar i tillë nuk mund të pranohet në akademi! Por Perandoria Ruse dhe bota e saj ishin të palëkundshme: ata deklaruan se rusët që nga koha e Lomonosov dhe Tatishchev ishin në pakicë dhe një shkencëtar i mirë rus, Lomonosov, mjaftonte.

Fjalori më i rëndësishëm

Historia e zhvillimit të gjuhës ruse kujton një datë kaq të rëndësishme për të gjithë ne - krijimin e "Fjalorit shpjegues të gjuhës së madhe ruse të gjallë" nga V. I. Dahl (1866). Ky libër me katër vëllime mori dhjetëra ribotime dhe është ende aktual sot. 200,000 fjalë dhe më shumë se 30,000 thënie dhe njësi frazeologjike mund të konsiderohen me siguri një thesar i vërtetë.

Ditët tona

Fatkeqësisht, komuniteti botëror nuk është i interesuar për historinë e shfaqjes së gjuhës ruse. Pozicioni i tij aktual mund të krahasohet me një incident që dikur i ndodhi shkencëtarit jashtëzakonisht të talentuar Dmitri Mendeleev. Në fund të fundit, Mendeleev nuk ishte kurrë në gjendje të bëhej një akademik nderi i Akademisë Perandorake të Shkencave të Shën Petersburgut (RAS aktual). Kishte një skandal madhështor dhe akoma: një shkencëtar i tillë nuk mund të pranohet në akademi! Por Perandoria Ruse dhe bota e saj ishin të palëkundshme: ata deklaruan se rusët që nga koha e Lomonosov dhe Tatishchev ishin në pakicë dhe një shkencëtar i mirë rus, Lomonosov, mjaftonte.

Kjo histori e gjuhës moderne ruse na bën të mendojmë: po sikur një ditë anglishtja (ose ndonjë tjetër) të zëvendësojë një ruse kaq unike? Kushtojini vëmendje sa fjalë të huaja janë të pranishme në zhargonin tonë! Po, përzierja e gjuhëve dhe shkëmbimi miqësor është i shkëlqyeshëm, por historia e mahnitshme e të folurit tonë nuk duhet të lejohet të zhduket nga planeti. Kujdesuni për gjuhën tuaj amtare!

Nëse nuk do të ishte për krishterimin, atëherë gjuha ruse, përkundër gjithë historisë së saj të zhvillimit, do të ishte në mënyrë të panjohshme e ndryshme ... Cirili dhe Metodi nuk do ta kuptonin adhurimin në kishën moderne ortodokse, e cila gjoja kryhet në gjuhën e tyre ... gjuha ruse sllave?

Nga jospecialistët sot mund të dëgjosh “hipoteza” të ndryshme për çështjet gjuhësore. Disa besojnë se gjuha ruse "u vendos" në Ukrainë pothuajse para ukrainishtes. Të tjerë në përgjithësi argumentojnë se rusishtja nuk është një gjuhë sllave, por një gjuhë fino-ugike...

Gjuhët binjake


Gjuha, siç e dini, është ndoshta ruajtësi më i besueshëm i kujtesës historike. Duke krahasuar gjuhët në dukje të largëta - të themi, hindishtisht dhe lituanisht ose taxhikisht dhe greqisht - shkencëtarët arritën në përfundimin se në të kaluarën e largët ekzistonte një lloj bashkësie indo-evropiane njerëzish. Fatkeqësisht, nuk ka prova të tjera për këtë. Dhe studimi i emrave të lumenjve, maleve, qyteteve dhe fshatrave jep një ide mbi proceset e migrimit të popujve në kohët parahistorike.

Gjuha gjithashtu ruan gjurmë të ngjarjeve relativisht të fundit - thjesht duhet të shikoni nga afër ...



Përhapja e Ortodoksisë midis sllavëve lindorë la një gjurmë të tillë në rusisht, saqë mund të thuhet me besim: nëse nuk do të ishte për krishterimin, atëherë gjuha ruse do të ishte në mënyrë të panjohshme ndryshe. Për më tepër, dallimet midis gjuhëve sllave lindore (rusisht, ukrainas dhe bjellorusisht), me sa duket, do të ishin aq të parëndësishme sa, ndoshta, ata do të flisnin ende të njëjtën gjuhë këtu. Dhe kjo do të thotë se në këtë tokë do të kishte një pamje krejtësisht të ndryshme etnike nga ajo aktuale. Në fund të fundit, gjuha është shenja kryesore e një bashkësie etnike.

Është thënë dhe shkruar shumë për "marrëdhëniet e ngushta" të gjuhëve ruse dhe ukrainase. Në të vërtetë, këto gjuhë janë shumë afër njëra-tjetrës - leksikisht, fonetikisht, gramatikisht. Sidoqoftë, pak njerëz (përveç ndoshta gjuhëtarëve) i kushtojnë vëmendje asaj që i ndan, domethënë dallimeve thelbësore që bëjnë të mundur të pohohet se rusishtja dhe ukrainishtja janë me të vërtetë gjuhë të ndryshme, dhe jo dialekte të së njëjtës gjuhë.

Për të kuptuar këto dallime, mjafton të analizoni çdo tekst rus (mundësisht nga një gazetë, revistë ose libër fiksion), duke theksuar fjalët në të që nuk janë tipike për gjuhën ukrainase. Për këtë, natyrisht, është e dëshirueshme të njihen të dyja gjuhët.

Këtu është një fragment disi i njëanshëm (për qartësi) nga gazeta:

Gjuha është faktori më i rëndësishëm në identifikimin kombëtar të një personi, i cili formon karakteristikat e perceptimit, aftësinë për të menduar dhe folur, për të vlerësuar botën përreth. Historia e gjuhës ruse është e rrënjosur në ngjarjet e 1.5-2 mijë viteve më parë, të cilat favorizuan krijimin e saj. Sot ajo njihet si gjuha më e pasur në botë dhe popullsia e pestë më e madhe që e flet atë.

Si u shfaq gjuha ruse

Në kohët parahistorike, fiset sllave flisnin dialekte krejtësisht të ndryshme. Paraardhësit e sllavëve jetuan në tokat e lara nga lumenjtë Dnieper, Vistula dhe Pripyat. Nga mesi i shekullit të 1-të pas Krishtit. e. fiset pushtuan të gjitha territoret nga Adriatiku deri në liqen. Ilmen në pjesën verilindore të kontinentit evropian.

Historia e shfaqjes dhe zhvillimit të gjuhës ruse daton rreth 2-1 mijë vjet para Krishtit. e., kur dialekti protosllav u nda nga grupi i gjuhëve indoevropiane.

Shkencëtarët e ndajnë në mënyrë konvencionale gjuhën e vjetër ruse në 3 grupe sipas përbërësit gjuhësor etnik:

  • rusët e jugut (bullgarët, sllovenët, serbo-kroatët);
  • rusisht perëndimor (polakë, çekë, pomorë, sllovakë);
  • Rusishtja Qendrore (Lindore).

Normat moderne të fjalorit dhe gramatikës në gjuhën ruse u formuan si rezultat i ndërveprimit të shumë dialekteve sllave lindore që ishin të zakonshme në territorin e Rusisë së Lashtë dhe gjuhës sllave kishtare. Edhe kultura greke pati një ndikim të madh në formën e shkruar.

Teoritë e origjinës së gjuhës ruse

Ekzistojnë disa teori, kryesore prej të cilave lidhin fillimin e historisë së gjuhës ruse me sanskritishten e lashtë indiane dhe gjuhën e vjetër norvegjeze.

Në përputhje me të parën, ekspertët e konsiderojnë gjuhën e lashtë sanskrite më të afërt me rusishten, e cila flitej vetëm nga priftërinjtë dhe shkencëtarët indianë, gjë që tregon se ajo u prezantua nga jashtë. Sipas një legjende hindu, e cila madje studiohet në universitetet teozofike të Indisë, në kohët e lashta 7 mësues me lëkurë të bardhë erdhën në Himalajet nga Veriu, të cilët prezantonin sanskritishten.

Me ndihmën e tij u hodhën themelet e fesë Brahmine, e cila ende është një nga fetë masive dhe përmes saj u krijua budizmi. Deri më tani, Brahminët e quajnë Veriun rus shtëpia stërgjyshore e njerëzimit dhe madje bëjnë një pelegrinazh atje.

Siç vërejnë gjuhëtarët, 60% e fjalëve sanskrite përkojnë plotësisht me rusishten në shqiptimin e tyre. Kësaj çështjeje iu kushtuan shumë punime shkencore, duke përfshirë edhe etnografin N. R. Guseva. Ajo ka shumë vite që studion fenomenin e ngjashmërisë midis gjuhës ruse dhe sanskritishtes, duke e quajtur këtë të fundit një version të thjeshtuar të ngrirë për 4-5 mijëvjeçarë. I vetmi ndryshim midis tyre është metoda e të shkruarit: sanskritishtja shkruhet me hieroglife, të cilat shkencëtarët i quajnë runat sllavo-ariane.

Një teori tjetër e historisë së origjinës së gjuhës ruse shtron hipotezën se vetë fjala "Rus" dhe gjuha kanë rrënjë të vjetra norvegjeze. Sipas historianëve, grekët i quanin fiset normane "vesa" deri në shekujt 9-10, dhe vetëm në shekujt X-XI. ky emër u kaloi skuadrave varangiane, të cilët erdhën në territorin e Rusisë. Ishte prej tyre që lindën princat e ardhshëm të mëdhenj të Rusisë së Lashtë. Për shembull, në shkronjat e vjetra të lëvores së thuprës së shekujve 11-13. Novgorodianët e konsiderojnë territorin e sllavëve lindorë afër Kievit dhe Chernigovit si Rusi. Dhe vetëm nga shekulli i 14-të. kur luftojnë me trupat e armikut në analet, ata përcaktojnë përkatësinë e tyre ndaj rusëve.

