Faksimili origjinal i “redarit” ‘shqiptaro’-titist, Ali Podrimja
SHËNIM:
Kjo përmbledhje me poezi u dorëzua për botim tek “Rilindja” e Prishtinës, në vitin 1980. Mirëpo, për fat të keq nuk e pa dritën e botimit. Çensori dhe redaktori (“redari”, roja e “bashkim-vëllazërimit” sllavokomunist të Jugosllavisë) i asaj kohe, i “Rilindjes”, z. Ali Podrimja, e ndaloi, me shënimin: “T’i kthehet autorit dhe nëse dëshiron të merret me shkrime, të punojë shumë e shumë”. Nënshkrimi i “Redarit” Ali Podrimja.
Po të njëjtin fat, nga i njëjti çensor, e pësoi edhe vëllimi tjetër me poezi “Koha njerkë”, i cili e pa dritën e botimit pas rënies së diktaturës sllavo-komuniste, në vitin 1992, ndërsa, ky vëllim me poezi, i cili u gjet kohët e fundit, po del për herë të parë, pas 30 vitesh, së bashku edhe me nënshkrimin e Cerberit të ferrit sllavo-komunist jugosllav e “shqiptaro”-titist, “Redarit” – Ali Podrimja.
Disa dashamirë, kur i lexuan këto poezi më thanë se një pjesë e tyre është identike me disa poezi të Ali Podrimjes të asaj periudhe, kur më janë refuzuar t’i botoja. Por, këtë verifikim ia lë ta bëjë lexuesi si dhe kritika letrare në të arthmen.
Tafil Duraku
Prishtinë, më 5 korrik 2010
Prishtinë, më 5 korrik 2010
TAFIL DURAKU
DASHURI VERE
Biblioteka
BUROJA
Redaktor
DILAVER GOXHAI
Recensues
RUSHIT RAMABAJA
LIRI LOSHI
Ballina
art – tad – stil
TAFIL DURAKU
DASHURI VERE
DRENISHTA
2010
Tre të vrarëve të pafajësisë, të zënë robër në Dibër, më 1912, të burgosur dhe të vrarë pabesisht, nga serbët, në burgun e Pozharefcit, stërgjyshit tim Dan Fazlisë – Durakut dhe dy kushërinjve të tij, Seferit e Fekës, për miqësinë e tyre thelbore me të gjithë shqiptarët e Shqipërisë – SHQIPËRI, në shenjë respekti të thellë e të përjetshëm.
AUTORI
DASHURI VERE
SEKRETI
lapsi është sekreti im
vjershërim në kodrat e Drenishtës
letër e penë
si ashti
lapsi burojë lashtësie
sekreti
shkrimtari
poeti
DASHURI VERE
puhia e ka pushuar detin
sytë e tu janë ndalur në një objekt
dhe mbyllën lehtë
para se ta thonë një emër
në belin tënd sot po perëndojnë shikimet
kënaqësinë e ditës që po vjen
floku i yt nën hije e ruan
miklimin tënd po e mbaj në duar
kërkoj fshehtësinë tënde
dhe ecën plot dashuri
nëpër dashurinë e pranverës
tjetër herë
dil shëtit bregdetit
vetëm
e kujto të kaluarën e Adriatikut
kur është larg teje
dhe rrëfe
VALË JETE
J. K. SH.
horizontale
gjatësia si dhelpër
shtrirë
e përherë sjellje
të liga
mashtrime pa kufij
prej shputave të këmbëve
e në maje floku
valë jete dhelpërishë
sa e keqe
sa e mjerë
sa e bukur
sa e ligë
valë jete
dhelpër e shtrirë
e shtirë në pakufij
VERË E SHKUAR
dokumentat në tavolinë
karrika e thatë në zyrë
ti diku në përqafim
dritorja e hapur
freski dhome
verë e pashuar
JETA IME
rreze e zjarrtë
e diellit
në gjirmën tënde
në sytë e zemrës
vegëz
e verës së shkuar
VASHA E NETËVE TË MIA
më buzëqeshi me një sy
e zgjoi gjakimin e saj
rinor
më përkëdheli me dashuri
si valët e deteve Jon Egje Adria
e mbolli një kujtim të Penelopës
e zgjoi ëndrrën e malit që s’fle
dhe dashurinë e tigrit
luaneshë e re
a po afrohet me ëndrrën
Maldelena* e netëve t’mia
malli i syrit tim
______________
*) MALDELENA, fjalë e lashtësisë iliro-shqiptare, e përbërë prej tri fjalësh: mal, dele, ne = ne ishim barinj dikur, të cilin, pushtuesit e dredhuan në Magdalena, e, në shqip, do thotë Baresha.
