2012-08-09

“al-Hayat” kujton Ali Podrimjen

Shtojca për kulturë e gazetës autoritative “al-Hayat”, që ka 10 botime në vendet e ndryshme arabe, botoi sot një artikull kushtuar poetit tonë të ndjerë, Ali Podrimja, me dy vjersha të përkthyera nga prof. Muhamed Mufaku.

Artikulli prezanton rrethanat në të cilat vdiq poeti ynë dhe krijimtarinë e tij, duke e cilësuar si “ndërgjegje të popullit të vet” për shumë dekada, me çka u bë poeti shqiptar më i përkthyer në gjuhët e huaja.
Prof. Muhamet Mufaku i tha “Kohës Ditore” se tani ka bisedë me një shtëpi botuese në Amman për të botuar një përzgjedhje të poezive të A.Podrimjes në arabishte.

Prof. Mufaku është i lindur në Damask dhe prej shumë vitesh jeton e punon në Aman (Jordani). Është autor i shumë librave e shkrimeve për historinë e shqiptarëve dhe përkthyes i cili letërsinë shqipe ua bëri të njohur lexuesve arabë. Është anëtar i jashtëm i Akademisë së Shkencave e të Arteve të Kosovës.

Vdiç shkrimtari dhe avokati i njohur dardan Zeqir Berdynaj (1934-2025)

Zeqir A. Berdynaj, u lind më 6 qershor 1934, në Firzë, ish katundi i Ri i komunës së Pejës.  Shkollën fillore dhe të mesmen e kreu në vendli...