Kirili dhe Metodi: krijimi i alfabetit

Historia e gjuhës ruse, e cila u formua me shkrim, e ka origjinën në shekullin e 9-të, në epokën e formimit të Rusisë Kievan. Alfabeti që ekzistonte atëherë në Greqi nuk mund të përcillte plotësisht tiparet e gjuhës sllave, prandaj, në 860-866. Perandori i Bizantit Michael III urdhëroi krijimin e një alfabeti të ri për gjuhën e vjetër sllave të kishës. Në këtë mënyrë ai donte të thjeshtonte përkthimin e dorëshkrimeve fetare greke në sllavisht.

Shkencëtarët ia atribuojnë suksesin e krijimit të formës së saj letrare predikuesve të krishterë Cyril dhe Metodius, të cilët shkuan për të predikuar në Moravia dhe, duke respektuar agjërimin dhe lutjet, fituan alfabetin glagolitik pas 40 ditësh. Sipas legjendës, ishte besimi që i ndihmoi vëllezërit t'u predikonin krishterimin popujve të pashkolluar të Rusisë.


Në atë kohë, alfabeti sllav përbëhej nga 38 shkronja. Më vonë, alfabeti cirilik u finalizua nga ndjekësit e tyre, duke përdorur alfabetin uncial grek dhe statutin. Të dy alfabetet pothuajse përkojnë në tingullin e shkronjave, ndryshimi qëndron në formën e shkrimit.

Ishte shpejtësia me të cilën përhapja e shkrimit rus në Rusi kontribuoi më pas në faktin se kjo gjuhë u bë një nga ato kryesore në epokën e saj. Kjo kontribuoi edhe në bashkimin e popujve sllavë, i cili ndodhi gjatë shekujve IX-XI.


Periudha 12-17 shekuj

Një nga monumentet e njohura të letërsisë së periudhës së Rusisë së Lashtë ishte "Përralla e Fushatës së Igorit", e cila tregon për fushatën e princave rusë kundër ushtrisë polovciane. Ende nuk dihet autorësia e tij. Ngjarjet e përshkruara në poemë ndodhën në shekullin e 12-të. në epokën e copëtimit feudal, kur mongolo-tatarët dhe pushtuesit polako-lituanianë tërbuan në bastisjet e tyre.


Kjo periudhë përfshin fazën tjetër në historinë e zhvillimit të gjuhës ruse, kur ajo u nda në 3 grupe etno-gjuhësore, veçoritë dialektike të të cilave tashmë janë formuar:

  • Rusisht i madh;
  • ukrainas;
  • bjellorusisht.

Në shekullin e 15-të në territorin evropian të Rusisë, kishte 2 grupe kryesore dialektesh: dialekte jugore dhe veriore, secila prej të cilave kishte karakteristikat e veta: akanye ose okanye, etj. Gjatë kësaj periudhe, lindën disa dialekte të ndërmjetme ruse qendrore, ndër të cilat ishte Moska. konsiderohet klasike. Në të filluan të shfaqen periodikë dhe letërsi.

Formimi i Rusisë Moskovite shërbeu si një shtysë për reformën e gjuhës: fjalitë u bënë më të shkurtra, fjalori i përditshëm dhe fjalët e urta dhe thëniet popullore u përdorën gjerësisht. Në historinë e zhvillimit të gjuhës ruse, epoka e fillimit të shtypjes së librave luajti një rol të madh. Një shembull ilustrues ishte vepra "Domostroy", botuar në mesin e shekullit të 16-të.

Në shekullin e 17-të, në lidhje me lulëzimin e shtetit polak, erdhën shumë terma nga fusha e teknologjisë dhe jurisprudencës, me ndihmën e të cilave gjuha ruse kaloi fazën e modernizimit. Nga fillimi i shekullit të 18-të në Evropë u ndje fuqishëm ndikimi francez, i cili i dha shtysë evropianizimit të shoqërisë së lartë të shtetit rus.


Procedurat e M. Lomonosov

Njerëzit e thjeshtë nuk e mësuan shkrimin rus, dhe fisnikët studionin më shumë gjuhë të huaja: gjermanisht, frëngjisht, etj. Abetare dhe gramatikë deri në shekullin e 18-të. bëheshin vetëm në dialektin kishtar sllav.

Historia e gjuhës letrare ruse buron nga reforma e alfabetit, gjatë së cilës Car Pjetri i Madh rishikoi botimin e parë të alfabetit të ri. Ndodhi në 1710.

Rolin kryesor e luajti shkencëtari Mikhail Lomonosov, i cili shkroi "Gramatikën Ruse" të parë (1755). Ai i dha gjuhës letrare formën përfundimtare duke bashkuar elementet ruse dhe sllave.


Lomonosov krijoi një sistem koherent stilesh dhe kombinoi të gjitha varietetet e tij, duke përdorur fjalën gojore, urdhrat dhe disa variacione rajonale, futi një sistem të ri vargjesh, i cili ende mbetet forca kryesore dhe pjesë e poezisë ruse.

Ai gjithashtu shkroi një vepër mbi retorikën dhe një artikull në të cilin shkencëtari përdori me sukses pasurinë leksikore dhe gramatikore të gjuhës sllave kishtare. Lomonosov shkroi edhe për tre stilet kryesore të gjuhës poetike, në të cilat lartë konsiderohej një vepër me përdorimin më të madh të sllavizmave.

Në këtë periudhë bëhet demokratizimi i gjuhës, përbërja dhe fjalori i saj pasurohet nga fshatarë të shkolluar, e folura gojore e përfaqësuesve të klasës së tregtarëve dhe e shtresave të ulëta të klerit. Tekstet e para më të detajuara për gjuhën letrare ruse u botuan nga shkrimtari N. Grech në vitet 1820.

Në familjet fisnike, gjuha amtare studiohej kryesisht nga djemtë e stërvitur për të shërbyer në ushtri, sepse ata duhet të komandonin ushtarë nga njerëzit e thjeshtë. Nga ana tjetër, vajzat studionin frëngjisht dhe flisnin rusisht vetëm për të komunikuar me shërbëtorët. Pra, poeti A. S. Pushkin u rrit në një familje frëngjisht-folëse dhe foli gjuhën e tij amtare vetëm me dadon dhe gjyshen. Më vonë studioi rusisht me priftin A. Belikov dhe nëpunësin vendas. Edukimi në Liceun Tsarskoye Selo u krye gjithashtu në gjuhën amtare.

Në vitet 1820, në shoqërinë e lartë të Moskës dhe Shën Petersburgut, u krijua një mendim se ishte e pahijshme të flitej rusisht, veçanërisht para zonjave. Megjithatë, situata ndryshoi shpejt.


Shekulli XIX - shekulli i letërsisë ruse

Fillimi i lulëzimit dhe modës për gjuhën ruse ishte një top kostumesh, i cili në 1830 u mbajt në Pallatin Anichkov. Mbi të, shërbëtorja e nderit të Perandorisë lexoi poezinë "Ciklop", shkruar posaçërisht për festën nga A. S. Pushkin.

Në mbrojtje të gjuhës amtare foli Tsar Nikolla 1, i cili urdhëroi që tani e tutje të kryente të gjithë korrespondencën dhe punën e zyrës në të. Të gjithë të huajt, me hyrjen në shërbim, ishin të detyruar të bënin një provim për njohjen e gjuhës ruse, si dhe ishte paraparë që ta flisnin atë në gjykatë. Perandori Aleksandri III parashtroi të njëjtat kërkesa, por në fund të shekullit të 19-të. Anglishtja erdhi në modë, e cila u mësua fëmijëve fisnikë dhe mbretërorë.

Një ndikim i madh në historinë e zhvillimit të gjuhës ruse në shekujt 18-19. Shkrimtarët rusë që u bënë të njohur atëherë: D. I. Fonvizin, N. M. Karamzin, G. R. Derzhavin, N. V. Gogol, I. S. Turgenev, në poezi - A. S. Pushkin dhe M. Yu. Lermontov. Me punimet e tyre ata treguan të gjithë bukurinë e fjalës së tyre amtare, duke e përdorur lirisht dhe duke i çliruar nga kufizimet stilistike. Më 1863 u botua Fjalori shpjegues i V. I. Dahl i gjuhës së madhe ruse të gjallë.

Huazimet

Në historinë e gjuhës ruse, ka shumë fakte për rritjen dhe pasurimin e saj kur huazoni një numër të madh fjalësh me origjinë të huaj në fjalor. Disa nga fjalët erdhën nga sllavishtja kishtare. Në periudha të ndryshme të historisë, shkalla e ndikimit të komunitetit gjuhësor fqinj ishte e ndryshme, por kjo gjithmonë ndihmonte në futjen e fjalëve dhe frazave të reja.

Në kontakt me gjuhët evropiane për një kohë të gjatë, shumë fjalë erdhën në fjalimin rusisht prej tyre:

  • nga greqishtja: panxhar, krokodil, stol, si dhe shumica e emrave;
  • nga Scythians dhe grupi iranian: qen, parajsë;
  • disa emra vinin nga skandinavët: Olga, Igor etj.;
  • nga turqishtja: diamant, pantallona, ​​mjegull;
  • nga polonishtja: kavanoz, duel;
  • frëngjisht: plazh, dirigjent;
  • nga holandishtja: portokalli, jaht;
  • nga gjuhët romano-gjermanike: algjebër, kravatë, valle, pluhur, çimento;
  • nga hungarezja: hussar, saber;
  • Nga italishtja u huazuan termat muzikorë e të kuzhinës: makarona, ekuilibër, opera etj.;
  • nga anglishtja: xhinse, sweater, smoking, shorts, jam, etj.