DIELLDRITA
Dielldritë
koka yte në qafë
e bukur është si një lule
që e përpi drita
dora yte në kraharor
e pasur është si një degë me fruta
fara e jonë* e masa e jonë*
arrin largësi e lartësi
trupi yt i begatshëm
është si një lumë
që e pret deti
n’amshimin e tij
zemra yte në trup
është si një lule kur i çelë sytë
e afron gëzime
në prehër dashurie
po pres të lulëzosh
të arrishë në qiell me re
me një zhurmë lirimi
të zemrës me diell
e kamur si mali me borë
_________________
*,*) FARA E JONË, MASA E JONË, fjalë, po ashtu, iliro- shqipe, prej të cilave rrjedhin fuqishëm: faraonët dhe masonët, sipas farës sonë dhe sipas masës sonë rrjedhë gjithçka në këtë botë...
EDHE JETA E VDEKJA I RUAJNË KUJTIMET
në korridor
e dëgjoj peshën
e hapave tu
në muret e bardha
i shoh vijëzimet
e fytyrës mjellmore
në kujtesë
e ruaj kujtimin për truallin
pamëshirshëm copëtuar
si jeta
si përralla
i kujtoj
NË SYTË E TU
pas pushimit të lotëve
në sytë e tu
mikloj motet
e drenushat vallëzojnë
buzëqeshjeve
të atij mëngjesi
syve tu
ngjyrëqielli
motet tona qartësohen
mbrëmje e mëngjes
në sytë e tu
ka dashuri për shtëpinë
BUKURIA E J. K. SH.
e ftoftë
fjala
era
e dielli i mesditës
e plagët tona frymë
gurëve
drunjve
e zogjve u jep
mua dashuri
kopështieve lule
e bukurinë
ia jep natyrës
syve lotët
zemrës dhembjet
dashurinë
e pikëllimin
e bukur je për mua gjithë kur je në lumë
GJATË JETËS
pas çdo trokitjeje
në derë ti
plot një jetë
Maldelenë
ëndërr e sy
vizatohesh
një jetë plot
e pret
fytyrën tënde shekullore
pret të t’i kthejnë gjymtyrët e trupit
përrallore
PËR TY
asnjë gardh
s’e lë më
oborrit tim shekullor
shqipe e flamur
përjetësisht
krenohen
GJITHÇKA DUA SI TY
hënën
gjithë e kuptoj
e qetësinë
në sytë e saj përrallor
edhe trazimin
diellin
gjithmonë e dua
se rreze jete na ofron
e ngrohtësinë shekullore
qiellin
gjithë e shikoj
sikurse ty
e kuptoj
kur vrahet
e kur kthjellet
e me hapa lirimi
kur marshon
ditëve të bardha
të vargjeve tilirike
e gjithçka dua si ty Atdhe
tokën qiellin e detet e mia
e më përthekon lavdishëm
peizazh përrallor
NËSE
nëse shndërrohesh në lum
ujin tënd do ta pi
pikë për pikë
nëse bëhesh zjarr
flakën tënde
do ta përpij
nëse bëhesh tokë
do punoj
ara e livadhe
nëse bëhesh det
do notoj
thellësive tua deri në brigje
nëse bëhesh
tokë e qiell
mesin e artë do ta ruaj
këngës së zogjve do i rri në krah si diell
MUNDIM MË VJEN PREJ SYVE TU
edhe guri e shtypë gurin
pa e parë kush
as dhembjet e tij nuk ia di
e unë gjëmët ia ndiej
e kuptoj njerëzisht
ai nuk më shikon si ti
sytë e tu
që janë të tillë
s’e kam pritur
e për hir të dashurisë
më duhet t’i mbyll sytë
para të këqijave
e do vijë një ditë
të pendohesh rëndë
për t’zezat që m’bën
mundim më vjen prej syve tu
janë armë të zeza pa krismë
e gjakun tim kanë zënë ta pijnë
përjetësisht të them
nuk dua të t’i shohë sytë e ty
e panjerëzinë që nuk ka fund
dhe i ka themelet tek ti e keqja
tortura ndjekja persekutimi
e mundim më vjen prej syve të tu
poshtërsi e kësaj bote rri në sytë e tu
prej të cilëve më çohen të vjella
e s’dua t’i shohë kurrë më
kurrë më
vertikalisht e përbotshëm të them
shumë njerëzisht e shqip
UDHËTIM MIQËSOR
ti
i gëzohesh
çdo udhëtimi
i buzëqeshë
ditës
së re
err e terr
s’i pushon valët
shtratit tënd deri në detin që s’fle
udhëtojmë miqësisht
dhiareve të fitoreve
e pambarim kjo botë
