Agjencioni floripress.blogspot.com

2011/04/30

Me fat martesa - Dramë nga Jusuf Zenunaj







«Me fat martesa» e Jusuf Zenunajt në gjuhën rumune


Pas librit me poezi Prej shkëmbit rrjedhin lotë, këto ditë e pa dritën e botimit në Bukuresht drama Me fat Martesa, e poetit dhe dramaturgut kosovar, Jusuf Zenunaj. Është vepra e parë e një autori nga Kosova, të cilit i botohet një dramë në gjuhën rumune. Libri Me fat Martesa, de facto, del në dy gjuhë (shqip dhe rumanisht), duke patur për ideator Jeton Kelmendin, redaktor të versionit në gjuhën rumune, Mihai Antonescun, autor të pikturës në ballinë, Ramë Ukajn, ndërsa autorë të përkthimit, Adriana dhe Sherban Tabaku. Libri del në dritë nën përkujdesjen e redaksisë së revistës Albanezul / Shqiptari. Nga Përmbajtja : Bibliografia në gjuhën rumune, drama e Jusufit në gjuhën rumune, drama e tij në gjuhën shqipe, dhe bibliografia në gjuhën shqipe. Subjektin e dramës përkatëse e gjeni në luginë të këtij prezantimi të shkurtë, që ka për mision njohjen e lexuesit me afirmimin e vlerave shqiptare edhe në gjuhë të huaja. Kush ka kohë mund ta lexojë ngase është fjala për një subjekt delikat ku gërshetohen elemente të tradhëtisë bashkëshortore dhe tema tjera që ndërlidhen me Kosovën dhe jetën e shqiptarit në mërgim.



No comments:

Post a Comment

Pika kufitare në Çakorr në “pritje” të vullnetit politik, çfarë thonë nga Komuna e Pejës para protestës së paralajmëruar më 25 prill – heshtje nga ministrit

         Shkruan Akademik Flori Bruqi Qafa e Çakorriit  ose  Çakorri  është një qafë mali që shtrihet në  Alpet Shqiptare , në kufi në mes M...