Huazimi i termave teknikë dhe termave të tjerë fitoi rëndësi masive në fund të shekullit të 19-të dhe të 20-të me zhvillimin e teknikave dhe teknologjive të reja, veçanërisht nga gjuha angleze.

Nga ana e saj, gjuha ruse i dha botës shumë fjalë që tani konsiderohen ndërkombëtare: matryoshka, vodka, samovar, satelit, tsar, dacha, stepë, pogrom, etj.

Shekulli XX dhe zhvillimi i gjuhës ruse

Në vitin 1918, u krye një reformë në gjuhën ruse, në të cilën u prezantuan ndryshimet e mëposhtme në alfabetin:

  • shkronjat "jat", "fita", "dhjetore" u hoqën dhe u zëvendësuan me "E", "F" dhe "I";
  • shenjë e anuluar e vështirë në fund të fjalëve;
  • tregohet në parashtesa të përdoren shkronjat "s" para bashkëtingëlloreve të shurdhër dhe "z" - para atyre me zë;
  • miratoi ndryshime në mbaresat dhe rasat e disa fjalëve;
  • Vetë “Izhitsa” u zhduk nga alfabeti edhe para reformës.

Gjuha moderne ruse u miratua në vitin 1942, në alfabetin e së cilës u shtuan 2 shkronja "E" dhe "Y", që atëherë ajo tashmë përbëhet nga 33 shkronja.

Nga fundi i shekullit të 20-të dhe fillimi i shekullit të 21-të, për shkak të arsimit të detyrueshëm universal, përdorimit të gjerë të shtypit, mediave masive, kinemasë dhe televizionit, shumica e popullsisë ruse filloi të fliste gjuhën standarde letrare ruse. Ndikimi i dialekteve ndihet herë pas here vetëm në të folurit e të moshuarve që jetojnë në zona të thella rurale.


Shumë gjuhëtarë dhe shkencëtarë besojnë se gjuha ruse është unike në pasurinë dhe ekspresivitetin e saj dhe se ekzistenca e saj ngjall interes në të gjithë botën. Këtë e dëshmojnë statistikat që e njohin atë si gjuhën e 8-të më të zakonshme në planet, sepse flitet nga 250 milionë njerëz.

Faktet më interesante nga historia e zhvillimit të gjuhës ruse shkurtimisht:

  • është përfshirë në 6 gjuhë pune në Kombet e Bashkuara (OKB);
  • renditet e 4-ta në botë në listën e më të përkthyerve në gjuhë të tjera;
  • komunitete të mëdha rusisht-folëse jetojnë jo vetëm në vendet e ish-BRSS, por edhe në Turqi, Izrael, SHBA, etj.;
  • kur studion rusishten nga të huajt, konsiderohet si një nga më të vështirat, së bashku me kinezët dhe japonezët;
  • librat më të vjetër të shkruar në rusishten e vjetër: Kodiku i Novgorodit (fillimi i shekullit të 11-të) dhe Ungjilli i Ostrovirit (1057) - në sllavishten kishtare;
  • ka një alfabet unik, lloje dhe raste të jashtëzakonshme, shumë rregulla dhe akoma më shumë përjashtime prej tyre;
  • në alfabetin e vjetër sllav, shkronja e parë ishte "I";
  • shkronja më e re "E", e cila u shfaq vetëm në 1873;
  • në alfabetin rus, disa shkronja janë të ngjashme me ato latine, dhe 2 prej tyre nuk mund të shqiptohen fare "b" dhe "b";
  • në rusisht ka fjalë që fillojnë me "Y", por këto janë emra gjeografikë;
  • në vitin 1993, fjala më e gjatë në botë nga 33 shkronjat "Elektrokardiografia me rreze X" hyri në Librin e Rekordeve Guinness, dhe tashmë në 2003 - nga 39 shkronjat "shumë mendore";
  • në Rusi, 99.4% e popullsisë flet rrjedhshëm gjuhën e tyre amtare.

Një histori e shkurtër e gjuhës ruse: fakte dhe data

Duke përmbledhur të gjitha të dhënat, mund të krijoni një sekuencë kronologjike të fakteve që kanë ndodhur nga kohërat e lashta deri në ditët e sotme në formimin e gjuhës moderne:

Historia e shkurtër e dhënë e gjuhës ruse pasqyron rrjedhën e ngjarjeve mjaft të kushtëzuara. Në fund të fundit, zhvillimi dhe përmirësimi i formave të të folurit me gojë dhe me shkrim, botimi i botimeve të shtypura dhe kryeveprave letrare u zhvillua në periudha të ndryshme, duke fituar gradualisht gjithnjë e më shumë popullaritet midis segmenteve të ndryshme të popullsisë ruse.

Siç dëshmojnë historia dhe karakteristikat e përgjithshme të gjuhës ruse, zhvillimi i saj është kryer gjatë mijëra viteve, dhe pasurimi me fjalë dhe shprehje të reja ndodh nën ndikimin e jetës socio-politike, veçanërisht në 100 vitet e fundit. Në shekullin e 21-të, rimbushja e tij ndikohet në mënyrë aktive nga media dhe interneti.

Rusët janë një popull jashtëzakonisht i shumtë, i formuar nga fiset e sllavëve lindorë. Sot, shumica e rusëve jetojnë në territorin e Federatës Ruse (më shumë se tetëdhjetë përqind e popullsisë së saj). Dhe nga erdhi kombi rus?

Rusët rrjedhin nga grupi i popujve indo-evropianë. Sipas të dhënave arkeologjike, sllavët u shfaqën në mijëvjeçarin e parë para Krishtit. Ata janë paraardhësit e drejtpërdrejtë të rusëve dhe disa popujve të tjerë. Fiset sllave, më saktë, sllavët lindorë, gradualisht u vendosën dhe pushtuan zonën e Rusisë moderne.

Sllavët lindorë madje quhen "sllavë rusë". Çdo fis kishte emrin e vet në varësi të rajonit të vendndodhjes së tyre. Por më vonë ata u bashkuan të gjithë (në shekullin e dymbëdhjetë), dhe më pas krijuan rusët, bjellorusët, ukrainasit (kjo ndodhi në shekullin e shtatëmbëdhjetë).

Pasi fiset u bashkuan, u formua populli i vjetër rus. Grupet kryesore të sllavëve lindorë nga e kanë origjinën rusët:

  • Kriviçi.
  • Sllovenia.
  • Vyatiçi.
  • veriorët.

Është e nevojshme të theksohen fiset fino-ugike: Merya, Meshchera, Muroma dhe të tjerët. Por proceset e bashkimit të fiseve u ndërprenë për shkak të pushtimit të mongolëve. Kozakët, bjellorusët, ukrainasit filluan gradualisht të ndaheshin. Shteti rus u formua në shekullin e pesëmbëdhjetë, nga ku u shfaq populli rus.

Nga erdhi populli rus mund të gjendet nga burimet e lashta letrare: "Përralla e viteve të kaluara", "Përralla e fushatës së Igorit", "Libri i Velesit".

Nga erdhi fjala "rus"?

Nuk është e vështirë të merret me mend se emri i njerëzve erdhi nga fjala Rus, domethënë nga shteti në të cilin ata jetonin. Nga ana tjetër, origjina e fjalës Rus është ende e diskutueshme. Ka shumë versione për këtë temë, për të cilat mund të lexoni në artikullin "Teoritë e origjinës së emrit Rus".

Fillimisht, fjala "rus" nuk u përdor, thanë ata - popull rus. Në shekujt XVII-XVIII erdhi emri "Rusët", pastaj - "Rusët e Mëdhenj". Por në të njëjtën kohë, fjala "rusët" u shfaq këtu dhe atje.

Nga erdhi toka ruse?

Shfaqja e Rusisë, shteti ndodhi si rezultat i zgjidhjes së tokave nga fiset sllave. Fillimisht, këto ishin Kievi, Novgorod dhe territoret ngjitur me ta, brigjet e lumenjve Dnieper dhe Dniester. Toka ruse u quajt atëherë shteti i vjetër rus, ose Kievan Rus. Gradualisht, u formuan principata të pavarura ruse (duke filluar nga shekulli i dymbëdhjetë). Pastaj, në mesin e shekullit të gjashtëmbëdhjetë, toka ruse u quajt mbretëria ruse. Që nga shekulli i tetëmbëdhjetë - Perandoria Ruse.

Nga erdhi gjuha ruse?

Rusishtja është një gjuhë sllave lindore. Është shumë e zakonshme në botë, dhe gjithashtu zë pjesën e luanit midis gjuhëve të tjera sllave për sa i përket frekuencës. Sot rusishtja është gjuha shtetërore në Rusi. Përveç kësaj, është e njëjta gjë në disa vende të tjera që kanë disa gjuhë.

Rusishtja është gjuha më e madhe në botë. Për sa i përket numrit të njerëzve që e flasin atë, ajo renditet e 5-ta pas kinezishtes, anglishtes, indishtes dhe spanjishtes.

Origjina

Gjuhët sllave, të cilave u përket rusishtja, i përkasin degës së gjuhës indo-evropiane.

Në fund të III - fillimi i mijëvjeçarit II para Krishtit. gjuha protosllave e ndarë nga familja indoevropiane, e cila është baza për gjuhët sllave. Në shekujt X - XI. gjuha protosllave ndahej në 3 grupe gjuhësh: sllavishtja perëndimore (nga e cila lindi çekishtja, sllovakia), sllavishtja e jugut (e zhvilluar në bullgarisht, maqedonisht, serbo-kroatisht) dhe sllavishtja lindore.