ËNDRRA
vetëm një herë të kam ëndërruar
e ëndërr më të bukur s’kam parë
e ëndrra m’është përsëritur
kishte këmbë
ikte
kishte shpirt
jetonte
kishte dashuri
rritej
Ishte krejt si ti Atdhe
ecte e ecte
rritej e rritej
trungut të vet
kuq
e zi
qenia ime
vetëm një herë të kam ëndërruar
dhe i jam gëzuar ëndrrës
në çdo kohë
pranverë me dete
trekëndësh malli
kohën kam matur me ëndërr tilirije
KORNIZË ASHTI
DRITË ZGJIMI
lumi im
nuk u tremet as shiut
as vetëtimave e rrufeve
as dallgëve e furtunave
as njerëzve të ligj
as pushteteve të pista
jeta ime nuk pushon këtu
e nisë zgjimin ditë e re
dritë shekullore për Trojet
këngë fitoresh
pritë zgjimi
për ATDHE
DORA
lule me pesë fletë të njoma
degë e fortë
plot dashuri
tufë me pesë lule
tufë me pesë sy
në trojet tona shekullore
lulja e vetme e historisë
kjo penë e artë
në dorë vjershëtori si ai
FORCË E BUTË
në prag të shtëpisë
kaltërsi e diell
forcë e butë krenare
lis
rri në natyrë
orë e orës shqiptare
forcë e butë
e shkronjave të lirisë
e shtatit të Shqipërisë
URA
një natë
nën urë
kam parë ujin kah rrjedh
ashtu qetë
kah derdhej në heshtjen e natës
nën buzëqeshjet e hënës
dukej si një det
atë urë
atë natë
e kam parë
si lidhjen e udhës tonë
te Udhët e Mëdha
në dritë kah na çon
e vetëm atëherë
nisa të këndoj
kur të thirra me emrin e lirisë
me emrin e Atdheut tim
urë e shtëpisë
LUMI IM
lëshoi në rrjedhë
valët e melodishme
të buzëve tua
lumi im
në kohën që vjen
lëshoi në rrjedhë
këngët tua
plot dashuri
le ta marrin botën
koha të pret
krahahapur
ta bëshë vetveten
lumi im
hapi krahët dhe ti
e mos prit
mos prit më
kohë tjetër
zgjoji brigjet e tua
me ujin e ri
rini
e lumit tim ujëbardhë
KORNIZË ASHTI
1.
kujtim i ëmbël
në gur
në këtë truall të vjetër
luftëtarët u vranë në shekuj
beteja ka shpresa të pathyera për të
2.
kornizë ashti
jeto në muret e kullës kala
bukuri me rreze dielli
me gjuhë toke flet
gjuha e njeriut për legjendat
qëndron njeriu Albi
për dashurinë tokë
AUTOKTONIA
pimë gjakun ujë
në kroje si në gotë
diellin e lirisë e thërrasim
hamë bukën tokë
në livadhe si në sofër
nëpër ara e tëbane
e thërrasim lotin e vrerësirës
jetojmë jetë pa jetë
në truallin tonë si në dhe të huaj
me shekuj
e jo me muaj
në këtë tokë
dritë e shuar
ngjallu
pranverë me lule autoktone
NË HAP ME HIJEN TIME
era e nget
ajo nuk trembet
unë mërdhij
hija është e thatë
atë s’mund ta vrasë askush
është imja
donliri
ajo më nget pas
e thërras
të përqafemi
ndalem
ajo ndalet pas
KOHA
pas Jugës
bie shiu
prajshëm
mbi horizonte
pas shiut
derdhen vrerësirat
qetësohet deti
rritet lumi
pushojnë zogjtë në gjungël
buzëqeshin shkretëtirat
kështu
vjen nata pas shiut
agon dita e lirimit pas fitores
DASHURI TOKE
këngës
gëzimin ia di
hidhërimit
plagët ia njoh
tokës nënë
vlerat ia mas
gjarprit
helmin ia di
e thinjët e zi
DETI
gjithë të di për t’imin
të kam parë si livadhet e mia
si nënën
unë qëndroj
e në plazh shtrihem
notoj në ujët tënd me valë
mejtueshëm shëtis
bregdeteve t’mia të bukura
Adria Egje e Jon
zalli m’i miklon këmbët e kripa më presollitë
me ju do jem edhe më i bukur
detet e mia të lashtësisë
rreth trupit tim e flokut gërshet malesh
kokë e këmbë
jam një lis
jam një gjak e një Shqipëri
nënë me shumë dete
e kujtoj trupin në gjirin tënd
e rris veten për (I)liri
PËLLUMBI I BARDHË
larg
do niset për te ti
një ditë
se unë