Gjatë periudhës së fragmentimit feudal, i cili kontribuoi në formimin e dialekteve rajonale, dhe zgjedhës tatar-mongoleze, dolën tre gjuhë të pavarura nga sllavishtja lindore: rusishtja, ukrainishtja, bjellorusishtja. Kështu, gjuha ruse i përket nëngrupit sllav lindor (rusisht i vjetër) i grupit sllav të degës së gjuhës indo-evropiane.

Historia e zhvillimit

Në epokën e Rusisë Moskovite, u ngrit dialekti i Rusisë së Madhe të Mesme, roli kryesor në formimin e të cilit i përkiste Moskës, e cila prezantoi karakteristikën "akane", dhe zvogëlimin e zanoreve të patheksuara dhe një sërë metamorfozash të tjera. Dialekti i Moskës bëhet baza e gjuhës kombëtare ruse. Megjithatë, në atë kohë nuk ishte zhvilluar ende një gjuhë letrare e njësuar.

Në shekujt XVIII-XIX. Fjalori i veçantë shkencor, ushtarak, detar u zhvillua me shpejtësi, gjë që ishte arsyeja e shfaqjes së fjalëve të huazuara, të cilat shpesh bllokonin dhe rëndonin gjuhën amtare. Kishte nevojë për të zhvilluar një gjuhë të vetme ruse, e cila u zhvillua në luftën e tendencave letrare dhe politike. Gjeniu i madh i M.V. Lomonosov në teorinë e tij "tre" vendosi një lidhje midis temës së prezantimit dhe zhanrit. Kështu, odat duhet të shkruhen në stilin "e lartë", dramat, prozat në stilin "mesatar", dhe komeditë në stilin "e ulët". A.S. Pushkin në reformën e tij zgjeroi mundësitë e përdorimit të stilit "të mesëm", i cili tani u bë i përshtatshëm për odën, tragjedinë dhe elegjinë. Është nga reforma gjuhësore e poetit të madh që gjuha letrare moderne ruse gjurmon historinë e saj.

Shfaqja e sovjetizmave dhe shkurtesave të ndryshme (prodrazverstka, komisar i popullit) lidhet me strukturën e socializmit.

Gjuha moderne ruse karakterizohet nga një rritje e numrit të fjalorit të veçantë, i cili ishte rezultat i përparimit shkencor dhe teknologjik. Në fund të XX - fillimi i shekujve XXI. pjesa e luanit e fjalëve të huaja vjen në gjuhën tonë nga anglishtja.

Marrëdhëniet komplekse midis shtresave të ndryshme të gjuhës ruse, si dhe ndikimi i huazimeve dhe fjalëve të reja në të, çuan në zhvillimin e sinonimisë, e cila e bën gjuhën tonë vërtet të pasur.

Sa shpesh ne, folësit rusë, mendojmë për një moment kaq të rëndësishëm si historia e shfaqjes së gjuhës ruse? Në fund të fundit, sa sekrete fshihen në të, sa gjëra interesante mund të zbuloni nëse gërmoni më thellë. Si u zhvillua gjuha ruse? Në fund të fundit, fjalimi ynë nuk është vetëm biseda e përditshme, është një histori e pasur.

Historia e zhvillimit të gjuhës ruse: shkurtimisht për kryesoren

Nga erdhi gjuha jonë amtare? Ka disa teori. Disa shkencëtarë e konsiderojnë (për shembull, gjuhëtarin N. Gusev) sanskritishten e gjuhës ruse. Sidoqoftë, sanskritishtja përdorej nga studiues dhe priftërinj indianë. E tillë ishte latinishtja për banorët e Evropës së lashtë - "diçka shumë e zgjuar dhe e pakuptueshme". Por si përfundoi befas në anën tonë fjalimi i përdorur nga studiuesit indianë? A është vërtet me indianët që filloi formimi i gjuhës ruse?

Legjenda e Shtatë Mësuesve të Bardhë

Secili shkencëtar i kupton fazat e historisë së gjuhës ruse ndryshe: kjo është origjina, zhvillimi, tjetërsimi i gjuhës së librit nga gjuha popullore, zhvillimi i sintaksës dhe shenjave të pikësimit, etj. Të gjitha ato mund të ndryshojnë sipas renditjes (është ende nuk dihet se kur saktësisht u nda gjuha e librit nga gjuha popullore) apo interpretimi. Por, sipas legjendës së mëposhtme, shtatë mësues të bardhë mund të konsiderohen "baballarët" e gjuhës ruse.

Në Indi, ekziston një legjendë që studiohet edhe në universitetet indiane. Në kohët e lashta, shtatë mësues të bardhë vinin nga Veriu i ftohtë (rajoni i Himalajeve). Ishin ata që u dhanë njerëzve sanskritishten dhe hodhën themelet për Brahmanizmin, nga i cili lindi më vonë Budizmi. Shumë besojnë se ky Veri ishte një nga rajonet e Rusisë, kështu që hindutë moderne shpesh shkojnë atje për pelegrinazh.

Një legjendë sot

Rezulton se shumë fjalë sanskrite përkojnë plotësisht me - e tillë është teoria e etnografes së famshme Natalia Guseva, e cila shkroi më shumë se 150 vepra shkencore mbi historinë dhe fenë e Indisë. Shumica e tyre, meqë ra fjala, janë hedhur poshtë nga shkencëtarë të tjerë.

Kjo teori nuk u hoq nga ajri nga ajo. Pamja e saj ishte një rast interesant. Një herë Natalia shoqëroi një shkencëtar të respektuar nga India, i cili vendosi të organizojë një udhëtim turistik përgjatë lumenjve veriorë të Rusisë. Duke komunikuar me banorët e fshatrave lokale, hindui papritmas shpërtheu në lot dhe refuzoi shërbimet e një përkthyesi, duke thënë se ishte i lumtur të dëgjonte sanskritishten e tij të lindjes. Pastaj Guseva vendosi t'i kushtonte jetën e saj studimit të fenomenit misterioz, dhe në të njëjtën kohë për të përcaktuar se si u zhvillua gjuha ruse.

Me të vërtetë, është vërtet e mahnitshme! Sipas kësaj historie, përfaqësuesit e racës Negroid jetojnë përtej Himalajeve, duke folur një gjuhë kaq të ngjashme me atë tonë amtare. Mistik, dhe vetëm. Megjithatë, hipoteza se dialekti ynë e ka origjinën nga sanskritishtja indiane ekziston. Këtu është - historia e gjuhës ruse shkurtimisht.

Teoria e Dragunkinit

Dhe këtu është një shkencëtar tjetër që vendosi që kjo histori e shfaqjes së gjuhës ruse është e vërtetë. Filologu i famshëm Alexander Dragunkin argumentoi se një gjuhë vërtet e madhe vjen nga një gjuhë më e thjeshtë, në të cilën ka më pak forma derivative dhe fjalët janë më të shkurtra. Me sa duket, sanskritishtja është shumë më e thjeshtë se rusishtja. Dhe shkrimi sanskrit nuk është gjë tjetër veçse rune sllave të modifikuara pak nga hindusët. Por në fund të fundit, kjo teori është se ku është origjina e gjuhës?

version shkencor

Dhe këtu është versioni që shumica e shkencëtarëve miratojnë dhe pranojnë. Ajo pretendon se 40,000 vjet më parë (koha e shfaqjes së njeriut të parë) njerëzit kishin nevojë të shprehnin mendimet e tyre në procesin e veprimtarisë kolektive. Kështu lindi gjuha. Por në ato ditë popullsia ishte jashtëzakonisht e vogël dhe të gjithë njerëzit flisnin të njëjtën gjuhë. Pas mijëra vjetësh pati një shpërngulje të popujve. ADN-ja e njerëzve ka ndryshuar, fiset janë izoluar nga njëri-tjetri dhe kanë filluar të flasin ndryshe.

Gjuhët ndryshonin nga njëra-tjetra në formë, në formim fjalësh. Secili grup njerëzish zhvilloi gjuhën e tij amtare, e plotësoi me fjalë të reja dhe i dha formë. Më vonë, lindi nevoja për një shkencë që do të merrej me përshkrimin e arritjeve të reja ose të gjërave që arrinte një person.

Si rezultat i këtij evolucioni, të ashtuquajturat "matrica" ​​u ngritën në kokat e njerëzve. Gjuhëtari i njohur Georgy Gachev i studioi në detaje këto matrica, pasi kishte studiuar më shumë se 30 matrica - fotografi gjuhësore të botës. Sipas teorisë së tij, gjermanët janë shumë të lidhur me shtëpinë e tyre dhe kjo shërbeu si imazhi i një folësi tipik gjerman. Dhe gjuha dhe mentaliteti rus vinin nga koncepti ose imazhi i rrugës, rruga. Kjo matricë qëndron në nënndërgjegjen tonë.

Lindja dhe formimi i gjuhës ruse

Rreth 3 mijë vjet para erës sonë, ndër gjuhët indo-evropiane, spikati dialekti protosllav, i cili një mijë vjet më vonë u bë gjuhë protosllave. Në shekujt VI-VII. n. e. ajo ndahej në disa grupe: lindore, perëndimore dhe jugore. Gjuha jonë zakonisht i atribuohet grupit lindor.

Dhe fillimi i rrugës së gjuhës së vjetër ruse quhet formimi i Kievan Rus (shekulli IX). Në të njëjtën kohë, Kirili dhe Metodi shpikën alfabetin e parë sllav.

Ajo u zhvillua me shpejtësi, dhe për sa i përket popullaritetit, ajo tashmë është kapur me greqishten dhe latinishten. Ishte gjuha e vjetër sllave e kishës (paraardhësi i rusishtes moderne) që arriti të bashkojë të gjithë sllavët, ishte në të që u shkruan dhe u botuan dokumentet më të rëndësishme dhe monumentet letrare. Për shembull, "Përralla e fushatës së Igorit".

Normalizimi i shkrimit

Pastaj erdhi epoka e feudalizmit, dhe pushtimet polake-lituaneze në shekujt 13-14 çuan në faktin se gjuha u nda në tre grupe dialektesh: rusisht, ukrainas dhe bjellorusisht, si dhe disa dialekte të ndërmjetme.

Në shekullin e 16-të, në Rusinë Muskovite, ata vendosën të normalizonin shkrimin e gjuhës ruse (atëherë quhej "prosta mova" dhe u ndikua nga bjellorusishtja dhe ukrainishtja) - për të futur mbizotërimin e lidhjes kompozuese në fjali dhe të shpeshta. përdorimi i sindikatave "po", "dhe", "a". Numri i dyfishtë humbi dhe rënia e emrave u bë shumë e ngjashme me atë moderne. Dhe tiparet karakteristike të fjalës së Moskës u bënë baza e gjuhës letrare. Për shembull, "akanye", bashkëtingëllorja "g", mbaresat "ovo" dhe "evo", përemrat dëftorë (vetë, ti, etj.). Fillimi i shtypjes së librave më në fund miratoi gjuhën letrare ruse.

Epoka e Pjetrit

Ka ndikuar shumë në të folur. Në fund të fundit, ishte në këtë kohë që gjuha ruse u çlirua nga "kujdestaria" e kishës dhe në 1708 alfabeti u reformua në mënyrë që të afrohej më shumë me modelin evropian.

Në gjysmën e dytë të shekullit të 18-të, Lomonosov vendosi norma të reja për gjuhën ruse, duke ndërthurur gjithçka që kishte ardhur më parë: fjalimin bisedor, poezinë popullore dhe madje edhe gjuhën komanduese. Pas tij gjuhën e transformuan Derzhavin, Radishçev, Fonvizin. Ishin ata që rritën numrin e sinonimeve në gjuhën ruse për të zbuluar siç duhet pasurinë e saj.

Një kontribut i madh në zhvillimin e fjalimit tonë dha Pushkin, i cili hodhi poshtë të gjitha kufizimet në stil dhe kombinoi fjalët ruse me disa ato evropiane për të krijuar një pamje të plotë dhe plot ngjyra të gjuhës ruse. Ai u mbështet nga Lermontov dhe Gogol.

Tendencat e zhvillimit

Si u zhvillua gjuha ruse në të ardhmen? Nga mesi i 19-të deri në fillim të shekullit të 20-të, gjuha ruse mori disa tendenca zhvillimi:

  1. Zhvillimi i normave letrare.
  2. Afrimi i gjuhës letrare dhe i të folurit bisedor.
  3. Zgjerimi i gjuhës përmes dialektizmave dhe zhargonit.
  4. Zhvillimi i zhanrit "realizëm" në letërsi, probleme filozofike.

Pak më vonë, socializmi ndryshoi fjalëformimin e gjuhës ruse, dhe në shekullin e 20-të, media standardizoi fjalimin gojor.

Rezulton se gjuha jonë moderne ruse, me të gjitha rregullat e saj leksikore dhe gramatikore, e ka origjinën nga një përzierje e dialekteve të ndryshme sllave lindore që ishin të zakonshme në të gjithë Rusinë, dhe gjuhës sllave kishtare. Pas të gjitha metamorfozave, ajo është bërë një nga gjuhët më të njohura në botë.

Më shumë rreth shkrimit

Edhe vetë Tatishchev (autori i librit "Historia Ruse") ishte fort i bindur se Cirili dhe Metodi nuk shpikën shkrimin. Ajo ekzistonte shumë kohë përpara se të lindnin. Sllavët jo vetëm që dinin të shkruanin: ata kishin shumë lloje shkrimesh. Për shembull, tipare-prerje, rune ose një kapak. Dhe vëllezërit shkencëtarë e morën si bazë këtë letër shumë fillestare dhe thjesht e finalizuan. Ndoshta kanë hedhur rreth një duzinë letrash për ta bërë më të lehtë përkthimin e Biblës. Po, Kirili dhe Metodi, por baza e saj ishte një letër. Kështu u shfaq shkrimi në Rusi.

Kërcënimet e jashtme

Për fat të keq, gjuha jonë ka qenë vazhdimisht e ekspozuar ndaj rrezikut të jashtëm. Dhe atëherë e ardhmja e të gjithë vendit ishte në pikëpyetje. Për shembull, në fillim të shekullit të 19-të, i gjithë "ajka e shoqërisë" fliste ekskluzivisht në frëngjisht, të veshur në stilin e duhur, madje menuja përbëhej vetëm nga kuzhina franceze. Fisnikët gradualisht filluan të harrojnë gjuhën e tyre amtare, pushuan së lidhuri me popullin rus, duke përvetësuar një filozofi dhe tradita të reja.

Si rezultat i kësaj prezantimi të fjalës franceze, Rusia mund të humbasë jo vetëm gjuhën, por edhe kulturën e saj. Për fat të mirë, situatën e shpëtuan gjenitë e shekullit të 19-të: Pushkin, Turgenev, Karamzin, Dostoevsky. Ishin ata që, duke qenë patriotë të vërtetë, nuk lejuan që gjuha ruse të zhdukej. Ishin ata që treguan se sa i bukur është.

Moderniteti

Historia e gjuhës ruse është shumërrokëshe dhe nuk është studiuar plotësisht. Mos e përshkruani shkurt. Do të duhen vite për të studiuar. Gjuha ruse dhe historia e njerëzve janë vërtet gjëra të mahnitshme. Dhe si mund ta quash veten atdhetar pa e ditur fjalën, folklorin, poezinë dhe letërsinë tënde amtare?

Fatkeqësisht, rinia e sotme ka humbur interesin për librin dhe veçanërisht për letërsinë klasike. Ky trend vërehet edhe tek të moshuarit. Televizioni, interneti, klubet e natës dhe restorantet, revistat dhe blogjet me shkëlqim - e gjithë kjo ka zëvendësuar "miqtë tanë të letrës". Madje shumë njerëz nuk kanë më mendimin e tyre, duke u shprehur me klishetë e zakonshme të imponuara nga shoqëria dhe media. Pavarësisht se klasikët ishin dhe mbeten në kurrikulën e shkollës, pak njerëz i lexojnë ato qoftë edhe në një përmbledhje, e cila "ha" gjithë bukurinë dhe origjinalitetin e veprave të shkrimtarëve rusë.

Por sa e pasur është historia dhe kultura e gjuhës ruse! Për shembull, literatura është në gjendje të japë përgjigje për shumë pyetje më mirë se çdo forum në internet. Letërsia ruse shpreh gjithë fuqinë e mençurisë së njerëzve, të bën të ndjesh dashurinë për atdheun tonë dhe ta kuptosh më mirë atë. Secili person duhet të kuptojë se gjuha amtare, kultura amtare dhe njerëzit janë të pandashëm, janë një e tërë. Dhe çfarë kupton dhe mendon një qytetar modern rus? Për nevojën për t'u larguar sa më shpejt nga vendi?

Rreziku kryesor

Dhe sigurisht, fjalët e huaja janë kërcënimi kryesor për gjuhën tonë. Siç u përmend më lart, një problem i tillë ishte aktual në shekullin e 18-të, por, për fat të keq, ai ka mbetur i pazgjidhur edhe sot e kësaj dite dhe dalëngadalë po merr tiparet e një katastrofe kombëtare.

Shoqëria jo vetëm që është shumë e dashur për fjalë të ndryshme zhargone, gjuhë të turpshme dhe shprehje fiktive, por gjithashtu përdor vazhdimisht huazime të huaja në fjalimin e saj, duke harruar se ka sinonime shumë më të bukura në gjuhën ruse. Fjalë të tilla janë: "stilist", "menaxher", "PR", "samit", "kreativ", "përdorues", "blog", "internet" dhe shumë të tjera. Nëse do të vinte vetëm nga grupe të caktuara të shoqërisë, atëherë problemi mund të luftohej. Por, për fat të keq, fjalët e huaja përdoren në mënyrë aktive nga mësues, gazetarë, shkencëtarë dhe madje edhe zyrtarë. Këta njerëz e bartin fjalën te njerëzit, që do të thotë se ata prezantojnë një varësi. Dhe ndodh që një fjalë e huaj vendoset aq fort në gjuhën ruse sa fillon të duket sikur është vendase.

Per Cfarë bëhet fjalë?

Pra si quhet? Injoranca? Modë për çdo gjë të huaj? Apo një fushatë e drejtuar kundër Rusisë? Ndoshta të gjitha përnjëherë. Dhe ky problem duhet të zgjidhet sa më shpejt, përndryshe do të jetë shumë vonë. Për shembull, më shpesh përdorni fjalën "menaxher" në vend të "menaxher", "drekë biznesi" në vend të "drekë biznesi" etj. Në fund të fundit, zhdukja e një populli fillon pikërisht me shuarjen e gjuhës.

Rreth fjalorëve

Tani e dini se si u zhvillua gjuha ruse. Megjithatë, kjo nuk është e gjitha. Historia e fjalorëve të gjuhës ruse meriton përmendje të veçantë. Fjalorët modernë evoluan nga librat e lashtë të shkruar me dorë dhe të shtypur më vonë. Në fillim ata ishin shumë të vegjël dhe të destinuar për një rreth të ngushtë njerëzish.