nuk po mund të vij
të të shohë dielli im
brigjeve t’Adrias
t’Jonit
e Egjeut
të kam nisur ty
pëllumbi im
i praruar
i rinisë së artë të Dheut
në vargjet e këngës sime
nisë këngët e lirisë
pëllumbi i zjarrtë i Atdheut
FJALA S’ËSHTË ERË
ka fjalë
kanë dyer
ka dhe dyer fjala
ato dyer
çelësat i çelin
amshueshëm
ka fjalë
bëjnë udhë
e qesin presa
ka fjalë
rrisin dashuri
e mbjellin urrejtje
fjala s’është erë
ka dyer
çelësat e ardhmërisë i hapin
fjala
nuk është gjithmonë
dashuri
për mikun
ka çelësa
që hapin tokën dhe qiellin
fjala është miqësi e hapur
me dritare
e derë përherë
TREKËNDËSH MALLI
SY MË SY
I
sy më sy
II
hëna i buzëqeshë tokës
në heshtje sonte
në lartësitë e Erpfingenit
- në Sonnenmatte
III
kohë
në gotë qelqi
mes horizonteve
në shtëpi
buzagazi i syve tu
mbushë boshllëkun madhështi
hije nate
IV
udhën që gjarpëron
horizonteve të diellit
e mate si ora
me hapat e tu
Vivienne
FËMIJËRI
si natyra
e bukuria e shpirtit
e buzagazi në këngë
si gjaku i harlisur
si mëngjeset
si prehja e verës
e butësia e barit
si malli
që i grishë zemrat
si lojë e ikur
fëmijëri
VAZË LULESH
dhomë e vetmisë
jetë e ftoftë
në katin përdhes
në zemër
kur çelin lulet
erë e tyre
e ngrohë një pikë
shpirtin tënd
KËNGË NË GOTË
këngë në gotë
zëri i zemrës
e gjaku i ngrohtë
i diellit
e valëmirat e flamujve
mbi horizonte
vashë e harlisur
kuq e zi
gjuhë zanash
Maldelenë
sytë e tu s’flejnë
qepallave të buzëmbrëmjeve grishtare
PRITJA
eja
e melankolishme
siç di të jeshë
eja
mejtuar kah deti
me ballin e qetë
e syrin grishmirë
me faqet kuq si molla
kohë
për kohën
jeta-jetën pret
MELODIA
1.
heshtë brenda meje diçka që del nga toka
melodia e sofrës së darkës
hapë udhën e fjalës
deri te shenjat e bardha
dritë dielli
e zjarri njësoj
2.
mall dashurie
nëna
toka
magjja
e gatimi i bukës së re
si melodi e sofrës së mëngjesit
udhën e punës hapë
deri te shenjat e kuqe
dashuri
dritë
e malli pret
3.
nëna ime
nëpër qilima thurë ardhmërinë
me duart plot gjilpëra
për fjalën e tokës dhënë
4.
melodia e sofrës së drekimit
hapë vendin pushimit
e pushimi thonë
nuk ta hupë ditën
lum miku
dita shihet me ag
SYTË
sytë e tu
gjithmonë të zjarrtë
gjithmonë të heshtur
ata flasin më thellë se gjuha
ata duan më shumë se ti
unë
ashtu i habitur
i shikoj sytë e tu gjallëri
vetëm sytë e tu Maldelenë
ta bëjmë shtëpinë të na kënaqen sytë në këtë botë
Burojë, Split, Erpfingen, 1975-1980
SHËNIM PËR AUTORIN
Tafil Duraku u lind më 1. IX. 1952, në katundin Burojë të Drenishtës. Shkollën fillore e kreu në Turiçefc, gjimnazin në Klinë dhe studioi në Fakultetin Filozofik të Prishtinës – në Degën e Gjuhës dhe të Letërsisë Frënge.
Punon në Ndërmarrjen Botuese, Edicionin “Rilindja” /Prej shkurti 2006 pa të ardhura personale, me vendime (para)politike të Astrit Haraçisë&Co /.
Me shkrime merret që nga fillorja. Shkruan poezi, prozë dhe njëkohësisht merret edhe me përkthime nga gjuhët e tjera.
Deri më tash ka botuar këto libra:
“Kohë njerkë” (Poezi), Rilindja 1992,
“Njeriu i vetvetes” (Tregime), Rilindja 2003, të ribotuara nga SHBA Drenishta, më 2004, për shkak të censures neokomuniste, në botimin e vitit 2003, nga “Rilindja”,
“Njerëz thjeshtër” (Poezi), Drenishta 2007 dhe
“Dashuri vere” (Poezi), botim i parë internetik, pas 30 vjetë çensure komuniste të “shqiptaro”-titistëve, SHBA DRENISHTA, Prishtinë, 2010.