Fjalori më i lashtë rus konsiderohet të jetë një shtesë e shkurtër e Librit Pilot të Novgorodit (1282). Ai përfshinte 174 fjalë nga dialekte të ndryshme: greqisht, sllavishte kishtare, hebraike, madje edhe emra të përveçëm biblik.

Pas 400 vjetësh, filluan të shfaqen fjalorë shumë më të mëdhenj. Ata tashmë kishin një sistemim dhe madje një alfabet. Fjalorët e atëhershëm kishin kryesisht natyrë edukative ose enciklopedike, ndaj ishin të paarritshëm për fshatarët e zakonshëm.

Fjalori i parë i shtypur

Fjalori i parë i shtypur u shfaq në 1596. Ishte një shtesë tjetër e librit të gramatikës nga prifti Lavrentiy Zizania. Ai përmbante mbi një mijë fjalë, të cilat ishin renditur sipas alfabetit. Fjalori ishte shpjegues dhe shpjegoi origjinën e shumë sllavishtes së vjetër dhe u botua në gjuhët bjelloruse, ruse dhe ukrainase.

Zhvillimi i mëtejshëm i fjalorëve

Shekulli i 18-të ishte një shekull zbulimesh të mëdha. Nuk i kanë anashkaluar as fjalorët shpjegues. Shkencëtarët e mëdhenj (Tatishchev, Lomonosov) papritmas treguan një interes në rritje për origjinën e shumë fjalëve. Trediakovsky filloi të shkruante shënime. Në fund u krijuan një sërë fjalorësh, por më i madhi ishte “Fjalori i Kishës” dhe shtojca e tij. Më shumë se 20,000 fjalë janë interpretuar në Fjalorin e Kishës. Një libër i tillë hodhi themelet për fjalorin normativ të gjuhës ruse dhe Lomonosov, së bashku me studiues të tjerë, filloi krijimin e tij.

Fjalori më i rëndësishëm

Historia e zhvillimit të gjuhës ruse kujton një datë kaq të rëndësishme për të gjithë ne - krijimin e "Fjalorit shpjegues të gjuhës së madhe ruse të gjallë" nga V. I. Dahl (1866). Ky libër me katër vëllime mori dhjetëra ribotime dhe është ende aktual sot. 200,000 fjalë dhe më shumë se 30,000 thënie dhe njësi frazeologjike mund të konsiderohen me siguri një thesar i vërtetë.

Ditët tona

Fatkeqësisht, komuniteti botëror nuk është i interesuar për historinë e shfaqjes së gjuhës ruse. Pozicioni i tij aktual mund të krahasohet me një incident që dikur i ndodhi shkencëtarit jashtëzakonisht të talentuar Dmitri Mendeleev. Në fund të fundit, Mendeleev nuk ishte kurrë në gjendje të bëhej një akademik nderi i Akademisë Perandorake të Shkencave të Shën Petersburgut (RAS aktual). Kishte një skandal madhështor dhe akoma: një shkencëtar i tillë nuk mund të pranohet në akademi! Por Perandoria Ruse dhe bota e saj ishin të palëkundshme: ata deklaruan se rusët që nga koha e Lomonosov dhe Tatishchev ishin në pakicë dhe një shkencëtar i mirë rus, Lomonosov, mjaftonte.

Kjo histori e gjuhës moderne ruse na bën të mendojmë: po sikur një ditë anglishtja (ose ndonjë tjetër) të zëvendësojë një ruse kaq unike? Kushtojini vëmendje sa fjalë të huaja janë të pranishme në zhargonin tonë! Po, përzierja e gjuhëve dhe shkëmbimi miqësor është i shkëlqyeshëm, por historia e mahnitshme e të folurit tonë nuk duhet të lejohet të zhduket nga planeti. Kujdesuni për gjuhën tuaj amtare!

Nëse nuk do të ishte për krishterimin, atëherë gjuha ruse, përkundër gjithë historisë së saj të zhvillimit, do të ishte në mënyrë të panjohshme e ndryshme ... Cirili dhe Metodi nuk do ta kuptonin adhurimin në kishën moderne ortodokse, e cila gjoja kryhet në gjuhën e tyre ... gjuha ruse sllave?

Nga jospecialistët sot mund të dëgjosh “hipoteza” të ndryshme për çështjet gjuhësore. Disa besojnë se gjuha ruse "u vendos" në Ukrainë pothuajse para ukrainishtes. Të tjerë në përgjithësi argumentojnë se rusishtja nuk është një gjuhë sllave, por një gjuhë fino-ugike...

gjuhët binjake

Gjuha, siç e dini, është ndoshta ruajtësi më i besueshëm i kujtesës historike. Duke krahasuar gjuhët në dukje të largëta - të themi, hindishtisht dhe lituanisht ose taxhikisht dhe greqisht - shkencëtarët arritën në përfundimin se në të kaluarën e largët ekzistonte një lloj bashkësie indo-evropiane njerëzish. Fatkeqësisht, nuk ka prova të tjera për këtë. Dhe studimi i emrave të lumenjve, maleve, qyteteve dhe fshatrave jep një ide mbi proceset e migrimit të popujve në kohët parahistorike.

Gjuha gjithashtu ruan gjurmë të ngjarjeve relativisht të fundit - thjesht duhet të shikoni nga afër ...

Përhapja e Ortodoksisë midis sllavëve lindorë la një gjurmë të tillë në rusisht, saqë mund të thuhet me besim: nëse nuk do të ishte për krishterimin, atëherë gjuha ruse do të ishte në mënyrë të panjohshme ndryshe. Për më tepër, dallimet midis gjuhëve sllave lindore (rusisht, ukrainas dhe bjellorusisht), me sa duket, do të ishin aq të parëndësishme sa, ndoshta, ata do të flisnin ende të njëjtën gjuhë këtu. Dhe kjo do të thotë se në këtë tokë do të kishte një pamje krejtësisht të ndryshme etnike nga ajo aktuale. Në fund të fundit, gjuha është shenja kryesore e një bashkësie etnike.

Është thënë dhe shkruar shumë për "marrëdhëniet e ngushta" të gjuhëve ruse dhe ukrainase. Në të vërtetë, këto gjuhë janë shumë afër njëra-tjetrës - leksikisht, fonetikisht, gramatikisht. Sidoqoftë, pak njerëz (përveç ndoshta gjuhëtarëve) i kushtojnë vëmendje asaj që i ndan, domethënë dallimeve thelbësore që bëjnë të mundur të pohohet se rusishtja dhe ukrainishtja janë me të vërtetë gjuhë të ndryshme, dhe jo dialekte të së njëjtës gjuhë.

Për të kuptuar këto dallime, mjafton të analizoni çdo tekst rus (mundësisht nga një gazetë, revistë ose libër fiksion), duke theksuar fjalët në të që nuk janë tipike për gjuhën ukrainase. Për këtë, natyrisht, është e dëshirueshme të njihen të dyja gjuhët.

Këtu është një fragment disi i njëanshëm (për qartësi) nga gazeta:

“Gjatë punimeve të mbledhjes së përgjithshme, kryetari kërkoi dy herë fjalën, por përfaqësuesit e opozitës e ndërprenë me pasthirrma nga vendet. Vetëm kreu i komitetit organizativ arriti të qetësojë pasionet e tërbuara, i cili u angazhua në pozicione koordinuese në fazën e përgatitjes së forumit.”

Fjalët e theksuara ose mungojnë në gjuhën ukrainase (përgjithshme - zagalny, kryetar - kokë, pasthirrmë - vikrik), ose fonetikisht ndryshojnë ndjeshëm nga homologët e tyre ukrainas (punë - robot, ndërpres - ndërpres, ftohtë - ftohtë). Cilat janë këto fjalë? Si u shfaqën në rusisht ose u zhdukën në ukrainisht (nëse dikush e merr seriozisht hipotezën e unitetit të sllavëve lindorë)?

Në të vërtetë, të gjitha fjalët e theksuara në tekst kanë diçka të përbashkët - ato konsiderohen të huazuara nga e ashtuquajtura gjuhë sllave e vjetër, e cila u fol dhe u shkrua nga iluministët sllavë Kirili dhe Metodi.

Pasi erdhi në Rusi së bashku me Ortodoksinë, gjuha sllave e kishës së vjetër mori statusin e një libri ose të gjuhës së shkruar. Përveç kishës, ajo përdorej si "një e drejtë" për përpilimin e dokumenteve, mbajtjen e analisteve, shkrimin e letrave, veprave të artit etj. Megjithatë, shumica e njerëzve nuk e kuptonin atë; Ndërtimet gramatikore sllave të jugut u perceptuan dobët, prandaj, për nevoja laike, konsumatorët e gjuhës së shkruar (skribët, skribët, kronistët, shkrimtarët) gradualisht e ukrainizuan atë, domethënë e bënë atë më të kuptueshme dhe të perceptueshme.

Tashmë "Përralla e fushatës së Igorit" (shek. XII) u shkrua, siç thonë në Ukrainë (në lidhje me gjuhën popullore ukrainase-ruse) në "surzhik" - një përzierje e sllavishtes së vjetër kishtare dhe ukrainishtes së vjetër. Për më tepër, autori, me sa duket jo shumë i aftë për rregullat gramatikore të gjuhës së Kirilit dhe Metodit, doli me ndërtime të tilla që disa shkencëtarë, duke u mbështetur në to, po përpiqen mjaft seriozisht të "rindërtojnë" gjuhën mitike të gjallë ruse të vjetër. Për shembull, duke mos perceptuar format e vjetra sllave të kohës së shkuar (byashe, sidyahu), autori i fjalës ngjiti mbaresat ukrainase -t me to, dhe doli: byashet, sidyahut, gryahut, sipas llojit - ulu , fluturo, shko. Ose një shembull i tillë nga "Fjala": "Nëse ishte chi ..." Me sa duket, autori nuk e kuptoi plotësisht kuptimin e grimcës së vjetër sllave li, kështu që ai e "forcoi" atë me homologun ukrainas - chi.

Kështu, me ardhjen e krishterimit në Rusi-Ukrainë në shekujt 10-18 dhe madje edhe më vonë, tre gjuhë dukej se bashkëjetonin në të njëjtën kohë: sllavishtja lindore e vërtetë, e cila flitej nga fiset sllave lindore dhe pasardhësit e tyre, të cilët u formuan, në veçanti. , etnosi ukrainas; sllavishtja e vjetër (sllavishtja kishtare), në shërbim të nevojave të kishës ortodokse; dhe ukrainas-sllavishtja e libër, domethënë sllavishtja kishtare e ukrainizuar, e cila konsiderohej gjuha "e saktë", e shkolluar, në të cilën ata kryenin punë në zyrë, shkruanin vepra arti, letra dhe madje jepnin mësim në institucione arsimore. Me zhvillimin e sllavishtes së gjallë lindore ndryshoi edhe gjuha e librit, ndërsa sllavishtja e vjetër, pasi kishte pësuar ndryshime të rëndësishme fonetike në mjedisin sllav lindor qysh në shekujt X-XI, atëherë ndryshoi shumë pak.

Të gjitha tekstet e njohura të shekujve 11-18 që na kanë ardhur janë shkruar ose në gjuhën e duhur sllave kishtare (për shembull, Izbornikët e Svyatoslav), ose në sllavishten e vjetër të ukrainizuar ("Përralla e fushatës së Igorit", "Përralla e Vitet e kaluara”, veprat e Grigory Skovoroda, etj.).

Ky ekskursion i shkurtër në histori ndihmon për të parë se sa ngushtë ishin në kontakt gjuhët ukrainase dhe sllave e kishës, megjithatë, fjalori sllav depërtoi shumë pak në gjuhën ukrainase të gjallë - në krahasim me rusishten, në të cilën ai zë të paktën një të tretën e fjalorit. , dhe po të marrim parasysh morfemat fjalëformuese, - më shumë se gjysma!

Sllavizmat në gjuhën ukrainase kanë kryesisht një ngjyrosje strikte stilistike: ato perceptohen si arkaizma (shpesh me një paragjykim "kishë"), domethënë si fjalë nga koha e dygjuhësisë ukrainas-sllave, apo edhe si rusizma (porta, të gjitha- depërton, bekim, etj.). Gjuha e gjallë ukrainase praktikisht nuk pranoi sllavizmat në fjalorin e saj. Ka pak fjalë dhe morfema derivative me tipare të shprehura qartë të sllavishtes së jugut në gjuhën ukrainase: rajon, mësues, nevojtar…

Aventurat e sllavizmave në rusisht

Çfarë e shpjegon një depërtim kaq të thellë të fjalorit të sllavishtes së vjetër (dhe pjesërisht gramatikore dhe fonetike) në gjuhën ruse dhe refuzimin e tij nga ukrainishtja?

Një zgjerim i tillë gjuhësor është i mundur kur disa popuj pushtohen nga të tjerët, si rezultat i të cilit një gjuhë thith një tjetër, si rezultat i së cilës formohet diçka e tretë (gjuha "fitimtare" merr shenja fonetike dhe të tjera të gjuhës "të mposhtur"). . Kështu, si rezultat i pushtimit të Ishujve Britanikë nga normanët në shekullin e 11-të, rreth 70 për qind e fjalëve me origjinë franceze (latine) rezultuan të ishin në fjalorin anglez - me origjinë gjermanike. Në mjedisin gjerman, gjuha prusiane pushoi së ekzistuari, në anglisht, uellsishtja u zhduk ... Historia njeh shumë shembuj të tillë kur folësit e një gjuhe dëbuan folësit e një gjuhe tjetër. Megjithatë, në rastin e rusishtes, vërehet diçka unike: në fund të fundit, fiset sllave lindore që shtrinë ndikimin e tyre në territorin e Rusisë së sotme nuk ishin folës amtare të gjuhës sllave kishtare.

"Procesioni triumfal" i gjuhës kishtare sllave, me sa duket, shpjegohet me faktin se zgjerimi në veri u shoqërua me rritjen e punës misionare të klerit dhe fisnikërisë. Pushtuesit shkuan jo vetëm për të mbledhur haraç nga subjektet e reja, por gjithashtu mbanin një besim që është i lidhur pazgjidhshmërisht me gjuhën e tij.

Siç dëshmojnë burimet historike, misionarët pushtues shpesh përballeshin me rezistencë nga popujt e pushtuar, ndër të cilët, përveç sllavëve, kishte edhe shumë fise fino-ugike. Mirëpo, me kalimin e kohës, besimi i ri pati një ndikim të tillë te ata që e pranuan atë, saqë bashkë me të pranuan edhe gjuhën e tij. Fillimi i formimit të etnosit dhe gjuhës ruse bie në shekujt XII-XV, kur gjuha ruse fillon të formohet në bazë të dialekteve sllave lindore dhe fjalorit sllav kishtar. Në fillim, adoptimi i krishterimit dhe, në përputhje me rrethanat, gjuha (siç mund të shohim, këto procese janë të pandashme) nuk shkuan gjithmonë pa probleme: ritet e vjetra, objektet fetare dhe ndoshta shkrimet që lidhen me adhurimin e perëndive pagane u zhdukën me forcë. . Rusishtja moderne ka ruajtur gjurmët e dygjuhësisë së gjallë, kur gjuha sllave lindore e periudhës parakristiane bashkëjetoi në territoret e pushtuara dhe ajo e reja, e cila kudo imponohej nga klerikët dhe fisnikëria e arsimuar. Janë ruajtur shumë forma paralele: ftohtë - freski, anë - vend, i ulur - ulur, famulli - pushtet, madje - i barabartë, bllok - bllok, një - beqar, zhvat - provë etj.


juhëtarët sovjetikë e shmangën disi këtë problem, duke u kufizuar në konstatimin: sllavizmat depërtuan në dialektet e sllavëve lindorë në shekujt 10-13, pastaj, pas rënies së Bizantit dhe formimit të një qendre të fuqishme të Ortodoksisë në Moskë në shekullin XIV- Shekulli i 15-të erdhi vala e dytë e tyre. Për më tepër, ishin mësuesit ukrainas ata që imponuan gjuhën sllave kishtare në kryeqytetin e shtetit të Moskës, sipas shkencëtarëve. Merita në rregullimin e fjalorit sllav kishtar në fjalorin e gjuhës ruse i atribuohet Mikhail Lomonosov, i cili zhvilloi doktrinën e tre "qetësisë". Le të theksojmë kalimthi se Lomonosov nuk i futi sllavizmat në jetën e përditshme, siç përpiqen ndonjëherë të paraqesin filologët sovjetikë, por deklaruan gjendjen e gjuhës së tij bashkëkohore.

Sllavizmat në kohën e Lomonosov, dhe disa shekuj më parë, dhe tani ishin dhe janë pjesë përbërëse e fjalorit rus. Në rusisht, ndryshe nga ukrainishtja, ato perceptohen si plotësisht "të vetat", me përjashtim të atyre të përdorura rrallë ose qëllimisht "kishës" (breg, zëri i një vajze që qan).

Me sa duket, është e pasaktë të flitet për huazimin ose asimilimin e sllavizmave në gjuhën ruse, pasi procesi i depërtimit të tyre në gjuhë është identik me evolucionin e saj. Me fjalë të tjera, nëse nuk do të kishte sllavishten e vjetër, nuk do të kishte rusisht.

Për disa arsye, shkencëtarët sovjetikë ishin të "turpëruar" të pranonin se Ortodoksia luajti një rol vendimtar në formimin e etnosit rus. Studimi i gjenezës së gjuhës si pasqyrim i zhvillimit të kulturës dhe formimit të një etnosi ndihmon për të rivendosur një pamje jo plotësisht të qartë të konsolidimit të elementeve multietnike në etnosin rus.

Në fillim të shekullit të kaluar, akademiku Alexander Shakhmatov theksoi se gjuha ruse u shfaq si rezultat i ndërveprimit të sllavishtes kishtare me sllavishten lindore në Kiev. Kjo do të thotë, nëse e quani një lopatë lopatë, rusishtja e ka origjinën në sllavishten e ukrainizuar - gjuha e librit të shekujve 10 - 12. Dhe ai ia ka borxh Kishës Ortodokse, me të cilën gjuha kishtare sllave erdhi në Rusi.

Nuk ka gjasa që ndonjë nga shkencëtarët të debatojë me të gjitha sa më sipër. Vërtetë, ekziston një hipotezë sipas së cilës një pjesë e fiseve sllave që banonin në tokat në veri të Rusisë erdhën atje nga jugu sllav, domethënë ata ishin sllavë të jugut. Prandaj, lehtësia me të cilën gjuha ruse "përthith" tiparet sllave të jugut. Megjithatë, edhe kjo hipotezë nuk bie ndesh me sa më sipër. Në fund të fundit, nëse nuk do të ishte gjuha e Kirilit dhe Metodit, duke lëvizur në veri nga Kievi, këta ishuj sllavë të jugut do të ishin tretur në masën sllave lindore.

Roli misionar i fjalës

Por prapëseprapë, pyetja nuk mbetet plotësisht e qartë: si ndodhi depërtimi masiv i fjalorit të huaj, sllavo-jugor, në gjuhën e fiseve të ndryshme (nga rruga, shpesh as sllave)? Në të vërtetë, që nga fillimi i formimit të tij, fjalët dhe format e huaja për dialektet sllave lindore janë shfaqur në gjuhën e gjallë ruse: kohë, e ëmbël, re, e mesme, e dëmshme, e dashur, rrahje, lindja e diellit, armiku, i vetmi, dy herë, roje, trim, Vladimir, i çuditshëm, robëri, secili, ndërmjet, mundësisht i ftohtë etj.

Disa breza kanë ndryshuar derisa besimi i krishterë, si dhe fjalori sllav kishtar, hynë me vendosmëri në jetën e njerëzve në zhvillim.

Kështu, bëhet e qartë pse gjuha ruse ka adoptuar sllavizmat, ndërsa ukrainishtja jo. Në fund të fundit, formimi i grupeve etnike dhe, në përputhje me rrethanat, gjuhët u zhvillua në periudha të ndryshme: në kohën kur gjuha e vjetër sllave mbërriti në Rusi, tashmë ishte formuar një grup etnik me gjuhën e tij, mbi të cilin elementë të gjuhës së huaj, madje. për disa shekuj ndërveprim në “kushte paqësore”, nuk mund të kishte një ndikim të rëndësishëm. Në veri të Rusisë, konsolidimi i elementeve multietnike u bë më vonë - nën presionin e jashtëm, i shoqëruar me ngulitjen e besimit dhe gjuhës "saj".

Sot nuk është e lehtë të vizatohet një pasqyrë reale e asaj, sipas standardeve historike, epokës shumë të re, por një gjë është e qartë: Krishterimi ka ndryshuar rrënjësisht pamjen etnike në botën sllave lindore.



Vladimir Ilchenko, Ph.D. Dzherelo

P.S. PËRGJIGJE PËR MESAZHET E SHËNUARA RU

kamrad (RU):"Pse ky artikull është i pavlefshëm fare?"

Autori: Ky artikull është një përgjigje për ata që, duke mos kuptuar çështjet e gjuhësisë, i atribuojnë një izolim të caktuar gjuhës moderne ruse ose madje mohojnë origjinën e saj sllave. Dhe gjithashtu për ata që besojnë se gjoja në rusisht ka më pak huazime nga gjuhët e tjera sllave sesa, të themi, në gjuhën ukrainase, e cila, de, ka shumë fjalë polake.

Maksim: “Artikulli është provokues! Çfarë tjetër "etnosi i lashtë ukrainas"? Nuk kishte “etnos” të tillë! Çfarë marrëzie?

Autori: Për çdo gjuhëtar në këtë artikull nuk ka asgjë të re, aq më pak provokuese. Unë flas për problemet e etnogjenezës në kontekstin e linguogjenezës, pra procesit të formimit të një gjuhe. Nuk po luaj në emër, më intereson thelbi. Dhe ajo që ju e quani - ukrainase e vjetër ose ruse e vjetër, ose diçka tjetër - nuk ka rëndësi. Është e rëndësishme që popullsia e Ukrainës së sotme kishte gjuhën e saj, të cilën sllavishtja e jugut (gjuha e Kirilit dhe Metodit) nuk ndikoi aq ndjeshëm sa gjuha e grupit etnik fqinj në zhvillim (le ta quajmë me kusht Suzdal ose Moskë) .

Një tjetër doktoraturë (RU):"Unë do të shkruaj një disertacion: krahasoni fjalorin e polonishtes dhe ukrainishtes. Të gjitha fjalët jo nga rusishtja në ukrainisht nga polonishtja. Prandaj, ukrainas Mova është një gjuhë ruse e polonizuar.

Autori: Por kjo thjesht nuk funksionon. Në gjuhën ukrainase, nuk ka aq shumë fjalë polake dhe aq më tepër MORFEM, saqë kontaktet e gjuhës ukrainase-polake mund të krahasohen me ato të reja ruso-kishe sllave. Lexoni literaturë popullore për gjuhësinë - ju keni botuar shumë literaturë të tillë në Rusi.

Vitaly (RU):"Unë lexova librin "Fjalimet në tryezë të Hitlerit" ...."

Autori: Mund të lexosh gjithçka. E vetmja gjë që mund të shtoj është se Hitleri, me sa di unë, nuk u fut vërtet në çështjet e gjuhësisë, por Stalini i kushtoi një seri artikujsh kësaj çështjeje. Mund të thuash se ishte “specialist” në gjuhë.

Egor (RU): "Gjithçka është në rregull, por vetëm në shekujt 10-11 Ukraina nuk mund të kishte qenë, por gjuha rezulton të jetë ashtu siç ishte."

Andrew: “Për disa arsye, autori heshti për tredhjen e gjuhës ruse nga Cirili dhe Metodi. Po, dhe incidenti me zëvendësimin e alfabetit me alfabet është lënë jashtë. "1. na tregoni. SI saktësisht Cirili dhe Metodi e tredhin gjuhën ruse. 2. nëse kjo është e vërtetë, a nuk është gabim të flasësh një gjuhë eunuke? 3. Ju lutemi na tregoni për ndryshimet thelbësore midis alfabetit nga alfabeti. Dhe pastaj fjalorët thonë se këto janë sinonime ... "

Autori: Nuk di asgjë për tredhjen e gjuhës nga Cirili dhe Metodi. Këta ishin shkencëtarë dhe edukatorë të mëdhenj që luajtën një rol të rëndësishëm në formimin e gjuhës moderne ruse. Fjalorët nuk janë të gabuar, në fjalët moderne ruse ndryshojnë vetëm në origjinë (alfabeti është një fjalë me origjinë sllave të jugut).

Likefire (RU):"Duhet të futet disi në mendjet e njerëzve se historia e vërtetë ukrainase nuk është treqind vjeçare, por shumë më tepër ... Unë nuk e kuptova fare nga artikulli pse gjuha ruse nuk i pranoi sllavizmat, ndryshe nga Një ukrainas, dhe çfarë lloji i saj duhet të bëhet përfundim? Se rusët nuk janë sllavë?

Autori: Nuk thashë asgjë për historinë, megjithëse historia e vendit është ajo që ka ndodhur në territorin e këtij vendi më herët. Mund të jetë treqind, pesëqind, një mijë, një milion vjet. Dhe fakti që nuk kuptove për sllavizmat nuk është e çuditshme, pasi unë po shkruaj për një fenomen krejtësisht të kundërt: gjuha ruse i përvetësoi sllavizmat e kishës, por ukrainishtja nuk i pranoi ato (lexo tekste për filologët sllavë, gjithçka është shkruar atje shumë qartë).

Nora (RU):“Diku në mes e humba idenë për atë që po lexoja…, e kapja veten duke mos kuptuar se çfarë është sllavishtja e vjetër kishtare dhe çfarë është sllavishtja kishtare - përkufizimet janë të paqarta, d.m.th. janë, por jo në reliev, pa kujtesë... Më duhej të kthehesha sërish te përmendja e parë e këtyre termave.

Autori: Përkufizimi i termave jepet në tekste dhe fjalorë. Në fakultetin e gazetarisë (nëse keni mbaruar), të gjitha këto kalohen. Gjuha sllave e kishës së vjetër është një gjuhë e vdekur sllave e jugut, në një farë mase e "përfunduar" artificialisht nga Kirili dhe Metodi për përkthimin e literaturës teologjike. Sllavishtja kishtare - e njëjta sllavisht e vjetër kishtare me shkrim (pak e thjeshtuar, disa shkronja të reja janë shtuar në të dhe disa të vjetra janë "harruar"). Përdoret për adhurim. Sidoqoftë, fjalët në gjuhën sllave të kishës shqiptohen në një mënyrë krejtësisht të ndryshme sesa në kohën e Kirilit dhe Metodit. Zanoret e shkurtra nuk lexohen fare, diftongjet zëvendësohen me zanore të rregullta.

Nora (RU):“Me sa kuptoj unë: ndërtimet sllave të jugut dhe ukrainizimi nuk janë e njëjta gjë???”

Autori: Gjuhët moderne sllave jugore - bullgarisht, maqedonisht, serbisht, kroatisht, etj. Sllavishtja moderne lindore - ukrainisht, rusisht, bjellorusisht. Mos ngatërroni "sllavishten e jugut" dhe "rusishten e jugut".

Nodva (RU): «…..»

Autori: Keni dashur të më shkruani diçka, por nuk keni formuluar se çfarë saktësisht. Në thelb, a është e mundur? Lexoni tekste të gjuhësisë sllave... Megjithatë, mos e bëni. Lexoni disa trillime cilësore - do të jetë më e dobishme.

Për Ph.D. Vladimir Ilchenko (RU):"Shikoni se si e dënoi për analfabetizëm autorin e "Përralla e fushatës së Igorit".

Rusofile: Po, nuk kishte asnjë gjuhë të lashtë ukrainase në shekullin e 12-të. Atëherë nuk kishte një koncept të tillë. Ishte gjuha e vjetër sllave.

Autori: I ngatërruar në terma, si student. Lexoni tekste dhe fjalorë. Çdo gjuhë në tokë ka gjendjen e saj të kaluar (zakonisht kjo gjendje quhet "e lashtë"). Lexoni shumë literaturë edukative, pastaj do diskutojmë, por tani për tani, më falni, nuk jam i interesuar.

Biznismeni dhe investitori Elon Musk parsheh reduktimin e rrezikut të zhdukjeve të njerëzimit duke bërë jetën multi-planetare" duke i vendosur -koloni njerëzore në planetin Mars.

    Kërko brenda në imazh                                                           Nga Flori Bruqi ,PHD Elon Reeve Musk ( 28 qershor, 1971)...